Все цитаты из книги «Месть»
— Дурочка, — в сердцах выругался Касс, подтолкнув девушку к Джедду.
— Вряд ли, — скептично хмыкнула охотница, покидая братьев.
Магрид быстро метнулся взглядом к стоявшей за спиной герцога Оливии.
— Лэйн сказал, что он видел у дома кого-то, очень похожего на эгрэгора.
— Они такие с рождения, никто им языки не отрезал, если ты об этом подумала. В Арум-Рисир берут служить только глухонемых.
— От вредности! — вынес бабушке суровый диагноз мальчик.
Касс поперхнувшись, нервно закашлялся. Эстэ, схватив с пола кубок с тэккле, услужливо поднесла его герцогу.
— Что здесь происходит? — подойдя ближе, поинтересовалась Ли.
— Это их обязанности — встречать хозяев и быть готовыми исполнять любые ваши приказы.
— Ушла к себе, — хмыкнул Касс. — Ты что, с ней разминулся?
— Лив, беги! — крикнул Касс, мгновенно выпуская теней и бросаясь в атаку.
— Полдела сделано, — шепнула она. — Надеюсь на благоразумие Элла.
— Ее Светлость, — заливаясь слезами, сообщил управляющий.
— Договорились. К тому же Урхурт пообещал дать своих воинов в том количестве, какое тебе понадобиться.
— Полетишь??? — хлопнул округлившимися глазенками Лэйн. — Ты что, тоже умеешь превращаться в дракона?
— Джедд… — проглотила подступивший к горлу ком Оливия.
— Не понял… — с лица Урхурта моментально исчезло выражение озорного веселья.
— Помнится, в прошлый раз Вам сама мысль о том, чтобы простить Кассэля, была чужда, а сейчас Вы даже не замечаете, что бессознательно пытаетесь его оградить от меня. Право слово, герцогиня, я не тако…
— А так хорошо прощались! — резко развернувшись, орк размашисто пошагал к берегу.
— Мне тоже не нравится, что ты из-за меня мерзнешь, — пристыжено опустила голову Ли.
Ли судорожно сглотнула, вцепившись в поисках опоры в собственное платье.
— Тсс, — еле слышно шепнул он, снова прижав девушку к себе.
— У меня был хороший учитель, — развел руками Касс.
Она не видела мужа такую бесконечную прорву времени, что забыла, как он выглядит. Касс показался ей каким-то исхудавшим и больным, а может, это просто слезы мешали хорошо рассмотреть его лицо. И скол…
— Орланд, что-то случилось? — глядя на зажженный повсюду свет, тревожно спросил Касс.
Монарх медленно склонил голову на бок, хищно сузив глаза.
— Это может продлиться довольно долго, — вскользь бросил остроухий.
— Почему издеваться? — совершенно искренне удивился Касс. — Что я такого сделал?
Обиженно уркнув, она лизнула в одну щеку парализованного глубоким шоком Урхурта, а после того, как не заметила у него никакой реакции, лизнула во вторую.
— Магрид такими вещами не шутит. К тому же я видел собственными глазами ослабленные линии силы.
— У меня с собой есть что-то другое, что я хотел бы тебе подарить, но… Будет неправильно, если я сделаю это сейчас. И без того подарка этот, наверное, не имеет смысла. Вернее, нет… имеет, но… Не буде…
— Муж и жена, — на всякий случай отошел от него подальше фэа-торн.
Ли была потрясена настолько, что несколько секунд даже произнести ничего не могла.
Касс, удивленно приподняв бровь, подозрительно уставился на правителя Грэммодра.
— Не такие уж они и маленькие, — усмехнулся Касс. — Особенно если подумать, сколько они стоят!
Поцеловав жену, Касс отправился переодеваться, а Ли, подняв с кровати плащ, собралась спуститься вниз.
— Ну-ну, — посмеялся Дэррэк, предвкушая развлечение.
— Что-то не так? — поинтересовалась Ли, когда девочка в очередной раз извернувшись змейкой в седле, бросила назад пронзительный взгляд и тягостно вздохнула.
Мальчик растерянно заметался взглядом по сторонам, потом пробормотал что-то невнятное о большой занятости герцога и перевел разговор на другую тему.
Оливия, вынырнув из пучины собственных переживаний, растерянно посмотрела на мужа.
— А ты? — укладываясь возле Лэйна, и обнимая его рукой спросила Оливия.
Снисходительно улыбнувшись, Касс подошел к драконице, осторожно положив ладонь на объятую огнем грудь.
— Стрелу тоже она выпустила? — прозорливо догадался герцог, кто мог так метко в темноте сделать предупредительный выстрел.
— Ванночки? — изумленно приподняла бровь женщина. — Какие ванночки?
— Что ему нужно? — по спине охотницы прополз липкий холодок, пошевелив волосы на затылке.
— Ну-ну, — усевшись напротив своего маршала, скрестил на груди руки царь. — Храпел, значит? Мальчика, я так понимаю, здесь уже нет? — резко сменил тему он.
— И зачем? — Ли на всякий случай сделала шаг назад. Уж больно странной показалось ей поведение незнакомки. Может сумасшедшая?
— Я командир этого отряда, — спокойно заметил Касс. — И как командир, я приказываю тебе оставаться в пещере.
— Да не мычи ты, как телок! — рассердилась Ли. — Я Эстэ видела в обороте. Все знаю.
— Почему до сих пор не перевязала? — сердито спросил он.
— А ты кого нести будешь? — подозрительно нахмурилась Оливия.
А на улице в полную силу вступила весна. В раскрытое окно врывался солнечный день, наполненный ароматом цветущих вишен и голосами птиц, напоминающих Оливии о лесе и свободе. Манэльдор наконец разреши…
Мастрим не успел ничего сказать, и лишь сглотнул от неожиданности, когда густые капли крови нелюдя упали ему на язык.
Сомневался ли Дэррэк в том, что брат способен защитить его от любой опасности и беды? Всю жизнь он свято верил в то, что Кассэль дель Орэн — самый сильный воин и маг на свете. А когда Эрэб своей урод…
— Я как раз шла от него, — опустила глаза Ами. — Он просил уйти, чтобы ему никто не мешал беседовать с Eаthаri.
— Я бы попросил! Повежливее, маршал Оттон, — вскочил на ноги орк.
в опустевший золотой зал, она, взмахнув крыльями, сорвала с потолка хрустальные люстры, а потом, изогнув шею, выпустила из раскрытой пасти жаркую огненную струю.
— Ну тот, кто на Ли охотится… Я в его карете ехал, — быстро и сбивчиво объяснял мальчик, напрягаясь изо всех сил, и волоча за собой Дэррэка.
— Я поеду с вами! — воскликнула она, схватившись за руку Оливии.
Огненная легенда, на глазах у восторженно следящих за ней Нэсса и Урхурта, змееобразно вытянула вперед шею, щелкнула у их ног длинным хвостом, а затем, взмахнув огромными крыльями, легко оторвалась о…
— Тогда дроу придется рассказать мне, кто заказчик, — зло рыкнул Касс, — или я скормлю их темные задницы тем паукам, которых они так любят.
— Я все слышала! — рвано выдохнула девушка. — И про артефакт, и про винн эль корро, и про ребенка мужского пола…
Окруженная вниманием, любовью и теплом, Оливия старалась думать только о хорошем, загоняя тоскливые мысли о муже в самые дальние уголки своей души. Она не видела его уже несколько недель, и сердце ка…
— Да, — пророкотал он. — Очевидно, план был именно таким.
