Все цитаты из книги «Месть»
— Здорово, — Оливия уже ужасно жалела, что ее понесло на улицу. Неизвестно, когда теперь получится вернуться обратно, а если Джедд зайдет в дом и не обнаружит ее там, то станет сходить с ума от трево…
Огненный вихрь взвился до небес, окрасив холодный сумрак ночи жарким багрянцем. Тысячи золотых искр, отделившись от костра, взлетели в ночную высь яркими сияющими точками. Они поднимались все выше и …
Так странно Оливия себя еще никогда не чувствовала: скажи кому из мастримов, что подчинялась приказам птицы — на смех бы подняли, и прозвище «чокнутая Ли», наверное, прицепилось бы к ней навечно.
— Ты просил остаться только на одну ночь, — еле слышно пролепетала она и едва не задохнулась оттого, какой откровенно-алчный и голодный блеск появился в глазах мужа.
— Ваш. Хозяин. Я! отчеканил в лицо архонта герцог. Клятву верности вы давали мне! И я приказываю убивать любого, кто переступит оградительную черту Ястребиного Когтя. Того, кто ослушается — собственн…
— Ты же знаешь, я не люблю просыпаться, когда тебя нет рядом, — Касс уткнулся подбородком в ее макушку, задумчиво глядя на простирающийся вдали лес.
Мороз разрисовал окна серебряной паутиной инея, и там, за стенами замка царила и правила зима, а здесь, внутри, жарко пылал камин, тихо рассказывая огненную сказку. В воздухе витал густой вкусный аро…
— Замолчи! — резко вскочив, Касс разъяренно грохнул кулаком по столу, глядя Магриду прямо в глаза. — Ты плюнул мне в лицо. Мне!!! Ты жизнью мне обязан! Я вытащил тебя на своем горбу из огня, потому ч…
Раннагарр его забери, он хотел ее… Впервые с момента смерти Эории по-настоящему хотел женщину, не просто гипотетически необходимую ему для удовлетворения естественных мужских потребностей, а эту конк…
Нужно было выходить. Перед завтрашней дорогой следовало хорошенько выспаться, потому что все остальное уже было готово. Походную сумку она собрала за считанные мгновенья. Навыки мастрима настолько ук…
Пауки вскоре поравнялись с израненным и зажатым в ловушке дроу, после чего, отбросив цепи, отползли в сторону, позволяя оркам Урхурта поднять клетку с заключенным в ней Дюрандом себе на плечи.
— Пока просто длинный проход, — сообщил Джедд. — Но что-то мне здесь не нравится. Вот чует моя задница — этот хвостато-чешуйчатый нас в болото какое-нибудь заведет, — крепко сжал в руке меч мастрим. …
«Соглашайся», — прозвучало в ее голове. От неожиданности она вздрогнула, не мигая уставившись в ярко сияющие глаза нелюдя. — «От таких подарков нельзя отказываться», — снова передал ей свои мысли он.
— Да, — цинично скривился Дюранд, — иначе стал бы я столько времени терпеть придурь этого многорукого урода, — кивнул на Магрида мужчина. — Я так удачно все состряпал: подговорил группу оллингов сжеч…
Эскорт, съехав с моста, остановился у высоких кованых ворот, за которыми простирался великолепный парковый комплекс, окружающий невиданной красоты особняк, построенный из серо-белого мирнейского мрам…
— Потому, что он позволил мне увидеть свои мысли, — задумчиво глядя вдаль, поведал Касс. — Знал, насколько я силен — и позволил. Это была высшая степень доверия. Мы не пускаем, Лив, в свой разум себе…
Орки, люди, зургары, дроу, пауки — все смешалось в гуще кровавого боя. Впервые в жизни Оливия попала в такую передрягу. Ноги девушки дрожали от напряжения, но выпущенные ею стрелы каждый раз верно на…
— А это грозит Аххаду войной с орками, если мы не найдем веских аргументов в свое оправдание, — добил охотницу Ястреб. — Орки очень агрессивная раса, и любое оскорбление своих вождей воспринимают как…
Оливия молча смотрела на мужа со стороны, и в груди ее ширилось что-то невозможно большое, перехватывающее дыхание и сбивающее сердце с ритма. Ни у кого из присутствующих в зале не было такой мужеств…
— Позови, — умолял он ее, рисуя языком влажные круги на ее груди, прокладывая губами теплые дорожки на подрагивающем животе, обжигая бесстыжими дерзкими поцелуями беззащитно раскрытые бедра, — Меня. …
— Нам пора возвращаться, — так и не отпустив руки жены, заметил герцог. — Нас Нэсс ждет, да и я собирался сегодня представить тебя твоему отряду.
— Ну конечно, куда уж нам, оркам неотесанным, супротив этих надушенных чистоплюев! Рожей не вышли!..
О купели она мечтала все недели в Грэммодре. В походе приходилось довольствоваться ведром теплой воды, которую приносил для нее Касс по вечерам, и теперь девушка довольно жмурилась, пока служанки нет…
— Полагаю, если уж Магрид Великий не нашел во внешнем виде моей жены ничего предосудительного, не вам упрекать ее в отсутствии вкуса и манер. Его высочайшей милостью моей супруге даровано право появл…
— Готово, госпожа, — теперь пещера освещалась только косыми пучками лунного света, льющегося сквозь прорези в ее своде. Ларри заметно нервничал, не понимая причины, по которой хозяйка заставила их си…
Он с шумом выдохнул, сделал осторожный шаг, а потом, за секунду преодолев разделявшее их расстояние, набросился на нее, словно изголодавшийся зверь.
— Ты права, я знаю его большую часть жизни, но никогда не могу предугадать, чего от него можно ожидать завтра! Упрекаешь меня в том, что не поговорил с тобой? Да ты только и делала, что пряталась от …
Когда мы были в Грэммодре… — охотница никак не могла подобрать нужной ей емкой фразы, чтобы пояснить ребенку, что она вроде как не совсем человек.
Она резко уперлась руками в подрагивающую и тяжело вздымающуюся грудь мужа, а потом оттолкнула от себя со всей силы. Помогая себе пяткам и локтями, девушка отползла подальше, с ужасом взирая на возбу…
Кто-то из слуг в его отсутствие принес ее с чердака в спальню, заботливо оттерев от пыли и грязи. Острая и невыразимая тоска кольнула в сердце. Руки сами потянулись к инструменту, помня все его линии…
Джедд, зажав в руках залтак и меч, нехотя пошагал рядом, насторожено и подозрительно озираясь на ползущих следом за ними полноводной рекой зургаров.
Заметив, как щеки жены, полыхнув пунцовым цветом, расцвели словно маки, он сдернул с кровати простыню, обернул ее вокруг тела девушки, после чего завязал узлом на груди.
— Черный Ястреб устал смотреть на то, как ты изображаешь из себя воина.
Дэррэк призадумался. Связь действительно существовала. Магрид передавал важную информацию на все посты Гончих и эрмиров с помощью магических кристаллов и, возможно, в Грэммодре у Урхурта тоже был так…
— Ну надо же, сфиратум, — присев на корточки, Касс вырвал небольшой пучок. — Кто бы мог подумать! — обернувшись к высыпавшим на поляну воинам, герцог приказал всем запастись мхом.
Широкий золотой кругляш удачно умостился в декольте, и Ли машинально поглаживала пальцем выгравированного на нем ястреба, пока ждала Касса в холле. Они сели в ожидавшую их во дворе карету, а когда вы…
— Я понимаю ваше разочарование и выражаю глубокое сочувствие тем, кто расстроился, что я не мужчина, — в упор посмотрев на стоявших с кислыми минами в первых рядах солдат, заявила Оливия, — Причина д…
Герцог ошарашено разжал ладони и мгновенно вобрал теней, возвращая себе свой привычный облик.
— Ну, если потеряешь — поеду в поселок к оркам голый, но зато на коне, — подмигнул девушке Касс.
— Давным-давно жили два верных друга — могучий дракон Рэй-Наирр и великий эрл-архимаг Мерлин. Однажды Мерлин увидел юную и прекрасную волшебницу Иллариль и полюбил безумно и страстно, но судьбе было …
— А это далеко? — сказать по правде, идея развеяться и сменить обстановку Оливии очень понравилась, да и срок пока позволял. Тем более, что когда родится ребенок, у нее возможности куда-то отлучиться…
Выпущенные стрелы с глухим звуком воткнулись в землю перед копытами везущих охрану лошадей, которые, резко встав на дыбы, едва не сбросили своих всадников.
