— А… — Грасси затравлено уставилась на герцогиню.
— Что ты сказала? — прогудел мужчина, сжав кулаки и яростно тряхнув головой.
Больше всего Оливии хотелось увидеть, как происходит оборот, но учитывая то, в каком виде сейчас находился Ястреб, она не рискнула даже покоситься на него через плечо.
Оливия мгновенно отстранилась, смутившись откровенным заигрыванием мужа.
— Н-е-е-т, — от дикого, звериного рева Касса, эхом разнесшегося по опустевшему залу, содрогнулись стены. — Лив, нет! — расфокусированным взглядом обезумевший герцог смотрел на то место, где только что была его жена, чувствуя, как глоток горькой отравы, гремучий клубок ее пронзительных эмоций: боль, страх, ярость и почти сходил с ума от невозможности защитить ее и прийти ей на помощь.
— Нарварг — хасс-эшарн*, - сообщил прислушивавшийся к разговору Касс. — У него профессиональная посадка.