Мужчина, сложив на груди руки, заинтересованно посмотрел на мальчика.
Ли с Джеддом переглянулись и, весело улыбнувшись друг другу, синхронно покачали головами.
— Потому, что ты моя жена, — удивленно нахмурился он. — Разве может быть иначе?
— А можно будет? — не веря своему счастью, распахнул глаза ребенок.
Поспешив вернуться к Тобо, Ли вежливо отклонила его предложение отправиться к нему домой, мотивируя свой отказ тем, что их с мужем дома ждет сын. Глаза гнома удивленно округлились, и пока он не стал …
Оказавшись на улице, она бессильно прижалась к стене, жадно глотая горящими губами ледяной воздух. Подняв лицо к темному ночному небу, Ли беззвучно бросала в него бесконечные вопросы: какого демона у…
— Урхурт, — повернулся к орку Ястреб, — у тебя есть с собой карта Грэммодра?
Мальчишка весело подпрыгнув крутанулся вокруг своей оси и, радостная улыбка стала медленно съезжать с его лица, превращаясь в широко открытый округлившийся рот. Взгляд изумленно распахнутых глаз скол…
— Прости, Kеthаvеl, у меня не было другого выбора. Мы провели обряд. Духи Безликих приняли жертву. По закону Грэммодра, она — жена Нарварга.
Едва девушка успела выйти из-под арки, как буквально столкнулась с направляющимся в пещеру Нарваргом.
— Я даже знаю кого, — подмигнула ему Оливия.
— Возможно, мы теряем время! — не унималась Оливия. — Что, если ему нужна наша помощь?
— Мама, это были вынужденные меры предосторожности, принятые Кассом, — перебил Лэйна Дэррэк, выразительно посмотрев на мальчика.
— Что ты сказала? — прогудел мужчина, сжав кулаки и яростно тряхнув головой.
— Живите здесь, сколько потребуется, — спуская пар, выдохнул Касс. — Если вы о деньгах, то я щедро заплачу.
— Мы подъедем к потайному входу особняка, — выглядывая в окно, сообщил Касс.
— И что, на улицу выйти никак нельзя? — тоже расстроился Лэйн.
Оливия искривила губы в ироничной ухмылке.
— У меня больше нет армии. У Аххада новый маршал — Эодилл.
— Что ты видишь, Ларри? — поинтересовалась охотница.
Эстэль недовольно заерзала под боком у Оливии, потом, видимо, пригревшись, тихо засопела и затихла, а охотница, смежив веки, продолжила терзаться муками совести. Уснуть после всего случившегося не по…
Тяжело вздохнув, девушка оглянулась у порога на мирно посапывающего ребенка, а затем, решительно закрыв за собой дверь, пошагала к выходу на улицу.
— Вставайте, маленький господин, — открывшая тяжелые шторы Грасси запустила в комнату яркий дневной свет и теперь с любовью смотрела на взъерошенного сонного мальчишку, закопавшегося в мягкую перину …
— Не совсем так, — грустно улыбнулся герцог. — Мерлина проклял не дракон, а женщина, любившая дракона.
Веки охотницы разомкнулись, и взгляд распахнутых голубых глаз прошил Касса насквозь, заставив содрогнуться всем телом. К горлу подкатил колючий едкий клубок, мешающий говорить и дышать. Все мысли сме…
— Ты представляешь, что бы было, если ее познакомить с Лэйном? — хохотнул Джедд. — Конец света!
Тогда почему позволяла ему проявлять заботу, прикасаться, и будь все проклято, но целовать себя тоже позволяла? И не были противными его поцелуи, и не хотелось его оттолкнуть, чтобы стереть с себя ег…
— Что случилось? Что она тебе сказала? — развернув жену к себе лицом, тревожно спросил он, а заметив на губах девушки счастливую улыбку, растерянно смолк.
Больше всего Оливии хотелось увидеть, как происходит оборот, но учитывая то, в каком виде сейчас находился Ястреб, она не рискнула даже покоситься на него через плечо.
— Красиво и тихо, — уставившись куда-то в одну точку на полу, проронил Элл. — Все, как она любила.
Ли показалось, что секунды неподвижно застыли, оставив позади оглушающие звуки боя, омерзительный металлический запах крови и ужасающие картины смерти, когда ее взгляд скрестился с взглядом той, что …
— Вы прекрасны, Ваша Светлость, — прошептал Магрид, кружа удивленно раскрывшую глаза Ли в медленном танце.
Из темнеющих в скале отверстий мгновенно показались головы зургаров, а спустя секунду они дружно стали выползать из своих нор, стекаясь к позвавшему их Ястребу живой белой рекой.
— Безусловная любовь к собственным детям у нас в крови, герцогиня. Когда могущественная раса эгрэгоров пришла в этот мир, у них уже были серьезные проблемы с потомством. Их женщины не способны были в…
— Ну, как ваше представление ко двору? Как нашли ваш наряд? Как бал? — девушки засыпали Оливию вопросами, и она, не желая огорчать их, рассказала, что все прошло как нельзя лучше и царь, глядя на ее …
— Да так, — глядя на блестящий под ногами иней, хмыкнула Ли. — Зима скоро. Люблю зиму.
Из места разлома черными клубами повалил густой туман, сквозь который в зал ворвались два десятка огромных рычащих криптов. Уродливые морды существ мгновенно злобно оскалились, длинные тела с острыми…
Мрачно скользнув взглядом по лицу брата, Касс поднялся и, подойдя к окну, уставился в темноту за стеклом.
— Лив, ты что? Неужели это для тебя так важно?
Белые твари на секунду замерли, покачиваясь на своих хвостах, а затем, громко и пронзительно засвистев, все как один бросились на главу Грэммодра.
Он был в бешенстве. Невозмутимое спокойствие, читавшееся на его лице, было лишь красивой ширмой, за которой умело прятался теряющий контроль нелюдь, готовый в любую секунду выпустить своих теней. Сли…
Не посмев ослушаться приказа хозяйки, парень нехотя подал знак оставшимся в пещере мужчинам, и они торопливо стали накрывать пламя квадратными кусками кожи.
— Как ты понял, что я не сплю? — хриплым после сна голосом поинтересовалась она.
— Да, — мягко улыбнулась она, и у Касса возникло ощущение, что его оглушили и выбили весь воздух из легких. — Тогда я, пожалуй, останусь.
— Этого не может быть… — с трудом выдавила из себя Ли.
— Что значит «придется»? — вспылила Оливия. — Кажется, мы так не договаривались!
— Уговор дороже денег, герцогиня! Три — и ни жеребенком больше!
— Конечно, видел, — вдруг сообщил Касс и, покосившись на Оливию, коварно ей улыбнулся.
— Мне отойти? — охотница огляделась по сторонам в поисках наиболее удобного места, где птица могла ее подхватить, и пока она вертела головой, ястреб как-то незаметно оказался совсем рядом. В следующе…
— Ничего, — занервничала девочка еще больше.
— Зургаров больше не будут убивать приграничные посты, — пообещал герцог. — При пересечении границы вас будут задерживать до выяснения обстоятельств. Благодарно кивнув, Ис отполз в сторону, что-то со…
— Передам, — ласково погладила плечо девушки Оливия. — Иди! Это будет лучшая помощь твоему отцу.
Тяжело дыша, Касс немигающим взглядом впился в венценосца.