— Вы вымрете быстрей, если ты не предупредишь кланы о том, каким образом распространяется зараза среди орков.
— Почему напугала? Почему ты так переживаешь за меня? — сердце Оливии выжидающе замерло, и мгновения, пока она ждала его ответ, превратились в вечность.
— Это потому, что я очень рад тебя видеть, — осевшим голосом поведал Кассэль, подняв на Оливию сияющий счастьем взгляд. Сделав короткий шаг ей навстречу, герцог обнял охотницу за талию, притянув к се…
Это было предупреждение лишним, потому что Оливия, прижавшись к его спине спиной, подняла заряженный лук, двигаясь за ним следом короткими осторожными шажками.
— Зургары не едят людей, они питаются червями и жуками-бражниками, — Касс вздохнул, потом, оглядевшись по сторонам, отдал приказ своим людям похоронить погибших и собрать вещи.
— Криволапый, сзади! — выкрикнула Ли, заметив оскалившегося за спиной тени монстра.
Ли сжала кулаки, потому что в этот момент отчаянно захотелось заехать Ястребу в нос. Со всей дури. Чтобы кровавой юшкой умылся. Она едва не подохла, а эти два сумасшедших, оказывается, просто играли …
— Я ведь готов поверить в любую чушь, лишь бы убедить себя в том, что она не виновна, — покачал головой Касс. — Но она виновна! Виновна! Она все знала. И когда вкладывала в мою голову код, хотела, чт…
Две совершенно разные вещи. Сестры-близнецы, такие одинаковые — и такие непохожие друг на друга. Завораживающая правда и… убивающая надежду истина. Грань, разделяющая их, так тонка, что ее почти нево…
Ледяные волны поглотили их с Ястребом тела, и на секунду абсолютная тишина задавила своим величественным безмолвием. Касс резко оттолкнулся ногами от дна, выталкивая и себя, и Оливию на поверхность о…
— Да. Наверное, ее застал Лэйн и из-за этого все и случилось…
— Не хотите сбежать отсюда, Ваша Светлость? — Магрид протянул девушке руку и, заполучив ее ладошку, притянул к губам, поцеловав кончики пальцев. — Или мне показалось, что вы прячетесь?
Усевшись по разные стороны кровати, они долго и умиленно смотрели на ребенка, а затем, не сговариваясь, наклонились, чтобы поцеловать его.
— П-простите, Ваше Величество, — багровея от стыда, сконфуженно промямлила Ли. — Я вела себя отвратительно.
— Да что ж ты у меня за слабонервная такая? — не выдержал Джедд. — Жена мастрима боевой да смелой должна быть! Тебя ж боязно одну оставить да в лес пойти. А ну как со сковородкой у плиты обомлеешь со…
— Герб на карете, какой-нибудь отличительный знак или еще что-то запоминающееся?
— Так ты поэтому обниматься ко мне полезла? — довольно потянул герцог. — Поплакать у меня на груди хотела?
Все произошло так неожиданно, что Ли осталось только бессильно вздохнуть, когда обнявший ее и Ястреба Лэйн сгреб их вместе, заставив буквально прижаться друг к другу лбами. Свободная рука Касса остор…
— Вы ведь тоже нелюдь, — ласково погладив жмущегося к ней зургарыша, и не подумала подняться Эстэль. — Разве вы не знаете, что мы не можем простудиться?
— Пожалуй, удача мне не помешает, — согласилась охотница, а потом, преодолев один шаг, разделявший их с Грасси, крепко обняла служанку. — Идите сюда, — Ли протянула руку мнущимся в стороне Марси и Фэ…
— Все! — воскликнул Касс. — Это значит, что Дракон Изначальный был женщиной, — рассмеялся герцог, — прародительницей всех драконов. Именно женская кровь хранит в себе память о возможностях ее предков…
— Вот твой муж и отвезет детеныша обратно, — гаркнул герцог, и его звучный голос эхом пронесся по голому озябшему лесу.
— Я и есть воин, — дерзко вскинула голову Ли, не обращая внимания на заливающий лицо дождь.
На стенах длинного полукруглого коридора стали ярко загораться эльфийские символы, освещая сырой мрак пещеры мягким голубоватым светом.
Спина девушки взмокла от пота, а на лбу проступила испарина. Она вытащила из корсета залтак, крепко-крепко сжав его в пальцах. Руки дрожали, а холод оружия пусть немного, но придавал уверенности в се…
Оливия тяжко вздохнула, показавшись герцогу в этот момент маленькой одинокой девочкой, которую нужно было оберегать и защищать. Инстинкты сработали раньше, чем он успел о чем-либо подумать. Притянув …
Оливия тут же покосилась на мастрима и сникла, предвкушая скандал. Отправляться обратно без нее Джедд точно не согласится, а унести их двоих Ястребу будет просто не под силу. Как найти нужные слова и…
— Да никому я не рассказывала, — Эстэ растеряно смотрела на нависшего над ней друга отца и никак не могла понять, что ему от нее нужно и чего он привязался к ней со своей глупой гарзулой. — Папа сказ…
Нахмурившись, Магрид несколько секунд молчал, разглядывая Оливию с неподдельным интересом.
— Собираюсь выманить его на дракона, — кивнул Касс. — Джедд, ты долго будешь на нее пялиться? — гаркнул на мастрима герцог. — Или ты думаешь, тебя я домой нести буду? Полезай быстрее ей на спину.
— Что??? — Оливия потрясенно оглянулась на ходившую вокруг угрюмо уставившегося в землю Нарварга кругами девочку. — Как это украл?
— Правду? — с горькой иронией в голосе переспросил Касс. — Какую правду, Лив?
Разноцветные блики фонарей пылающими светлячками заполонили улицы города, делая его похожим на призрачный лес Дорэнриэнн. Магия здесь была повсюду — она витала в воздухе тонким незримым эфиром, зажиг…
Герцог тревожно посмотрел в лицо убийственно-спокойной супруги, а затем перевел подозрительный взгляд на излишне любезного царя.
— А если его уже нет у дроу? — Оливия присела на каменный бортик рядом с мужем и, пока он надевал сапоги, заполнила флягу водой. — Что, если после того, как мы забрали Нэсса, заказчик прибыл за Дюран…
Утром, когда Оливия проснулась, Ястреба уже не было рядом, и только его заботливо укрывавший ее плащ не давал усомниться в том, что его хозяин эту ночь провел возле нее.
— Слушаюсь, Ваша Светлость, — не выдержав, съязвил мужчина. — Обещаю, что не забуду помыть руки, уши и… И остальное тоже помою. На всякий случай.
— Джедд, — охотница уселась к мастриму на колени, уложив ему на плечо голову и ласково обняв за шею. — Как же я тебя люблю!
— Як вам со всей душой, герцогиня, — укоризненно покачал головой Урхурт. — А вы…
— Умеешь, Лив, — категорично заявил Касс. — Все твои страхи живут только в твоей голове, — демонстративно коснулся губами ее лба он. — Забудь о них и подумай о том, что мы нужны Лэйну.
— Маршал дело говорит, — хлопнул ее по плечу Урхурт. — Нечего вам, герцогиня, на рожон лезть. Знаете ли вы, что у дроу большая любовь к паукам? У них за убийство паука даже казнить могут.
— Обещаю, — будоражащим кровь шепотом повторил он. Сняв со своей шеи круглый медальон на золотой цепочке, он надел его на Оливию, а затем выразительно посмотрел в ее глаза: — Я клянусь, Лив. Не уходи…
— Предков? — на лице Ястреба промелькнуло неподдельное изумление, но разбираться прямо сейчас еще и с этой загадкой времени у него не было. — Когда твоя кровь попадет на знак «синта», метка активируе…
Нравилось Оливии и то, что герцог не считал любую работу зазорной или недостойной своего положения. По вечерам, когда она варила похлебку или кашу на всю их компанию, муж всегда находился рядом: уста…
Он догнал ее в лесу и, ухватив за руку, резко повернул к себе лицом.
— И, тем не менее, он тебе понравится, — ничуть не обиделся Дэррэк. — Он мне тебя напомнил: такой же колючий и острый.
