— Что ему нужно? — по спине охотницы прополз липкий холодок, пошевелив волосы на затылке.
Ли, недоверчиво покосившись на Касса, осторожно провела пальцами по выгравированному на эфесе витиеватому рисунку.
— Одевайся, — собрав с пола одежду, герцог протянул ее охотнице, после чего отвернулся, давая ей возможность привести себя в порядок. — Дэр с Лэйном уже на корабле, — сообщил он.
— Вставайте, маленький господин, — открывшая тяжелые шторы Грасси запустила в комнату яркий дневной свет и теперь с любовью смотрела на взъерошенного сонного мальчишку, закопавшегося в мягкую перину подобно хомяку. — Вы проспите завтрак!
— Касс? — от страха и подступивших к горлу слез у Лэйна задрожали губы. — Что с тобой, Касс? Мне страшно.
— Он пропал в Грэммодре, — добил орка Касс.