… — Ты должна сказать мне спасибо, девочка. Твой Роан больше никогда не вернется, я избавил тебя от брака с мерзавцем. Скажи, где находится твоя семья, и я верну тебя им…
— Вы намекаете, что я неадекватный? — нехорошо так посмотрел на девушку орк.
Они словно специально подзадоривали ребенка. Драконица резко уходила то вверх, то вниз, катая их на воздушных горках, а ястреб выделывал в небе такие головокружительные фигуры и пируэты, глядя на кот…
— Ну, извини! Если бы у меня в обороте были такие габариты, как у тебя, я бы и пятерых на себе повез. Но я могу посадить на себя только Лэйна, а его одного без присмотра оставлять опасно. Не согласна?
Он оказался рядом так внезапно, что Ли безотчетно вздрогнула, когда мужчина, присев на землю, лег с ней рядом, закрыв ее спину от ветра своим горячим телом.
— Отпадный у вас удар справа, — восхитилась девочка.
— Я жена наследного эрла, маршала Аххада и любимчика царя, ты хоть понимаешь, что это значит?
— Жмот, — угрюмо буркнул себе под нос орк, отвернув в сторону суровую физиономию.
— Так ведь госпожа Эория и была сияющей принцессой Ноэринн, — с улыбкой пояснила Марси, и у Оливии внезапно все похолодело внутри, а горло сдавила удушливая волна судороги.
— Думать надо прежде, чем что-то делаешь! — схватил охотницу за плечи Касс.
Охотница зябко поежилась, когда сидевшее в клетке существо, заметив ее, хищно облизнулось.
Близость с мужчиной кроме боли и стыда, оказывается, приносила невероятное наслаждение. Невыразимое удовольствие — порочное и грешное, горящее жарким хмелем в крови, возносящее до небес и опускающее …
Лэйн сбивчиво стал рассказывать события последних дней, и чем больше он говорил, тем мрачнее становился герцог.
— А когда иссякнет? — испуганно сглотнул Лэйн.
— Все отлично, — удовлетворенно вздохнула Оливия. — А ты что-то узнал?
— Это верховная жрица дроу и их повелительница.
Нокс отшатнулся от герцога, как от прокаженного, метнувшись взглядом к Оливии.
Глядя на Элладриила, вошедшего в комнату во главе делегации эльфов, Касс понимал, что его ревность в данный момент неуместна и абсурдна, но ничего поделать с собой не мог. Мышцы нелюдя напряглись, те…
Понимала ли драконица, что она делает, или тело ее двигалось на голых инстинктах? С каждой секундой горы, деревья, снег становились все ближе, и в какой-то момент мужчина решил, что они так и влетят …
— Рамс поедет с нами и заберет обратно нашу лошадь, — спокойно пояснил Касс.
— Прохвост ты, — усмехнулся мужчина. — Ничего, мама быстро восполнит пробелы в твоем воспитании и наставит на путь истинный.
Как дома чувствовать себя вряд ли бы получилось, потому что после роскошных апартаментов, приготовленных Кассом для Оливии в Ястребином Когте, комната, предоставленная Урхуртом, выглядела аскетично-с…
— Мне нравится твой нос, — ласково прошептал он. — Мне не нравится, что ты мерзнешь. Не спорь со мной, пожалуйста. Мы только зря тратим время на глупые пререкания.
— Если захочешь, когда-нибудь можем сюда вернуться?
В замке бурлило невиданное оживление: воины герцога бегом пересекали внутренний двор, живыми ручейками поднимаясь на стены; в центре плаца уже успели разжечь костры, на которых кипятили смолу для сна…
Ли повернулась к оркам, замершим перед ней в ожидании, с напряженной тревогой, написанной на их суровых лицах.
Он целовал ее. Ненасытно, лихорадочно, беспрестанно, так, как мечтал все эти долгие мучительные месяцы. Впивался в нежную кожу, рисовал языком на ней узоры, терся о ее бедра и заходился в экстазе. От…
— Ну как же… — округлил глаза Лэйн. — Очень хороши из молочной сыворотки, — таинственным шепотом сообщил мальчик. — А если подержите руки в смеси из сливок, меда и отвара из лепестков роз, получите п…
— Меня не интересуют ваши звания, — окинула солдат долгим испытывающим взглядом девушка. — Можете забыть о них. Я предпочитаю проверять способности людей не на словах, а на деле. С вас и начнем, Йорг…
Оливия попыталась немного отодвинуться от крепко обнимающего ее мужчины, потому что такая тесная близость с ним будоражила и отзывалась испуганной дрожью в спине, но руки Касса не позволили это сдела…
Перед глазами охотницы поплыли непристойные картинки опускающегося в купель смуглого, тренированного тела, с крупными бисеринками воды, стекающими по мощной груди и рельефной спине, крепких рук, медл…
Выбравшись из хижины следом за высыпавшей во двор толпой, Оливия не сразу поняла, на что по собственной дурости подбила Ястреба, и только когда вокруг него стало смыкаться кольцо здоровенных мускулис…
— Ты можешь быть сто раз не права, и я могу сто раз сказать тебе об этом! Но только я! Потому что больше никому не позволено упрекать в чем-либо мою женщину и говорить о ней плохо.
Пробежав через весь парк до высокого кованого забора, Лэйн с тоской посмотрел на простиравшийся за его пределами удивительный город. Несколько раз мальчик пытался пролезть сквозь широкие прутья оград…
Охотница, беззвучно затворила за собой дверь, погрузив комнату в тишину. Закрыв глаза, Касс тяжело вздохнул. У него никак не получалось избавиться от едкого привкуса горечи, появившегося во рту после…
Она беззащитно моргнула, губы обиженно задрожали и безудержные дорожки слез быстро поползли по бледным щекам.
— А… — Грасси затравлено уставилась на герцогиню.
— И все же мне непонятно и странно, почему ты возвращаешься в Грэммодр не по главной дороге, а крадешься, как вор, лесными тропами.
— Думаю, вы можете похвастаться не только этим.
— Я не увозил девочку силой. Эстэль сама согласилась с нами поехать. Я лишь…
— По мертвой дороге через пропасть можно пройти только пешком, она очень узкая.
— Она и не женщина, в обычном смысле этого слова, — поведал Касс.
— Что с ними надо сделать? — испугалась Оливия.
— Вперед! — воспользовавшись заминкой, крикнула Ли.
— Черный Ястреб устал? — насмешливо передернула плечом Ли.
— Ларри, остаешься за старшего. От госпожи ни на шаг, — прежде чем покинуть пещеру, приказал он своему оруженосцу и пятерым находившимся возле него мужчинам.
— Совеем ненадолго, — взял в ладони его лицо Касс. — А потом все вместе поедем в путешествие.
Выполнив без лишних вопросов его просьбу, девушка подняла высоко над головой держатель, освещая темные извилистые проходы, с легкой тревогой оглядываясь на бесшумно следующих за ними зургаров.
Смысл и значение сейчас имел только мужской голос: раскатистый, гортанный, с властными низкими нотами. За этим голосом Ли готова была следовать на край бездны, впрочем, и в саму бездну тоже, если бы …
На всякий случай, заблокировав стулом дверь, девушка быстро переоделась и, положив на подушку скайрим, залезла под одеяло, с удивлением ощутив, как сильно устала. Тревоги и волнения последних дней со…
— Вы из-за белобрысого расстроились, что ли? — кисло искривила губы Эстэ. — Нашли из-за чего переживать, — девочка слабо хмыкнула, потом разочаровано потянула: — Он даже не орк, а так — не пойми что.