— Посмотри на меня, Вайс, — прожигая Дюранда зеленью своих глаз, пророкотал Касс.
— Да, конечно, — закивала головой Оливия. Повернувшись, она направилась в свою комнату и, запутавшись в одеяле, чуть не упала.
— А ну? — вопрошающе изогнула брови Ли, а затем с вызовом ответила: — Иди ежиков дрессируй, им и будешь нукать.
— Большую часть жизни я считал ее своей матерью, — обиделся Касс. — Ты что же, думал, что я выкину ее под забор, как паршивую собаку?
— Это лишь мое предположение, — рвано вздохнул Нокс. — Но вид у ребенка истощенный. Я видел магов, находящихся на нуле. Очень похоже.
— Зургары напали на ольдт, когда мы покидали владения короля Силмрахда. Сначала я думала, что они пришли по мою душу, но во время боя поняла, что их целью был Элл.
— Дети должны есть правильную и полезную пищу, — менторским тоном провещала женщина, подав знак рукой слугам.
В Айвендрилле Оливия частенько слышала рассказы о том, что эльфы спустились в этот мир со звезд и что именно они были первыми поселенцами и теми, кто оживил пустынные серединные земли своей магией.
— Эльфийкой, госпожа Оливия, — радостно закивала Марси, не замечая, какой бледной становится хозяйка. — Она была сестрой светлого Владыки Айвендрилла.
Столько лет она пряталась за его нерушимой стеной, отгораживаясь ею от жестоких реалий, заливала глаза сладкой ложью и поила душу ядом ненависти, с каждым днем укрепляясь в своей правоте и вере. И вс…
— Да вон ту, черную, — Лэйн схватил Грасси за шею и наклонил ее голову ниже. — Не высовывайся, дуреха, а то он увидит нас.
Ли не могла себя понять. Вот только ненавидеть его больше не хотелось, поэтому и было так больно. Потому что стоило взглянуть на него — все кричало внутри, что он виноват!
— И вы позволите и дальше унижать своего мужа после всего, что узнали? — голос Магрида, как звук от удара палочкой по обшивке барабана, отскочил от взвинченной до предела Оливии и повис в воздухе жир…
— Куда герцог повел Лэйна? — мягко отодвинув в сторону Фэлис, пытавшуюся завязать шнуровку на вороте ее туники, поинтересовалась Ли.
— А как же?.. Что я должна буду делать? Как заставить его выпить мою кровь? — недоумевала Амии, пока Ли переодевала ее в свою одежду.
— Ступай, — махнув рукой, уселся за свое рабочее место царь. — Да, кстати! — миролюбиво воскликнул он, едва герцог переступил порог.
— Чего это я не вижу? — сердито поинтересовался Джедд.
— Что это за хрень? — недоверчиво покосился на яйцо Джедд.
— Ты впустил в свой разум латрэйна… — мрачно изрек Касс. — Тебе кажется, что ты всесилен, но ты лишь жалкая игрушка в его руках.
— Не может быть, — недоверчиво качнул головой Касс. — Какому клану принадлежат эти территории?
— Нет, спасибо, я сама. Вы свободны! — процедила сквозь зубы Ли и, уткнувшись взглядом в пол, поплелась в купальню.
— Лив, что с тобой? — руки мужа рывком развернули ее вокруг своей оси и невозможно-зеленые глаза цепко впились в нее своим встревоженным взглядом. — Тебе плохо?
— Что еще? — подозрительно отодвинулась от герцога Ли, пока он полез рукой за пазуху.
— Я… — сказать «люблю тебя» он не успел. На руке кроваво-красным светом загорелся перстень, зловещим пурпуром окрасив сгустившийся полумрак. — Я убью тебя, Магрид, — со стоном прорычал Касс, бессильн…
— Детей много не бывает, — улыбнулся фэа-торн. — Чем больше детей — тем сильнее клан. Много сыновей — много сильных воинов. Много дочерей — много возможностей породниться с другими кланами.
Относительно успокоившись, Касс отправился в западное крыло Арум-Рисира, чтобы привести для Оливии слуг и принести завтрак, попутно размышляя над ее словами.
Кассу показалось, что у него земля ускользает из-под ног. В голове оглушительно зазвенело. Просто какое-то ощущение неотвратимой катастрофы…
— Элл — не зазнайка, — заступилась за эльфа Оливия. — Он вполне адекватный мужчина и прекрасный правитель.
— Этого? — с улыбкой в голосе спросил он. — Или этого? — спустился легкими поцелуями от плеча к ее груди Касс.
Он запустил руки в ее волосы на затылке, сжал в кулак и осторожно коснулся губами лба девушки, подрагивающих век, а потом стал покрывать поцелуями ее лицо, жадно, торопливо, рвано выпуская воздух, чт…
Ввалившись на ее половину, он, как зверь, жадно принюхался в поисках своей огненной упрямицы. Тонкий ускользающий шлейф вереска плыл по комнате, лишая его воли и рассудка. Помешательство какое-то. Од…
Галантно склонив перед ней голову, царь поднес дрожащую руку Ли к губам, оставляя на ней след легкого поцелуя.
— Кто ты такой, чтобы угрожать мне? — недобро прищурилась женщина. — Как смеешь со мной так разговаривать?
— Ты бы забрал ее, — Джедд, почесав подбородок, указал Кассу на девчонку. — А то у здоровяка, похоже, нервишки сдают. Не зашиб бы соплявку…
— Лив, любимая… — трясущимися губами прижимаясь к холодному лбу девушки, пробормотал Касс. — Скажи что-нибудь, — от вида ее медленно меняющейся ауры, в груди липко зашевелилось и что-то словно тресну…
Слова Джедда Касса не успокоили, наоборот, после них он впал в мрачную меланхолию, понимая, что именно он обрек Оливию на жизнь, полную лишений и трудностей. Вместо того, чтобы вести образ жизни, дос…
— Вы это… — смущенно замялся мужчина. — Аккуратней там… пожару мне не наделайте, а то я к вам жить приеду. Со всей своей семьей!
— Значит, если убьют одного из них, умрет часть тебя? А если убьют всех — умрешь и ты?
Оливия, пытавшаяся своими словами добиться совершенно иного результата, резко выбросила вперед ладонь, упершись ей в твердую грудь мужа.
— Я подумал, тебе должно понравиться, — хрипло проронил он.
В груди Оливии тягуче заныло, по спине побежали мурашки и щеки полыхнули жаром. Она не представляла, какой будет реакция мужа на такую новость. Хотя нет, Ли отчетливо понимала, что Касс будет рад реб…
— Говорит, что это вы, орки, все на одну рожу, — пожал плечом герцог, заговорщически подмигнув Оливии.
— Не волнуйся за Магрида, он не станет мешать, — правильно понял его тревогу Касс. — Мы с царем выяснили наши отношения. Я больше ему ничего не должен.
— Месяцы. Годы, — пожал плечами Касс. — Не знаю. Не считал. Много.
Касс поймал проезжавший по улице сакарон, и спустя полчаса он довез их к воротам столичного дома герцога.
— Как зачем? — изумленно расширил глаза орк, а затем весело подмигнул Оливии. — За этим, за самым… Мальчики, девочки… Ну, вы поняли. У меня десять детей, — с гордостью заявил Урхурт. Шесть сыновей и …
Ястреб вновь осветил магией туннель, указав Оливии на свою находку: пол был измазан липкой прозрачной слизью с вкраплениями каких-то мутно-серых комочков.
— Все не так, — насупилась Эстэ. — Неправильный орк!
— Смотри, — указал пальцем на стеллажи мужчина. — Вон на той полке стоит шесть книг, на полке пониже стоит еще шесть книг, и на полке напротив тоже шесть книг. Сколько…
— Прости меня, сынок, — горько и обреченно прошептал Касс. — по мне больше нет места в вашей с Лив жизни.
— При чем здесь Элл и почему ты заговорил о смерти? — чувствуя, что начинает мелко трястись от страха, спросила Оливия.
Оливия сглотнула, совершенно сбитая с толку его напором и вопросами.
— Попроси у Ли прощения. Попроси…Сто раз попроси, — упрямо твердил Лэйн.
— Ну, уж нет, — сдирая с жены одеяло и подхватывая на руки, потащил ее в свою спальню Касс.
— Не сомневаюсь, — буркнул себе под нос Дэррэк, понимая, что спокойной жизни пришел конец.
С тех пор как Лэйн обнаружил комнату герцога, она стала его любимым местом в особняке. Мальчишке там нравилось абсолютно все: массивный деревянный стол, с кучей ящичков и непонятных предметов, расста…
— Ты пойдешь во дворец в этом? — окинул жену с головы до ног он. — А как же позволение Магрида носить мужскую одежду?
— Значит, родной дом с могилой отца, я так понимаю, вас не интересует, герцогиня? — применил запрещенный прием монарх, проверяя реакцию охотницы.
Ли недовольно промолчала, поджав губы. У ее многомордого мужа обычно слова с делом не расходились. С него не убудет привязать ее к себе, поэтому пререкаться с ним дальше Оливия не решилась.
— А охраны зачем столько? — обреченно вздохнула Ли. — Я же не Магрид Великий, чтобы меня с армией сопровождать?
— Нет, — мотнул головой Касс, — Лэй в Арум-Рисире, хотя утверждать, что она в порядке — не буду. Ами тоже сбежала.
— То есть ты будешь читать мои мысли? — успокоилась охотница.
— Сначала поедим, — тоном, не приемлющим возражений, заявил он. — Тебе теперь надо есть за двоих.
— Ну, в принципе, можно сказать, что из лесу, — согласилась она.
— Просто дотронулась?! — не поверил он. — Ты уверена, что больше ничего не делала?
— Меч должен слышать, что ты зовешь именно его, если он будет далеко, — указал взглядом на скайрим Касс.
Дэррэк шумно выдохнул и качнул головой. Понимал он мало, хуже сказать — вообще ничего не понимал.
Дэррэк вздохнул, по горлу прошла волна от судорожно сжатых мышц и на виске учащенно забилась жилка.
— Лив, милая, выслушай меня… — Касс поймал ее руки и, прижав к губам тонкие ладони, стал порывисто целовать холодные пальцы. — Да, это правда — надевая на тебя медальон, я действительно хотел, чтобы …
Грасси несмело мотнула головой, а затем посмотрела на мастрима с такой нежностью во взгляде, что у него сбилось дыхание. И как он раньше не замечал, что девушка действительно к нему неравнодушна?
— Ты что опять раскомандовался, маршал многомордый? — процедила сквозь зубы Ли, когда он усадил ее впереди себя. — Мне уже и на лошади ездить опасно? Да я лучше тебя ею управлять умею!
— Конечно ты, — сурово сдвинул брови он. — Ты же дракон! Придется сохранять репутацию и высоко держать планку. А то огорчишь орков. Они решат, что тебе не понравилось.
— Что ему нужно? — готовясь выбросить залтак, напрягся Джедд.
Эльфы как один повернулись к герцогу, недоуменно переглянувшись между собой.
— Не бросаю, солнышко, просто знаю, что ты справишься и без меня, — тихо проронил мастрим. — Детка, посмотри правде в глаза. Ты — шейна. Какую бы одежку ты на себя не натянула, кровь и породу ничем н…
Джедд и Ли вытащили карманные ларэнты, подняв светящиеся колбы высоко над головами. Сырой мрак пещеры озарился тусклым желтоватым свечением и на темных стенах зашевелились тени. Оливия замерла в нере…
Ли, недоверчиво покосившись на Касса, осторожно провела пальцами по выгравированному на эфесе витиеватому рисунку.
— Да, — согласно кивнул Касс. — Не думаю, что тот, кто принес Поветрие, может летать.
— После ванночек надо обязательно нанести на руки крем, а на ночь надеть хлопковые перчатки, — едва заметно улыбнулся Лэйн, поражаясь тому, какие все-таки женщины одинаковые: стоит заговорить с ними …
— Да… — пробормотала Ами. — Но так нельзя!
— Ты никуда не поедешь. Ты больше не маршал Аххада! Я отстраняю тебя от дел. Тебя заменит Эодилл.
Это было самое замечательное путешествие за всю жизнь Оливии. По пути следования она частенько просила остановить карету и, взяв Лэйна, Грасси и Ами, гуляла по лесу, наслаждаясь теплом, солнцем и хор…
На поверхности разыгралась непогода. Северный циклон принес собой мороз, пронизывающий ветер и тяжелые, непроглядные тучи, которые теперь нещадно осыпали их с Ястребом головы пушистыми белыми хлопьям…
— Неправильный ответ, — холодно заявила Ли. — Еще раз спрашиваю — что ты видишь?
Проводив охотницу мрачным взглядом, Урхурт подлил масла в огонь разгорающейся в душе Касса ревности.
— Все, — еле слышно бросила она отвернувшемуся от нее Ястребу.
Соре — кагорта магов определяющих уровень магического потенциала у людей с даром.
— Зачем ты это сделал? — спросила Оливия, когда Антэль и ее подруга скрылись из виду.
— Он пропал в Грэммодре, — добил орка Касс.
— Касс, впусти меня. Я нашел кое-что в зале Эсклафидры, когда вы ушли.
— Мне все равно, — безучастно отозвалась Оливия и, отодвинувшись от окна, откинулась на спинку сиденья, исчезнув из поля зрения герцога.
— Меня удивляет, что ты позволил ей явиться во дворец в этом, — Антэль презрительно скривилась, окинув Оливию с головы до ног уничижающим взглядом. — Ты решил меня опозорить перед всеми уважаемыми до…
— Спасибо, — тихо и устало произнесла Ли, понимая что Амирэль сейчас пользуется своим даром, чтобы ей помочь. В отличие от Лэйна, она делала это очень оперативно и действенно.
Комната вспыхнула, как факел. Огненные лозы ручейками побежали по стенам, закручиваясь в узоры и рисунки, оранжевый вихрь обвил и подхватил страстно целующихся супругов, раскачивая на упругих волнах,…
— Но мы же еще не все ваши вещи разобрали, — попыталась запротестовать Фэлис.
— Я помню, — гордо выпрямился глава Грэммодра. — Девочка уедет с Нэссом и никто не узнает об их браке с Нарваргом до ее совершеннолетия. Возвращайся скорее. Я буду ждать вас в Роггерфоле. А то гляди,…
Она переливалась мягкой бирюзой, мерцала холодом сапфира, переходила в нежный аквамарин. Это место походило на цветную сказку. То, что вначале Оливия посчитала звездами, оказалось выступающими из кам…
— Это эгрэгор? — сердце Оливии испуганно дрогнуло, когда демон, сверкнув бездонными глазами, медленно потянул к ней жилистую руку с угольно-черными когтями. Внезапно он стал выше и шире в объеме, из …
— Ты что ко мне прицепился? Тоже мне, нянька выискался! Да я неделями с Джеддом под проливными дождями по лесам ходила, в метель через горы перебиралась, мы на земле в холодной степи спали, и ничего……
Такими нелестными эпитетами Джедд всегда одаривал Элла, утверждая, что он больше похож на бабу, чем на нормального мужика. Светлый Владыка на несколько дней уехал по делам в Айвендрилл, и мастрим, вы…
Вернее, не сразу поняла, что на застеленной серебристым покрывалом кровати что-то лежит, потому что цвет металла практически сливался с цветом ткани. Сделав робкий шаг вперед, Оливия на секунду замер…
— Все назад, — громогласный голос Касса пролетел по воздуху и, ударившись о стены, сполз по ним приглушенным эхом. Тени выстроились сплошным кордоном, прикрывая Оливию, выставив вперед острые зазубре…
Дэррэк от неожиданности замолчал, растеряв все свое красноречие, а потом слегка усмехнулся, иронично изломив широкую бровь.
— И ты сможешь спать после всего, что узнал? — растеряно протянула охотница.
— За интересную задачку, — невинно хлопнул глазами мальчик. — А можно, я теперь в сад побегу погуляю?
— Отдыхай, мой хороший. Ты ни в чем не виноват. Это ты меня прости.
— Мне нужно будет покинуть особняк на несколько часов, — нахмурился Дэррэк, не отводя взгляда от Лэйна. — И я не знаю, могу ли я это сделать.
— То есть лишить тебя возможности бывать на могилах близких и отнять приемного сына — это такая особая трепетная царская любовь? — не выдержала Оливия. — Огради Всевидящий от такой дружбы и заботы!