Эсклафидра намертво запечатала проход в Раннагарр, навечно разделив два мира. Царь выполнил миссию, возложенную на него, но счастья и радости отчего-то в этот миг он не испытывал. Тяжело вздохнув, Ма…
Ребенок сиротливо вжался в стул, теперь разглядывая новоявленную бабушку с откровенной неприязнью. Женщина чопорно выпрямилась, наполнила свою тарелку зеленью и запеченными овощами, а затем стала нак…
— Нам? — изломив бровь, Ястреб наклонил на бок голову, заинтересованно посмотрев на охотницу. — Тебе так точно ничем, а я привык к нападкам Магрида
— Нэсс, убери его, — рыкнул Касс, подталкивая сопротивляющегося охотника к Оливии, — а не то я его пришибу!
— Куда! — заорала Ли. — Назад, идиотка! — охотница двумя выстрелами уложила ползущих на Эстэ зургаров, а когда помчалась за ней следом, заметила, как рука девочки что-то метнула в высунувшегося из во…
— Триадоны, — Касс криво усмехнулся и потянул за собой совершенно обалдевшего и растерявшегося от красоты внутренней отделки дворца Лэйна.
— Стало быть, пришло время расставаться, герцогиня. Я надеюсь, ненадолго.
— Детка, — обхватив ее лицо своими большими шершавыми ладонями повторял мастрим. — Ты жива! Моя девочка!
— Долг? — изумился Касс, и вдруг вспомнив оброненную Магридом фразу, понял, о чем она говорит, и пришел в ярость. — Что он тебе сказал? — разгневано поинтересовался герцог, а увидев, что девушка, пот…
— Одевайся, — собрав с пола одежду, герцог протянул ее охотнице, после чего отвернулся, давая ей возможность привести себя в порядок. — Дэр с Лэйном уже на корабле, — сообщил он.
Он ненавидел себя. За собственную мерзость и бессилие, за то, что он — непобедимый воин — не смог защитить свою семью, и все его умения и сила не могли оживить и вернуть ему жену и ребенка. Ненавидел…
Тобо, хмурясь, почесал маковку, а потом его широкое суровое лицо треснуло, словно камень, от прорезавшей его улыбки, и гном стал заразительно хохотать, хлопая своей огромной ладонью то улыбающегося К…
Обернувшись, Ли выхватила у Ястреба из рук рюкзак и треснула им его со всей силы.
Оливию начала захлестывать паника. Если даже в защищенном магией дворце ей угрожала опасность, то чего следовало ожидать за его пределами?
— Что, прямо здесь? — огляделась по сторонам Ли, плохо понимая как может втиснуться за колонну еще и Нарварг.
— Отправлю Нарварга с частью своих людей, и десяток степняков возьмут в сопровождение, остальные поедут с нами.
— Ты что творишь? — мгновенно ощетинилась девушка, упершись руками в грудь удерживающего ее мужа.
— Душно там, — рвано вздохнула Оливия. — Дышать нечем.
— Какую еще защиту? — негодуя, прогудел Магрид.
— Какую правду? — цепко глянув на Урхурта, тут же насторожилась Ли.
— Нэсс! — повысил голос герцог. — Ты ведь все помнишь! Зачем ты так? Я и врагу не пожелаю пережить то, что он пережил.
— Долгая история, — недовольно покосился на Урхурта Нэсс.
Магрид изумленно уставился на откровенно издевающегося над ним нелюдя, а затем зашелся такими отборными ругательствами, о существовании которых охотница даже не подозревала.
— Спасибо! — с видимым облегчением выдохнул орк.
— В Арум-Рисире, — покривился Нокс. — Вам придется обратиться к Магриду Великому за помощью.
Дракон вспыхнул словно факел, так, что Кассу стало даже жарко, несмотря на шквальный ветер. Он специально завел разговор об их сущностях. Хотел понять, что чувствует к нему его жена. Ее поведение в п…
— Сфаги больны, — огорошил своим ответом орка герцог. — Орки заражаются гнилью именно от них.
Лэйн, натянув на себя новенькие сапоги и бархатный костюм, расшитый серебром, важно прохаживался по комнате, то и дело посматривая на себя в огромное зеркало. Каждый раз, поймав в нем свое отражение,…
— Нет, не знает, — Касс взобрался на спину драконицы и теперь свысока смотрел на растерянного друга.
— Прошу простить меня, господин, я не это имел в виду, — растерялся Рамс. — Я хотел узнать, почему вы пешком и где остальные воины?
Касс, между тем осторожно перехватив драгоценную ношу белой твари, стал вертеть ее в руках, долго и внимательно разглядывая пластинчатую скорлупу.
На столе лежал подробный план подземелий дроу, который по памяти нарисовал Нэсс, и план Эрувэилла — столицы темных эльфов, который достался Урхурту от его покойной жены.
— Большая, — ехидно осклабившись снова подсказал Касс, и тут же получил от рассерженной драконицы огненным хвостом по заднице.
— С чего вы взяли? — Ли мельком посмотрела на уши орка, которые мало чем отличались от ушей Элла.
— Я скучаю по нему, — негромко проронил Касс и, повернувшись к Оливии, спокойно и немного грустно улыбнулся.
— Спасибо, — приглушенно поблагодарил он.
— Дэр, — слабо улыбнулся Лэйн во встревоженное лицо подхватившего его дяди.
Проснувшийся от резкого окрика охотник подскочил, как ошпаренный, спросонья близоруко щурясь и оглядываясь по сторонам.
— Мне не холодно, — Ли вывернула меховую подкладку своего плаща, демонстрируя мужу его надежность. — Марси и Фэлис хорошо обо мне позаботились.
— Мне понравился меч, — упрямо вскинув подбородок, тихо сообщила Кассу Оливия. — Очень понравился. Благодарю, — закусив губу, она медленно прошла вперед, обошла слегка ухмыляющегося Дэррэка и, гордел…
— И правда ни рыба ни мясо, — покачала головой охотница.
— Я смотрю, твой Нарварг души в своей жене не чает? — тихо сыронизировал Касс, насмешливо взглянув на правителя Грэммодра из-под заломленной брови.
Это было какое-то волшебство! Меч буквально растворился в стене для того, чтобы через секунду оказаться зажатым в руке своей хозяйки.
Лэйн резко распахнул глаза, несколько секунд, моргая, смотрел на охотницу, а потом с воплем бросился в ее объятья.
— Я на ней тренировалась, — невозмутимо сообщила Эстэ. — У гарзул очень быстрый бросок и отменная реакция, а яды на меня не действуют. Должна же моя змейка на ком-то учиться?
Можно ли остановить время и поймать мгновение — тот миг счастья, когда, ощущая удары сердца своего ребенка, перед твоими глазами проходит целая жизнь? Можно ли материализовать это захлестывающее чувс…
— Злющий и здоровенный, — как само собой разумеющееся обозначила Эстэль.
Комната вспыхнула, как факел. Огненные лозы ручейками побежали по стенам, закручиваясь в узоры и рисунки, оранжевый вихрь обвил и подхватил страстно целующихся супругов, раскачивая на упругих волнах,…
— Хватит ругаться, — крикнул Касс. — Поворачивайтесь.
— Кассэль, сынок, — как ни в чем не бывало пробасил Магрид, — вот ты где? Я что-то потерял тебя из виду!