— Он тебе просто завидует, — не выдержала охотница и, высунув из-за спины Ястреба свой нос, ехидно добавила: — Сам не в состоянии, поэтому ходит по чужим спальням и подглядывает.
Лицо девочки стало каким-то по-детски жалким, и она неохотно протянула из-за спины руку, демонстрируя Кассу и Оливии свой маленький секрет.
В секундном скрещении их взглядов застыла вечность, а потом вспыхнула пожаром, опаляющим лицо Оливии поцелуями: безумными, дерзкими, жгучими, ненасытными и страстными. Волна огня лизнула тела супруго…
— Какую правду? — цепко глянув на Урхурта, тут же насторожилась Ли.
— Нет, — буркнул Ястреб. — Наорал на меня, обвинил в безответственности и нежелании думать об интересах Аххада.
— Как же так? Я думал, герцог отправился куда-то по поручению царя. Неужели ничего нельзя сделать? Ведь есть какая-то связь со всеми постами эрмиров? Его Светлость говорил мне, что сообщения передают…
— Ты знал, что Антэль причастна к смерти Эории и моего сына? — леденящий душу голос герцога прозвучал как удар плетью.
— Элл, ты с ума сошел? — Ли нервно глотнула воздуха, оглядываясь на танцующие рядом пары, опасаясь, что слова Владыки могут услышать.
— Не сложилось как-то… да и не до того было.
— Мне просто не нравится, что они все к тебе липнут.
Касс положил на грудь мальчика свою широкую ладонь и светло улыбнулся.
— Тише, девочка! — крепко вцепившись в нее ногами и руками, воскликнул Касс.
— Вы же сами предложили, — начиная подозревать неладное, пробормотала Ли.
В этот момент он сам себе завидовал: тысячу лет никто не видел живых драконов. Он не просто видел — он мог до него дотронуться! Протянуть руку, почувствовать подушечками пальцев твердость брони, остр…
— Я пытаюсь, — ворчливо поведал Кассэль. — Я стоически терплю твои утренние походы на гору, ночные визиты на кухню и твою дневную муштру.
— Спасибо, — собственный голос, гулко прозвучавший в тишине, показался Оливии жалким блеянием, но, видимо, в этот момент она так себя и чувствовала: жалко и пристыженно. — Ты извини… Не думала, что т…
— Ну, как же, — замялся Орланд. — Это ведь ваш парк! Как можно слугам туда ходить?
— Да чего уж там. Не за что, — погладил бороду гном. — Отчего же не помочь хорошим людям?
— Ты мне обещал! — Ли, упрямо не желая сдаваться, припомнила клятву Ястреба ни к чему ее больше не принуждать. — Такова цена твоему слову?
— Когда я обернусь, беги вдоль берега, чтобы мне было удобней тебя подхватить, — попросил Касс, помогая девушке закрепить на спине поклажу.
— Твоя кровь — лучшее противоядие и лекарство! Не знала? — кивнула Ли. — Ну да, откуда ж тебе знать, — махнула рукой она. — Если бы не Эстэль — мы и сами бы не знали. Раздевайся, — резко, и без всяки…
— Всевидящий, и это говорит мой сын?! Протерла полы орком! Шейна! Герцогиня!
— Ты не задумывалась, как много и часто мне приходится переступать через законы, традиции и собственные убеждения, чтобы тебе угодить?
В глазах Ястреба промелькнула растерянность, а затем он, лихорадочно сверкнув глазами, захватил в плен ладонь Оливии.
— Что ты задумал? — поинтересовалась Ли, следуя за ним к выходу из хранилища.
Аргалеон Касса перерубил пополам туловище паука вместе с сидевшим на нем дроу, и острие меча описало дугу, подав понятный одной охотнице знак. Переместившись на зургаре на левый фланг, Ли отдала прик…
— С ним все будет в порядке, Лив. Не волнуйся. В поселке есть шаман. Урхурт его подлечит.
— Что он здесь делает? — побледнел эльф, метнувшись к Оливии взглядом.
— Здоровый ты, змеюка, — приподняв друга, Касс со всей силы сжал его в своих объятьях. — Еле справился с тобой.
Изначально девушка считала, что делает это ради Лэйна. Но теперь получалось, что она втянула ребенка в еще большую переделку, выпутаться из которой самостоятельно уже не получалось ни при каких раскл…
— Это я помогла сбежать Амирэль, — призналась Ли.
— Посмотрим? — Оливия с опаской указала кивком головы на вход.
Оливия лишь досадливо кивнула, кисло продолжая разглядывать неспешно идущую вперед человеческую лавину.
— Нет, — вздохнул Касс. — Я собираюсь взять тебя с собой.
Она не могла справиться с накатившим на нее внезапным приступом паники. Что-то подобное уже было в ее жизни: он, она, холодный камень, серые стены и эхом звучащий в тишине храма низкий властный голос…
— Она очень легкая, — указал взглядом на принесенные доспехи Касс, — но способна выдержать удар меча и стрелы. Это эльфийская сталь.
— Я еду с тобой в Грэммодр, — Ястреб подхватил на руки дочь Варгарда, после чего, оттолкнув плечом орка, спокойно последовал вверх по тропе.
Покрутившись, Касс заметил невдалеке несколько разлапистых елей, после чего, приказав Оливии забираться внутрь каменного убежища, быстрым шагом направился в сторону деревьев.
— Я не знаю, — рассеяно пробормотал Касс.
— Яблоко от яблони… Ты на себя-то посмотри, — хохотнул Джедд. — Гляди, как бы к концу пути косоглазие себе не заработал.
— Как будем добираться до Таорисинна? — видя, что муж, задрав голову, что-то выискивает в небе, спросила Оливия. — Опять на мне?
— Я хотел с тобой посоветоваться, — Касс замолчал, устремив взгляд вперед.
— Полагаю, представление царю можно считать фактом свершенным? — ровно и спокойно поинтересовался Касс, и теперь только учащенно бьющаяся на шее вена выдавала плескавшуюся в нем злость. — Надеюсь, мо…
Взмахом руки герцог подал своим людям знак, и воины, мгновенно перестроившись, заключили Оливию и Касса в своеобразный эскорт.
— Имеет, — бессильно проронила Оливия. — Как ты объяснишь королям Триморья, что женишься на чужой жене?
— Ты поэтому не хотел на нее садиться? — проронил Касс. — Боялся ее огня…
После того, как странная церемония закончилась, рука у Оливии ощутимо ныла и пекла, и девушка для себя решила больше никогда не связываться с орками: синяк на плече, после их пылкого выражения дружес…
Оливия растерялась, не зная, как ей представиться отцу Эстэль, и в этот миг пальцы эрла крепко схватили ее за запястье. Глаза Варгарда ярко вспыхнули лунным серебром и Ли почувствовала, что стала про…
Магрид развел руками, явно не терзаясь муками совести по этому поводу.
— Ты… это… — замялся Нарварг. — Держи ее от меня подальше. А то я не выдержу и пришибу ее ненароком!
— Могла и не просить, — хмуро отмахнулся от нее мастрим. — Беги. Как бы глупостей не наделал…
Выбросив руку, Ястреб метнул в один из потушенных костров извилистую молнию магии, и темноту пещеры озарило ярко вспыхнувшее пламя.
— Сейчас, Лив, — пробормотал герцог, наполняя пентаграмму своей кровью. — Сейчас, родная. Потерпи немного. Я заберу тебя.
— Кто он? — одновременно воскликнули Нэсс и Касс.
В голову вдруг пришло, что на нем лежит очаровательный, голый, смущенный дракон — и смех стало невозможно сдерживать.
Бережно, словно бесценное сокровище, удерживая в клешне яйцо, тварь протянула его Кассу.
— У твоего дракона самый красивый на свете зад. Довольна?
— Нес ты, значит, всех? — ехидно поддела Касса Оливия, как только они вошли в дом. — Ну-ну, мы пахали — я и лошадь.
Жена любимца царя! Аттэргрант! Совершеннейший аттэргрант! Позор!
— Ларри, это свои, — крикнул Касс, мгновенно сообразив, зачем его воины потушили костры.
— Почему? Почему он? — вцепилась руками в одежду Касса Оливия. — За что?
— Каким правилам, — дрожащим от страха голосом, спросила Ли. — Что ему нужно от тебя?