— Вам пора, — сипло проронил мужчина, погладив ладонью щеку драконицы. — Я надеюсь, что в следующий раз мы встретимся по какому-нибудь хорошему поводу, герцогиня. Война — не женское дело. И вы мне та…
— А у нас с тобой одежда похожа, — потрогал рукой мягкую ткань мальчишка. — Так надо?
— Вайс! — перевернув друга на спину, эрлы склонились над его телом, тревожно всматриваясь в обескровленное лицо.
— Попроси у Ли прощения. Попроси…Сто раз попроси, — упрямо твердил Лэйн.
— Дом женщины там, где находится дом ее мужа, — выдавила из себя она, — а мой отец всегда будет жить в моей памяти, Ваше Величество.
— Как у настоящего оллинга, — с гордостью заявил мальчик. — И брюки — гляди, какие! Это Грасси пошила, — любовно погладив ладошками бархатную ткань штанов, он лукаво скосился на Джедда. — Золотые рук…
— Эстэ, он живое существо, а не игрушка, — попытался образумить девочку Касс.
— Ну конечно, куда уж нам, оркам неотесанным, супротив этих надушенных чистоплюев! Рожей не вышли!..
Почему-то захотелось вернуться и увидеть ее лицо. Он вдруг понял, что может описать его с точностью до мельчайшей детали.
Грозно зарычав, Урхурт бросился на разъяренного Ястреба, и мужчины, сцепившись, как две взбесившиеся собаки, стали мутузить друг друга под громкие возгласы мгновенно окруживших их воинов.
Лэйн жадно ловил ласкающее его тепло, впитывая в себя его невероятную силу. Мальчишке казалось, что его просто распирает изнутри от льющегося через край счастья и любви. Хотелось смеяться, прыгать, п…
— Вижу! — раздраженно припечатал герцог. — Не хватало еще, чтобы ты заболела.
— Что происходит? — удерживая натянутую тетиву и тяжело дыша, прошептала Оливия.
— Сказал: чувствуйте себя как дома, — обнял жену за плечо Касс.
— Не дергайся, — довольно фыркнул Касс, — а то сейчас прикажу своим воинам развернуться в Азаандар и точно посажу тебя под замок.
Ли удивленно посмотрела на побледневших девушек, а затем перевела взгляд на «таракана».
Резко развернуться и бежать без оглядки. А еще хотелось смыть с себя эти почти осязаемые прикосновения чужого праздного любопытства и откровенной неприязни.
Касс напряженно вытянулся, сжал руки в кулаки, и на его смуглом лице неестественно-ярко засияли зеленые глаза.
— Мы с Лив и Джеддом завтра утром уезжаем…
Перепуганные слуги безмолвно, с выражением неподдельного сочувствия и страха на лицах, смотрели на несущегося в дом герцога с похожей на бледного призрака женой в руках.
— Спасибо, — тихо и устало произнесла Ли, понимая что Амирэль сейчас пользуется своим даром, чтобы ей помочь. В отличие от Лэйна, она делала это очень оперативно и действенно.
— Быстрее! — кричал он. — Не верю, что это все, на что ты способна!
Идея вернуть жене ее Доу Драххар и вручить ключи от родного дома, с пристегнутым к нему вместо брелока кольцом, Кассу казалась более чем удачной, и пока они с Оливией носились по суровому краю орков,…
— Это еще что, — стали наперебой вещать счастливые девушки. — Вот погодите, отрастут ваши волосы, мы вам такую прическу сделаем — все столичные шейны обзавидуются.
— Почему? — Оливия отстранилась, жадно вглядываясь в глаза мужа.
— Вау, — воскликнул Лэйн, пробежав с десяток ступеней, а потом залился восторженным смехом, глядя на сияющую под его ногами лестницу, и взлетающие в воздух при каждом его шаге водяные струи.
— Вечер перестает быть скучным, — пробубнила себе под нос Ли, надавив коленом на спину попытавшегося подняться орка.
Когда Лэйн исписал целую страницу под диктовку мистера Орланда, в библиотеке неожиданно появилась шейна Антэль. Остановившись у письменного стола, женщина вытянула шею, издалека разглядывая результат…
За спиной Оливии раздался жалобный вой, и девушка недоуменно оглянулась, обнаружив знакомого зургара с молитвенно протянутой к ней клешней.
— Угу, — запивая вином свой завтрак, довольно кивнул граф.
— Все-таки я не ошибся, — кивнул Касс. — Источник Поветрия действительно отравляет Озрею.
Ли вдруг поняла, что стала реагировать на запахи: от жареной форели под чесночным соусом ее едва не вывернуло, поэтому она попросила Касса убрать рыбу от нее подальше. С настороженным интересом девуш…
— Не сметь пререкаться со мной! — пошла пунцовыми пятнами герцогиня. — Марш в свою комнату! — воскликнула Антэль. — И чтобы к завтраку он был похож на оллинга, а не на беспризорника! Вы меня хорошо п…
Через три дня к Роггерфолу подтянулись основные войска Аххада, и масштабная военная кампания стремительно начала набирать обороты.
Оставшись в одиночестве, Ли укуталась в одеяло и, подтянув к груди коленки, села ждать, пока муж поговорит с царем.
Касс помнил. А еще помнил, что помимо Тарги в замке было как минимум пять кухарок, помогавших старшей поварихе, и то, что жена, несмотря на это, готовила сама, наводило его на странные мысли. Сейчас …
Мне надо вытащить оттуда Нэсса, — указал взглядом на стену мужчина. — И я без тебя не справлюсь.
Мальчик осуждающе покачал головой, а потом принялся вытирать мокрое лицо Оливии.
— Пустить нас к кладкам, — пояснил Касс, и в этот самый момент ряды зургаров разомкнулись, освобождая непрошеным гостям путь. — Зажги факел, — попросил герцог Оливию, следуя за ползущим впереди него …
Оливия распахнула глаза, растерянно посмотрев на герцога, но он, не дав ей опомниться, повел за собой вперед, искривив губы в надменной ухмылке, словно бросал вызов всем находившимся в этом зале, поз…
— Ты тоже пообещала, что будешь вести себя при Магриде как послушная и скромная жена, — раздраженно рыкнул Касс, — а вместо этого втянула меня в разборки с орками, разозлила Магрида и дала возможност…
Ли молча кивнула, хотя единственное, в чем она сейчас была уверена — так это в том, что ей невыносимо хотелось убраться поскорей из этого жуткого места.
Ли недовольно промолчала, поджав губы. У ее многомордого мужа обычно слова с делом не расходились. С него не убудет привязать ее к себе, поэтому пререкаться с ним дальше Оливия не решилась.
И ему было наплевать на все, когда, выплескивая свою ярость, он калечил ее хрупкое тело, забирая себе ее невинность — грубо, бесчеловечно, жестоко, как дикий остервенелый харгарн, рвущий на части неж…
— Говорит, что это вы, орки, все на одну рожу, — пожал плечом герцог, заговорщически подмигнув Оливии.
— Я храпел и мешал ей спать, — едко улыбнулся Касс. — Меня настоятельно попросили перейти на диван.
— То, что тебе кажется ущемлением прав и самодурством, на самом деле хороший жизненный урок, — догадался по выражению лица Оливии, о чем она размышляет Касс.
Ястреб между тем высоко поднял руки, а затем, резко опуская, с силой оттолкнулся ногами от выступа, подпрыгнув вверх не менее чем на три эрта. Прокрутившись в воздухе по спирали, мужчина каким-то нев…
От него пахло холодной осенью, дождем и грозовой свежестью. По позвоночнику пробежала возбужденная волна, легкие судорожно сжались от нехватки воздуха, пульс стал истерично зашкаливать. На голову Оли…
— А как этот латрэйн мог оказаться в Аххаде?
Изумленно распахнув глаза, Ли машинально выставила вперед ладонь, и ястреб, словно только и ждавший этого, уткнулся клювом в самый ее центр.
— Я тебе уже говорил. Потому, что ты — моя жена.
— А у Ли тоже ничего спрашивать не будут? — не унимался Лэйн.
— Я так по вам соскучился, — прошептал счастливый Лэйн, сжав шеи Касса и Оливии еще крепче.
— Дохлый гоблин, — попятилась в сторону Ли, высунувшись из-за угла. Она хотела было вернуться на место, но, внезапно поймав краем глаза какое-то движение слева, резко развернулась, по привычке схвати…
Сейчас Лэйн напомнил Дэррэку его самого, когда в детстве, слыша от кого-либо рассказы о легендарном Черном Ястребе, он, распираемый гордостью, сообщал им, что это его брат. А после смерти отца Касс с…
— А где ваш сын? — внимательно присмотрелась к заполнившим пещеру оркам Оливия.
Не понимала девушка только одного: гладила она птицу, а чувствовал ее прикосновения Касс. Он мечтал об этом с той минуты, когда пальцы жены в полете робко и несмело коснулись его ног. Сначала он дума…
— Я лучше ведро лука почищу, — насмешливо заявил Касс.
— Касс? — от страха и подступивших к горлу слез у Лэйна задрожали губы. — Что с тобой, Касс? Мне страшно.
— Почему ты не заставил Урхурта вернуть ее?
Йорген, перекосившись от злости, стал стрелять так часто и быстро, как только мог, с ужасом наблюдая, как все его стрелы осыпаются на землю, расколотые стрелами щуплой девчонки.
— Ли, это ты? — прижимаясь веем телом к девушке, пробормотал Лэйн. Ты вернулась! Моя Ли!
— Я не знаю, кого он видел, но он в точности описывал аммонриара, которого ты мне показывал за Эсклафидрой. Как мог ребенок знать такие мелочи и детали: сиреневые глаза с красным зрачком, тело, клубя…
— Нет! — видя, что она пытается снять амулет, накрыл ее руку своей Касс. — Не снимай. Пусть будет у тебя.
— Не двигайся, — прорычал над ухом Оливии Касс.
Комната, наполненная старыми и сломанными вещами, отчего-то напомнила ему самого себя. У него внутри было так же — одни обломки.
— Я слишком часто видел смерть рядом с собой, поэтому как никто другой научился ценить жизнь, — надменно поднял голову Магрид. — Вы упрекаете меня в жестокости, а я всего лишь заставил того, кому обя…
Когда на Грэммодр сползли сумерки и высокое небо стала заливать чернично-сизая мгла, они вернулись в свою палатку и, устроившись на шкурах у огня, долго разговаривали друг с другом.
— Так вот кого он играл… — порывисто выдохнул он. Мужчина грустно склонил голову, задумчиво разглядывая пол под своими ногами.
— Нет, — зло рявкнул Магрид. — Ты знаешь, что мне от тебя нужно. Возвращайся домой.
— Должны понять, — нервно поскрежетал зубами Касс. — Их знания такие же древние, как этот мир. Если не они, то тогда больше никто не поймет.
— Ваши мухоморы, Ваше Сиятельство, — торжественно объявил он.
— Правда? — слегка повел головой Касс, еле сдерживая рвущуюся наружу улыбку. Смущенная и краснеющая Оливия выглядела так забавно, что возникало дурацкое желание резко притянуть ее к себе и поцеловать.
— Нет, — герцог взъерошил волосы на макушке мальчишки и лукаво ему подмигнул. — Сейчас кое-что укорочу одному красноглазому дядьке, и сразу вернусь!
— Где, Лив? Где жарко? — без конца спрашивал Касс, обжигая лицо жены короткими поцелуями. — Здесь? — поглаживая подрагивающий живот, шептал он. — Или здесь? — ладонь герцога забралась между девичьих …
Оливия опустила лук, с ужасом наблюдая за жуткой бойней зургаров. Они рвали друг друга клешнями, протыкали хвостами под истошный вопль и отвратительно высокий свист, вспарывали защитную броню острыми…
Скрипка умолкла неожиданно. Воздух наполнился жаркой тишиной, такой же острой, как лезвие ножа.
— Герцогиня, — широко раскинул руки фэа-торн. — Мы с вами не виделись, кажется, целую вечность! Позвольте вас крепко обнять.
— Нас Лэйн ждет, — буркнула она, стараясь игнорировать пристально наблюдающего за ней мужа.
Мир размылся, утратил резкость и четкость, и Ли показалось, что сейчас в звенящей пустоте остались только она и зовущий ее клинок.
— А он не такой уж и слепой медведь, как оказалось.
Монарх неопределенно махнул рукой вперед, сотворив на глазах удивленной Оливии длинную, уходящую вглубь дворца аркаду проемов.
— Ты можешь получить своего наследника от любой женщины, — покраснев, потупилась Ли. — Какой смысл убивать жену, если ребенка может родить любовница?
Собственно, эта новость совершенно не огорчила Лэйна, а даже наоборот.
Лицо ребенка жалко сморщилось, губы задрожали, а глаза вновь наполнились слезами.
Выпрямив спину, Ли проследовала за мужем во дворец и, едва они исчезли из поля зрения солдат, испуганно дернула Ястреба за руку.
Дэррэк довольно улыбнулся, опустошая блюдо с мясом, щедро сдобренным брусничным соусом.
— Спасибо! — потупилась Ли. — Я немного нервничаю.
Грасси несмело мотнула головой, а затем посмотрела на мастрима с такой нежностью во взгляде, что у него сбилось дыхание. И как он раньше не замечал, что девушка действительно к нему неравнодушна?
Ли, недоверчиво покосившись на Касса, осторожно провела пальцами по выгравированному на эфесе витиеватому рисунку.
— Касс, а ты что, никогда не чувствовал, что у нее есть дар? — озвучил свои мысли Дэррэк.
— Джедд прав. Я тебя совершенно не знаю, — хрипло пробормотал герцог. Слова давались ему с трудом, и смотреть на ту, которой он причинил столько зла, за которое она теперь платила ему добротой, было …
— Сижу, — криво усмехнулся Ястреб, убрав со лба мальчишки челку.
Всю беременность она намеренно издевалась над ним, справедливо считая, что нечестно ей одной разгребать последствия его коварного поступка.
— Ты хочешь взять меня на военный совет? — недоверчиво поинтересовалась Ли.
— Сынок, я… — попытался что-то сказать Магрид.
— Он уехал, — сообщил Манэльдор. — Он решил, что вам лучше пока не встречаться. Вы слишком расстраиваетесь, когда его видите.
Касс понимал, что ему следует отвернуться, но почему-то не мог. Жадно блуждал взглядом по обнаженному телу стоявшей перед ним женщины.
— Рот попросишь открыть и закрыть глаза, — насмешливо поиздевалась над глупым вопросом Ами охотница. — Мне тебя учить? Ты же целитель!
— Это из-за того, что ты вспомнила о Роане? — беспокойно спросил герцог.