— А ты что — умирать собрался? — обмывая водой из фляги кровоточащую рану охотника, покривился Касс. — Как же я жить-то буду без твоих бесценных советов? Ну уж нет! Терпел я тебя как-то до этого дня …
— Это бесполезно, — простонал Дэррэк. — Никто не пройдет сквозь выставленные Кассом щиты, он закрыл доступы на вход и выход всем, кроме меня, Орланда и матери. Даже если Магрид даст целителя, я не см…
— Моя жена была обычным человеком — без капли дара и каких-либо способностей, но я так любил ее, что полагал, моей силы хватит на нас двоих, что сумею защитить ее и наших детей от любой беды, потому …
Корабль остановился возле пристани и матросы, выбросив швартовы, сообщили герцогу, что можно сойти на берег.
— Лив, — руки Касса ласково погладили Оливию по голове, спровоцировав очередной поток слез. — Я бы понял твою обиду, если бы я отправился с разведотрядом без тебя, но я ведь тоже остался!
Девочка надула губы и, вытянув вперед ноги, ковырнула каблуками землю.
— Ну когда же? Ну когда же будет можно? — мальчик произносил все это с таким жалобным надрывом в голосе, что не выдержавшая Оливия стала подавать мимикой лица мужу знаки, которые он упорно делал вид,…
— Она мне мешает, — упрямо попыталась оправдаться она.
— Он ведь жив? — девочка подняла голову, тревожно всматриваясь в глаза герцога.
— Ты сомневаешься, что я это сделаю? — резко остановившись, Касс развернулся и вопрошающе посмотрел на охотницу.
— Всевидящий… — простонала она, беспомощно уткнувшись лбом в плечо мужа.
Истаяла, как предрассветная дымка с восходом солнца.
— Касс, подними меня наверх, хочу еще, — вынырнув, как поплавок, взвизгнул мальчишка, фыркая и отплевываясь.
— Слезь с меня, — недовольно выдохнула Ли в лицо нависшего над ней мужа.
На обратном пути его задержал Урхурт, поэтому, когда герцог вернулся в их с Оливией комнату, то нашел жену, спящую поперек кровати рядом с опустошенным подносом с едой.
— Эти тебе будут в самый раз, — Дэррэк похлопал Лэйна по плечу и игриво щелкнул по носу. — Не придется ждать, пока вырастешь.
И тогда вместо того, чтобы спасти отца Эстэ, он и сам угодит в расставленную ловушку…
Оливия лишь покорно кивнула — сил говорить не было, желания тоже. Захватив ее ладонь и плетьми переплетая их пальцы, Касс осторожно повел охотницу за собой по светящемуся коридору.
— Я лучше ведро лука почищу, — насмешливо заявил Касс.
Вытянув руку, Ли нашла ладонью лицо мужа. Пальцы коснулись жесткой щеки, почувствовали, как сократились мышцы оттого, что Касс стиснул зубы и тяжело сглотнул, а потом дотронулись до сомкнутых губ: мя…
— Ты права. Остановимся здесь. Места там очень мало, но перебиться до утра вполне хватит. Надо нарубить веток для лежанки и дров для костра.
— Ну выйди же. Выйди, — умоляюще шептал мальчик. И тут, как прозрение, к нему в голову пришла мысль, что он может попробовать увидеть таинственного злодея внутренним зрением. Закрыв глаза, Лэйн привы…
— Ее тоже не пустят через кордон, — герцог неловко поморщился, а потом прямо посмотрел в глаза жены. — Урхурт ее украл.
— Ровно подстричь… — задумчиво прищурилась Фэлис.
Воздух оплавился желто-багряным сгустком, распадающимся на пылающие оранжевым безумством лепестки, руки и ноги опутали плети огня, зажгли кровь, заставив содрогнуться тело в жаркой агонии.
Ночную тишину внутреннего двора замка огласил громогласный хохот герцога, и вернувшаяся на стены стража удивленно смотрела вниз на веселящегося хозяина. Таким они видели его впервые.
— Прости. Я думал, ты не захочешь, чтобы она лежала рядом с отцом.
Касс порывисто обнял мальчика и, закрыв глаза, прижался щекой к его заплаканному личику, вдыхая такой любимый и родной запах ребенка.
— Она справится, — успокаивающе погладил судорожно сжавшийся на уздечке кулак охотницы Касс. — Поверь мне.
Герцог занес Оливию внутрь помещения, а затем, схватив первую попавшуюся ему под руку шкуру, укутал в нее озябшую жену.
— Сделаете с Магридом лишнее движение — она перережет себе глотку у вас на глазах. Правда, сладенькая? Ты ведь сделаешь это для меня? — спросил Оливию Дюранд.
— Ты наследник аммонриара Хассара Хаторна — повелителя Раннагарра. Это он приходит на тебя посмотреть сквозь Эсклафидру! Голос крови, Кассэль…
— Нет, — герцог взъерошил волосы на макушке мальчишки и лукаво ему подмигнул. — Сейчас кое-что укорочу одному красноглазому дядьке, и сразу вернусь!
Удивленно расширив глаза, Ли приподнялась на локтях, разглядывая широкую спину мужа.
— Мне кажется, стоит рассказать Урхурту об этом месте. Он понятия не имеет, что за сокровище находится в его владениях. И дозор какой-нибудь здесь не помешал бы…
— Просыпайся, тютеха! Все самое интересное ты уже проспала!
Касс, распрощавшись с тар-моридами Грэммодра, взял охотницу за руку, увлекая к выходу, и она напоследок обернулась, послав теплую улыбку громко заржавшей ей в спину лошади.
— Не было на карете никакого герба, — пожаловался мальчик. — Я еще в прошлый раз обратил внимание. Просто дорогая черная карета.
— Касс? — от страха и подступивших к горлу слез у Лэйна задрожали губы. — Что с тобой, Касс? Мне страшно.
— Ли, миленькая, любимая, не надо. Тебе нельзя. Ты навредишь и себе, и маленькому.
— Какой ужас, — сгорая от стыда, пробормотала охотница.
У Касса вытянулось лицо и он недоверчиво нахмурился, мучительно соображая, не снится ли ему это.
Сверкающие алмазы отражались в них яркими искрами, и девушке казалось, что в зеленой глубине завораживающего взгляда она видит упавшие с небес звезды.
Ли едва громко не застонала от того, какой живительно теплой оказалась одежда мужа после пронизывающего холода таинственного подземелья.
— Драконы, — рассержено бросила девушка. — Танцующие драконы!
— Что-то слышала о неспособности хозяев Раннагарра контролировать свои эмоции. Магрид звонко рассмеялся, захватив ладони Оливии в плен своих рук.
— Твой папа совершенно прав, — согласилась Ли. — Только в твоем случае говоришь ты, а Нарварг все больше слушает.
— Значит, не пора еще подковы сдирать, — вяло похлопал по спине герцога Варгард.
— Я не хотел! Прости меня! — яростно замотал головой он. — Я нечаянно! Я не хотел ее убивать!
— Ты и сама можешь изменить не устраивающие тебя законы.
— Так как, Лив — обещаешь, или можно не торопиться?
Неужели она привязалась за это время к мужу настолько, что мысль о расставании с ним причиняет боль?
— Ты убил моего сына не потому, что он носитель крови драконов, а потому, что он наследник Раннагарра, — безучастно, произнес Касс. — Это ведь сделал ты?
— А папа у помятой тобой зеленой задницы, фэа-торн Урхурт, верховный вождь орков, — не отвлекаясь от завтрака, сообщил Ястреб. — В Арум-Рисир он прибыл вместе с тар-моридами Грэммодра на свадьбу свое…
Грудь небольшая, но красиво очерченная, полная, упругая, сочная, как наливное яблоко. Плоский рельефный живот, мягкий треугольник волос меж судорожно сомкнутых ног…
— Это знак, указывающий на титул герцога, — звякнул цепью Касс. — К тебе он может перейти только после моей смерти.
— Не снимай, — остановил дернувшую завязки плаща руку Оливии Касс, вдобавок ко всему натянув ей на голову капюшон. — Сейчас найду извозчика, в дороге сможешь переодеться.
Кассэль посмотрел на стоящую перед ним жену и, обреченно вздохнув, ласково провел ладонью по ее щеке.
— Так когда вы с герцогом охотиться изволите, их можно будет под шапку спрятать или в косы закрутить, — ничего не понимая, предложила Марси.