— Она дочь своего отца, — твердо и уверено заявил Касс, заставив Оливию насторожиться. — Она дочь эрла, — настойчиво повторил герцог.
Касс поцеловал в макушку Лэйна, потом, повернувшись к ней, стремительно обнял.
Вытянув руку, Ли нашла ладонью лицо мужа. Пальцы коснулись жесткой щеки, почувствовали, как сократились мышцы оттого, что Касс стиснул зубы и тяжело сглотнул, а потом дотронулись до сомкнутых губ: мя…
Прозрачные капли чертили на атласной коже спины и ягодиц извилистые дорожки, и Касс жадно облизав пересохшие губы, шагнул навстречу жене, заворачивая ее тело в развернутую ткань и кольцо своих рук.
О купели она мечтала все недели в Грэммодре. В походе приходилось довольствоваться ведром теплой воды, которую приносил для нее Касс по вечерам, и теперь девушка довольно жмурилась, пока служанки нет…
Ли опустила глаза, не зная, что ответить Ястребу. Ее душа была в смятении. Она и представить себе не могла, что первый бал в ее жизни будет именно таким. Да она вообще не думала о том, что в ее жизни…
— Зургары не пьют кровь, — не поверил ей Касс.
— Я надеюсь, вы не спустите тот мизерный последний шанс, что у вас остался, под хвост каменному дракону? — устало ссутулившись, пробормотал в пустоту зала царь Аххада. Бессильно опустившись на пол, о…
Орчанка быстро побежала исполнять поручение, а Касс, усмехнувшись, подошел к Оливии вплотную и, притянув к себе, убрал с ее лица длинные пряди волос.
— Ух, и ушлая у вас семейка! — хохотнул орк. — То лошадей своих мне на шею повесили, теперь еще и с этими двумя нянькайся.
— Но ведь она не в этом мире, а в том, — мальчишка кивнул на склонившуюся над бездыханной Грасси герцогиню.
— Что значит «был»? — Касс выхватил у Эстэль недовольно пискнувшего зургарыша и, оттянув его хвост, посмотрел на свет. — Что ты с ним делала? — уже совершенно спокойно спросил герцог.
— Да бросьте эти реверансы, герцогиня, — хлопнул ее по плечу орк. — Разве так встречаются добрые друзья? — Урхурт неожиданно сгреб растерявшуюся Оливию в свои объятья, довольно выдохнув: — Вот так-то…
На лице девочки промелькнул живой интерес, вскоре сменившийся безразличным скепсисом.
— Во-первых, надо знать точное количество людей, во-вторых, дозу, рассчитанную на одного человека, в-третьих, объем посудины, в которую ты собираешься вливать зелье, — Дэррэк нарисовал на листке замо…
— Мой сын еще слишком маленький, чтобы покидать дом, — раздраженно отмел предложение Касс.
— Яблоко от яблони… Ты на себя-то посмотри, — хохотнул Джедд. — Гляди, как бы к концу пути косоглазие себе не заработал.
— Тебе совсем не обязательно это делать. За Лэйном присмотрят Нокс и Грасси.
Что самое странное — эльфов обитатели Ястребиного Когтя почему-то совершенно не жаловали. При любом удобном случае Тарга, когда несла в комнату поднос с едой, норовила толкнуть кого-нибудь из остроух…
— Я так не считаю, — упрямо сжала губы охотница. — А с Лэйном останется Джедд. От него после ранения все равно мало толку.
— Сделаете с Магридом лишнее движение — она перережет себе глотку у вас на глазах. Правда, сладенькая? Ты ведь сделаешь это для меня? — спросил Оливию Дюранд.
Впервые за все время Оливия не стала отрезать волосы, несмотря на то, что они были ужасно длинными, мешали и непривычно тянули голову. Ли видела, как горят глаза мужа, когда он запускает руки в ее св…
— Мы когда будем лететь? — ворчливо поинтересовалась она. — Мы с Лэйном уже готовы. Джедда и Грасси я тоже предупредила.
— Мы не успеем, — глядя на соскальзывающих в воду зургаров, обнажил клинок Касс. — Лучшая защита — это нападение, — тени выскользнули из мгновенно преобразившегося тела нелюдя и заняли позиции по обе…
— Начинает темнеть, — мягко заметил Касс. — Через полчаса наступят сумерки. Я вижу в темноте — ты нет. Тот, кто принес в Грэммодр Поветрие, наверняка расставил ловушки возле магического источника. От…
— Как мама для папы, — согласно шепнула охотница.
Ли пришла в себя, только когда муж, добравшись до их временного прибежища, пронес ее в спальню и поставил на ноги.
В канделябрах с треском зажглись все свечи.
— Нет! — не задумываясь выпалила Ли, вызвав у герцога веселую усмешку.
— Нарварг — хасс-эшарн*, - сообщил прислушивавшийся к разговору Касс. — У него профессиональная посадка.
Крутанувшись, герцог нехотя направился в купальню, стараясь не думать о том, что собирался понежиться в теплой воде вместе с Оливией. Кожа впитала в себя ее запах и до сих пор хранила следы ее нежных…
— Это Поветрие, — осмотрев одну из умерших птиц, мрачно процедил Касс.
Через миг послышался глухой отдаленный грохот, а затем из каменного нутра вырвался столб копоти и дыма. Слаженно кивнув друг другу, Нэсс и Касс пронзительно свистнули, и стая зургаров, мгновенно откл…
— Фарлеон! — благоговейно вздохнул мальчишка, заметив на расстоянии нескольких эртов пришвартованное у набережной белоснежное судно.
— Это эгрэгор? — сердце Оливии испуганно дрогнуло, когда демон, сверкнув бездонными глазами, медленно потянул к ней жилистую руку с угольно-черными когтями. Внезапно он стал выше и шире в объеме, из …
Он хотел, чтобы так было всегда: читать в ее глазах ответное желание и страсть. Стоять с ней вот так — не размыкая рук, чувствуя у груди ее дыхание.
— Н-е-е-т, — от дикого, звериного рева Касса, эхом разнесшегося по опустевшему залу, содрогнулись стены. — Лив, нет! — расфокусированным взглядом обезумевший герцог смотрел на то место, где только чт…
На обратном пути его задержал Урхурт, поэтому, когда герцог вернулся в их с Оливией комнату, то нашел жену, спящую поперек кровати рядом с опустошенным подносом с едой.
Ли огорченно опустила голову, понимая, что муж не собирался брать ее с собой.
— Я надеялся получить их от вас, маршал Оттон, — осторожно прощупывая обстановку, начал Нарварг.
Оливия лишь покорно кивнула — сил говорить не было, желания тоже. Захватив ее ладонь и плетьми переплетая их пальцы, Касс осторожно повел охотницу за собой по светящемуся коридору.
Кто-то из слуг в его отсутствие принес ее с чердака в спальню, заботливо оттерев от пыли и грязи. Острая и невыразимая тоска кольнула в сердце. Руки сами потянулись к инструменту, помня все его линии…
— Я всего лишь действовал в интересах Грэммодра, — огрызнулся фэа-торн. — Девчонка все равно обещана моему Варгу в жены. Какая разница, когда бы был проведен обряд — годом позже или годом раньше?
Синие блики кружили по мозаичному потолку и стенам, превращая купальню в какое-то сказочное место. Оливия не поняла, в какой момент уснула, откинувшись головой на теплый бортик лазуритовой купели. По…
— Нет, я, в принципе, не в обиде на него, — тяжело вздохнул Урхурт. — Вы женщина видная… Виноват. Увлекся.