— Я не недоразумение, — обиделся мальчик. — Я Лэйн. Лэйн дель Орэн! — гордо заявил он.
Венценосец был одет в элегантный костюм шоколадного цвета, искусно расшитый золотой нитью, и одежда Магрида ярким пятном контрастировала с сияющим великолепием зала, позволяя определить с первого взг…
— Ветер идет холодный и влажный, — подбросил в костер веток Джедд. — Дождь будет. Уж поверь моему опыту.
Касс недовольно поморщился. Он думал, что охотница либо забыла, либо пропустила мимо ушей то, что он говорил оркам, но она, оказывается, все прекрасно помнила.
— Нет, Джедд запретил плакать. Но так хочется… — честно призналась охотница, кусая губы.
— На чьем помете? — отшатнулась от ребенка герцогиня.
— А я на заслуженном отдыхе. Имею право, — не стал отрицать Касс. — Я больше не маршал Аххада. Дисциплину могу и не соблюдать.
— Что ж ты меня перед воинами моими позоришь? Выходит, я врун?
— Всевидящий, — бережно забирая у мужа вылупившуюся из яйца королеву зургаров, всхлипнула Оливия. — Она такая красивая.
Ли устало улыбнулась, переведя взгляд с одной на другую девушку.
— Бросила, — мило улыбнулась она оторопевшей публике.
— Я тоже не хочу, но так надо, — не в силах смотреть на ребенка, отвел взгляд Касс.
— Я был достаточно вежлив? — сжал кулаки Касс.
— Я обмывал свою отставку, — холодно отчеканил Касс. — Недостаточный повод?
Не отрываясь от губ Оливии, Касс приподнялся на руках, вклиниваясь коленом между ее ног и… словно от внезапного порыва сквозняка женщина, пылающая огнем в его руках, потухла, превратившись в кусок ль…
— Пусти, — попыталась вывернуться девушка.
Рука девушки неожиданно вытянулась, замерев на его груди. Сердце нелюдя под ее ладошкой тяжело трепыхнулось, и боль, терзавшая его, стала неотвратимо отступать, заполняя душу теплом и светом.
— Не надо, Ли, — утирая рукавом кровь, Дэррэк поднялся и, шатаясь, добрался до противоположной Кассу стены. — Я хотел, чтобы он знал, — он сел на пол, вытянул вперед ноги и устало откинул назад голов…
Оливия обиженно закусила губу, напряженно раздумывая о чем-то.
— Маршал Оттон! — узнав друга отца, радостно воскликнула дочь Варгарда, доверительно выскальзывая из седла в объятья герцога.
Лэйн, издав пронзительный вздох, порывисто бросился мужчине на шею, крепко обнимая и прижимаясь к нему всем телом. Касс нежно гладил его по спине и не мог сдержать счастливой улыбки, таким трогательн…
— Мне там нечего делать, детка. Не по мастриму залтак.
— Прости, малыш, — прошептала она. — Не стоило тебе быть таким любопытным. Ты не оставил мне выбора.
— А вас никто не просил меня на свою голову брать, — важно задрала нос Эстэ. — У меня, между прочим, муж есть. Этот… Как его… Белобрысый!
— Пошли вон! — рявкнул нелюдь, распахнув магическим пинком двери и вышвырнув ударной волной всех, кроме Магрида, в коридор. — Тебя это тоже касается, — вернув себе нормальный облик, бросил царю герцо…
Касс глупо улыбался ей вслед и ничего не мог с собой поделать. Впервые в жизни ему было до безумия приятно, что женщина оценила его мастерство владения оружием.
В другой раз Оливия непременно бы возмутилась. Она была отличной наездницей и без труда могла поспевать за Ястребом, но сейчас ей слишком сильно хотелось убраться из дворца, и девушка была согласна д…
— Это Эстэль баловалась. Никогда не мог ей ни в чем отказать. Вот и терплю.
— Потому что он может попросить нас остаться. Хочу, чтобы ты знала, — тихо доложил Касс.
Когда Оливия пересекла Сонную пропасть, Касс попросил ее снизиться, чтобы иметь возможность показывать ей дорогу до Роггерфола.
На Оливию со всех сторон посыпался град стрел, и только благодаря Урхурту, резко выставившему вперед свою дубинку и сбросившему охотницу вниз, ни одна из них не достигла цели.
— Мама! — взвыл Дэррэк. — Мы так спокойно жили…
— Мне бы выспаться сначала, — сдерживая зевок, попросила Оливия. — А то последние дни как-то не получалось, — без задней мысли пожаловалась охотница.
— Почему босой и в таком неподобающем виде, я спрашиваю? — теряя терпение, повысила голос женщина.
— У зургаров самка рождается крайне редко. Она единственная способна откладывать яйца, поэтому и является предметом поклонения.
— Не надо об этом думать, — тихо попросил ее Касс. — Мы обязательно найдем того, кто все это сделал. Кем бы он ни был, его нужно остановить.
— Уверен, — руки герцога еще крепче сжали Оливию. — Мы вдвоем найдем источник Поветрия гораздо быстрей, чем с вами.
— Конечно, я сделаю это, Лив. Она не заслуживает такой тяжелой и мучительной смерти.
— Не надо умирать, — с лица Касса моментально съехала улыбка. — В том, что ты не способна на подлость или предательство, я никогда не сомневался. Прощайся со своей Исилми, нам пора идти дальше.
— Неужели я умер? — всхлипнув, мальчишка вытер кулаком бегущие по щекам слезы и, почувствовав на ладонях влагу, перестал плакать.
Швея огорченно сникла, а Марси, видимо, не желая отступать и проникнувшись идеей уговорить хозяйку на парочку действительно женских нарядов, поспешно открыла ларец, демонстрируя Оливии его сияющее вс…
— Тогда зачем ко мне привели целую армию целителей? — не поняла Ли.
Одним резким движением тени Касса перерубили деревья почти у самых оснований, повалив их наземь, и обманчивая тишина ночи наполнилась диким ржанием поднявшихся на дыбы лошадей, звоном покинувшей ножн…
Размышления Оливии прервали подошедшие Джедд и Эстэль, шумно отплевывающиеся от набившегося в рот мха.
— На этом месте моя логика заканчивается, — досадливо вздохнул Касс. — Остаются одни фантазии. Но если я прав, тогда становится понятным, зачем ему нужно разрушить Эсклафидру — он хочет вернуть в это…
— С удовольствием, — вежливо улыбнулась она. — Тем более, что этот танец я еще никому не обещала.
Я четыре дня вас пытался сберечь, а ты сейчас все испортишь!
— Мать Нарварга погибла, когда он маленький был, — тяжело вздохнул правитель Грэммодра, засмотревшись в костер. — Была бы жива — не было бы других жен, — невесело усмехнулся он. — Да она бы мне яй… —…
— Ты их не боишься? — охотница указала взглядом на расположившихся в пещере орков.
— Позволь полюбопытствовать, что позорного ты обнаружила в облике моей супруги? — в голосе герцога появились властные и жесткие нотки, заставившие Антэль удивленно взглянуть на сына.
— Странно, — призадумалась Ли, разглядывая украшение. — Как у нее оказался фамильный знак дома Ноэринн?
— Это оптическое явление, — пояснил Касс, заметив, как вытянулось от шока лицо Оливии. — Камень, из которого состоит дорога, обладает очень необычными свойствами: свет, преломляясь в его гранях, дела…
— Как же так, мамочка? — сглатывая подступивший к горлу ком, прошептал граф. — Зачем? Что же ты наделала, родная?
— Там и сочтемся. А это что за юное создание? — мгновенно переключился он на вцепившегося клещом в руку Касса Лэйна.
— Касса здесь нет? — тонкие брови женщины изумленно взлетели вверх. — Я ничего не понимаю. Мне кто-нибудь объяснит, что здесь творится?
Горько вздыхая, девчонка отдавала яйцо и пускалась на поиски нового. Воины герцога потратили пару часов на тщательную сортировку зараженной кладки, в результате чего отобрали несколько сотен не трону…
Касс вытянул вперед свои длинные ноги и, повторив следом за царем позу, сложил руки на груди, откинувшись на спинку дивана.
Девушка попыталась отстраниться, но руки Касса держали ее мертвой хваткой.