— Что это? — всматриваясь в бьющие из самого сердца гор сине-голубые ключи спросила Ли.
— Лив, — руки Касса ласково погладили Оливию по голове, спровоцировав очередной поток слез. — Я бы понял твою обиду, если бы я отправился с разведотрядом без тебя, но я ведь тоже остался!
Ночную тишину внутреннего двора замка огласил громогласный хохот герцога, и вернувшаяся на стены стража удивленно смотрела вниз на веселящегося хозяина. Таким они видели его впервые.
— Так тебя и принесем, — хохотнул Урхурт. — Ты слишком долго пробыл у дроу. К тому же, тебя там уже жарили, так что тебе не впервой…
— Могла и не просить, — хмуро отмахнулся от нее мастрим. — Беги. Как бы глупостей не наделал…
— Посмотрим? — Оливия с опаской указала кивком головы на вход.
— Имеет, — бессильно проронила Оливия. — Как ты объяснишь королям Триморья, что женишься на чужой жене?
— Тебе поспать надо, — без особого усилия подавляя ее сопротивление, заметил Касс. — Джедд всю ночь будет вести отряд, и к утру будет вымотанным и уставшим. Кроме тебя, этих мест больше никто не знае…
— С удовольствием искупаюсь, — пошагала за горничной Ли.
— Я еду с тобой в Грэммодр, — Ястреб подхватил на руки дочь Варгарда, после чего, оттолкнув плечом орка, спокойно последовал вверх по тропе.
— Это я помогла сбежать Амирэль, — призналась Ли.
Она с размаху ударила его по лицу — и это стало ее роковой ошибкой. В зеленых глазах загорелся дикий огонь, а потом проснулся зверь. Зверь, которого просить о пощаде было бесполезно…
Оливия растерялась, не зная, как ей представиться отцу Эстэль, и в этот миг пальцы эрла крепко схватили ее за запястье. Глаза Варгарда ярко вспыхнули лунным серебром и Ли почувствовала, что стала про…
Она переливалась мягкой бирюзой, мерцала холодом сапфира, переходила в нежный аквамарин. Это место походило на цветную сказку. То, что вначале Оливия посчитала звездами, оказалось выступающими из кам…
Касс вытащил из-за пазухи карту Грэммодра, которую ему оставил Урхурт и, разложив ее на снегу, поманил к себе Оливию.
— Как будем добираться до Таорисинна? — видя, что муж, задрав голову, что-то выискивает в небе, спросила Оливия. — Опять на мне?
Соре — кагорта магов определяющих уровень магического потенциала у людей с даром.
— Можно, — светло улыбнулся Касс, чувствуя после разговора с ребенком невероятное облегчение. — И что бы я без тебя делал? — риторично вздохнул герцог, легонько щелкнув пацана по носу.
— Нам нужно поговорить, — Оливии показалось, что от холодного голоса мужа повеяло зимней стужей и по стенам поползла изморозь.
Взмахом руки герцог подал своим людям знак, и воины, мгновенно перестроившись, заключили Оливию и Касса в своеобразный эскорт.
— Ты с ними, что ли, тоже подружился, пока под землей ползал? Зургары, сфаги, кто следующий? Эдак нам скоро и жрать нечего будет! Каждая свинья станет приходить и говорить: «Не ешьте меня, я друг мар…
Магрид развел руками, явно не терзаясь муками совести по этому поводу.
В голову вдруг пришло, что на нем лежит очаровательный, голый, смущенный дракон — и смех стало невозможно сдерживать.
— Следов вокруг нет, — профессионально заметила охотница.
— Почему? Почему он? — вцепилась руками в одежду Касса Оливия. — За что?
— Мы с Лэйном еще не ужинали, — осторожно начала Оливия. — Может быть, ты присоединишься к нам, раз у тебя больше нет никаких дел?
— У вас будет не хуже, госпожа Оливия, — воодушевилась швея. — Марси и Фэлис сейчас дублет сметывают. Пойду, посмотрю, если закончили — будем делать примерку.
— А что ты хочешь от меня услышать? — убирая нож, мрачно огляделся по сторонам Касс, убеждаясь, что его защита восстановлена.
— Друзья, фэа-торн Урхурт, — охрипшим голосом шепнула Ли, вложив свою ладошку в мозолистую лапищу орка. — В моем лице вы навсегда обрели верного и преданного друга. Клянусь. И если вам когда-нибудь п…
Существо подползло к Оливии, высоко пискнуло, и его сородичи мгновенно выстроились белой стеной перед герцогом, заслоняя собой его высокую фигуру. Рывком схватив жену, Касс запрыгнул вместе с ней на …
— Да где ж это видано, чтобы слуги по господскому парку гуляли? — побледнели девушки.
Короткая вспышка света на мгновенье вырвалась из магического круга, и струи магии, текущие вверх, внезапно разделились на пять групп, отличающихся друг от друга по цвету. Самыми яркими были зеленые, …
— За компанию, — сердито буркнула девушка.
Серый воздух рассеяно плыл перед глазами Оливии, а тускло светящиеся на стенах подземелья рисунки казались девушке размытыми пятнами, такими же мутными, как ее сознание, ускользающее в глухую беззвуч…
— Поцеловал твою руку, — убийственно-честно ответил мужчина.
— Дракон. Тебе, — торжественно кивнул герцог.
— И что теперь будет? — не разделяя веселья герцога, поинтересовалась Ли.
— Джедд, — герцог поманил к себе рукой мастрима, попутно вытаскивая из-за пояса острый нож. — Неси сюда бурдюки с водой.
— Надо выходить, — зло качнул головой Касс. — У меня мало людей. Мы не сможем сейчас отбить Дюранда. Вернемся за ним, когда восстановишь силы.
— Благодарю, но я хотела бы побыть одна, — окатила его ледяным холодом своих слов Оливия.
Оливия не поняла, что произошло. Минуту назад она разговаривала со спокойным и уравновешенным человеком — и вдруг он за считанные секунды превратился в разъяренного нелюдя, выбрасывающего своих жутки…
— Отвернись, — повернувшись к супругам спиной, попросил его Нэсс.
— Все назад, — громогласный голос Касса пролетел по воздуху и, ударившись о стены, сполз по ним приглушенным эхом. Тени выстроились сплошным кордоном, прикрывая Оливию, выставив вперед острые зазубре…
— Твоя кровь — лучшее противоядие и лекарство! Не знала? — кивнула Ли. — Ну да, откуда ж тебе знать, — махнула рукой она. — Если бы не Эстэль — мы и сами бы не знали. Раздевайся, — резко, и без всяки…
Огненный вихрь взвился до небес, окрасив холодный сумрак ночи жарким багрянцем. Тысячи золотых искр, отделившись от костра, взлетели в ночную высь яркими сияющими точками. Они поднимались все выше и …
Касс потер переносицу, пряча за отвлекающим жестом расползающуюся по лицу улыбку. Она понятия не имела, каковы истинные ценность и возможности этого клинка, и герцогу было любопытно: приняла бы она е…
Вращающаяся воронка подхватила мальчишку подобно песчинке с морского дна и выбросила на берег, заставив задыхаться и жадно ловить ртом поступающий в легкие воздух.
Касс положил на грудь мальчика свою широкую ладонь и светло улыбнулся.
— Вы же сами предложили, — начиная подозревать неладное, пробормотала Ли.
— Мне просто не нравится, что они все к тебе липнут.