— Разберемся, — кивнул Касс. — Мы слетаем с Оливией в их колонию. Думаю, удастся попросить их помочь.
Рубцов было много: короткие, длинные, тонкие и широкие, они, словно старые письмена, были разбросаны по коже мужчины. Это были отметины от стрел, ножей и мечей — такие следы охотница определяла безош…
— Как мама для папы, — согласно шепнула охотница.
— На самом деле его имя звучит намного длиннее, но если убрать все рычащие и шипящие, то получится Ис.
Он говорил странно, вел себя странно, смотрел странно и вызывал в душе странные чувства.
Герцогиня открыла и закрыла рот, потом снова открыла, затем, став пунцового цвета, торопливо покинула трапезную.
— Закрой проход скриптусом, — бросил Оливии через плечо Касс, когда они выбрались на поверхность.
— Нокса ко мне! Немедленно! — взлетая по лестнице с прижатой к груди Оливией, крикнул Касс. — И найдите Лэйна.
— Kеthаvеl, эта девочка — залог дружбы между Грэммодром и Аххадом. Я сам не заинтересован в том, чтобы с ней что-то случилось.
— Как вниз? Как для ночлега?.. — растерялась Оливия. — А как же источник Поветрия? А…
Потрясение было настолько сильным, что Ястреб несколько секунд смотрел на жену, удивленно открыв рот.
— А с чего ты решила, что она сбежала? — вскинулся Магрид.
— Налей воды в кружку и поставь на огонь, — бросив охотнице флягу, попросил Касс. Подождав, пока Оливия отойдет от костра, мужчина опустился на лежанку, после чего хлопнул рядом с собой ладонью, приг…
— Обратил внимание, что они не нападали на кого-то конкретно, как это обычно делают наемники, — пояснил Касс, — а просто бестолково пытались пробить себе дорогу вперед. Я никак не мог сообразить для …
— Ты поклялся, что не тронешь меня, — отползла от него еще дальше Оливия. — Ты поклялся…
— Ух, какая! — наглаживая пылающие чешуйки, выдохнул мальчик. — И не жжется! А когти какие здоровенные! Ну-ка, — легонько дернул Оливию Лэйн. — Покажи пятку.
— Драные орки, — выругался сквозь зубы Касс. — Где они тебя взяли на мою голову?
Оттуда, снизу, на нее смотрело чудовище. Цепко, пронзительно, алчно-заинтересованно. Так смотрит голодный хищник на лань, которую хочет сожрать. Глаза его ярко вспыхнули глубоким индиго и Ли инстинкт…
Не станет причинять боль ни одному, ни другому. Но одно дело было жить рядом с мужчиной, понимая, что ты делаешь это ради ребенка, и совсем другое — безответно любить этого мужчину, каждый день обман…
Женщина злобно поджала губы и убрала от прутьев клетки свой жезл.
— С Поветрием можно как-то бороться? — понимая, насколько беззащитны жители Грэммодра, спросила Ли.
Куда исчез враг, которого она хотела убить? И был ли когда-нибудь ей врагом герцог, пострадавший точно так же, как и она?
— Магрид больше, чем друг, — лицо Касса мгновенно стало совершенно серьезным. — И больше, чем отец. А у детей от родителей иногда бывают тайны, — вдруг как-то озорно, по-мальчишески, улыбнулся он.
— Давай еще раз, — посмотрел на Касса Варгард.
Тени выпрыгнули из Касса со скоростью звука. Подхватив девушку на руки, они испуганно уставились на нее сияющими зеленым светом провалами глазниц.
Когда Оливия стала снижаться на крепостную стену замка и остроконечные зубцы
— Только он может помочь быстро разыскать Касса и вернуть его домой. Без него мы не сможем помочь Лэйну.
— Боюсь, что быстро мы до туда не дойдем, — хмуро заявил Касс. — Если не найдем прохода, то до водопада не меньше часа ходьбы.
— Так мне ее отец еще в прошлом году из Борхса привез, — пожала плечами Эстэ. — Ух, и злющая!
— Я тебе шанс в живых остаться даю, — хмыкнул Касс, кивнув в сторону Варгарда. — Глядишь, ему свою няньку совесть прибить не позволит после того, как он правду узнает.
Словно оторвал от себя кусок мяса, а теперь, тяжело дыша в ее макушку, ждал, когда боль отпустит, позволит открыть глаза и пошевелить рукой. Слушая неистовые удары его сердца, Ли уткнулась лбом в мощ…
— Завтра посмотрим, кто лучше и быстрей, — раздраженно рявкнул орк, шумно исчезая в своей палатке.
— Красиво, — согласилась Оливия. — И ты у меня красивый, — глядя на новенькую, расшитую по вороту и манжетам рубаху мальчишки, заметила девушка.
— Ты меня не обидел, — прошептала сквозь слезы она. — Ты меня очень обрадовал! — Тогда почему ты плачешь? — ничего не понял ребенок.
В Хелликию иногда приезжали бродячие менестрели, и тогда все прохожие зеваки собирались послушать их пение и игру на лютне. Сейчас играл какой-то другой инструмент, но играл так красиво и печально, ч…
Магрид коротко кивнул головой, и его люди мгновенно отъехали назад, оставив царя в гордом одиночестве, непозволительно открытым и беззащитным, превратив в удобную мишень.
Выпрямив спину, Ли проследовала за мужем во дворец и, едва они исчезли из поля зрения солдат, испуганно дернула Ястреба за руку.
— Терпение, молодой человек, — не поднимая головы, обронила Антэль. — Терпение и усидчивость — залог успеха!
— Джедд прав. Я тебя совершенно не знаю, — хрипло пробормотал герцог. Слова давались ему с трудом, и смотреть на ту, которой он причинил столько зла, за которое она теперь платила ему добротой, было …
— Такая защита стоит на всех, кто живет в особняке — от слуг и до хозяев.
— Ого! — цокнул языком Касс. — Считай до тридцати, я сейчас вернусь, — рассмеялся мужчина и, прыгнув в воду, исчез под ее толщей.
— Туда, — усмехнулся Касс, проследив как девчонка, засунув зургара себе за шиворот, важно потопала к хижине. — Лив, — окликнул он намертво вцепившуюся в свою кобылу охотницу. — Ты идешь?
— Ты можешь получить своего наследника от любой женщины, — покраснев, потупилась Ли. — Какой смысл убивать жену, если ребенка может родить любовница?
Ответить Оливия не успела, потому что нежный поцелуй закрыл ее рот, и очертания окружающего мира стали терять резкость и цвет, вращаясь вокруг нее жарким огненным вихрем, потеряться в котором не дава…
Охотница с зажатым в ладони ножом на секунду замерла перед Кассом, а затем занесла руку для удара. В голубых глазах жены герцог видел свое отражение, и ему казалось, что время вернуло его в тот день,…
— Хотелось бы узнать, кто вы такой, что позволяете себе кричать на моих служанок? — недовольно заломила бровь Ли.
Истошный вой существа перекатывающимся эхом понесся по округе, колким крошевом осев в позвонках. Темное порождение Раннагарра с ревом бросалось на стены своей ловушки.
— Да какая разница? Там разберемся, — дернулась Ли.
— А теперь покажи, где в последний раз видели Дюранда, — придирчиво рассматривая картинку, попросил Касс.
— Я надеюсь, вы не спустите тот мизерный последний шанс, что у вас остался, под хвост каменному дракону? — устало ссутулившись, пробормотал в пустоту зала царь Аххада. Бессильно опустившись на пол, о…
Рассмеявшись, Дэррэк крепко обнял ребенка, в который раз удивляясь широте его доброго, бескорыстного сердца и чистоте души.
Ястреб смежил веки, накрыв ладошку девушки своей рукой.
— А он, — кивнул на белого монстра Касс, — через нее прошел. И сейчас ведет нас кратчайшей дорогой.
— Это золотой зал — любимое место Магрида во дворце. Царь согласовывал здесь с эльфами каждый узор и фрагмент, а скульптуры из гномьего стекла он лично вез из Подгорья.
— Мальчика нашла Оливия, собственно, ради нее я его и усыновил, — герцог играл… Опасно играл, и один неверный шаг мог перечеркнуть все его усилия, но если Магрид поверит в его ложь, то за Лэйна можно…
— Выйди, — приказал служанке Касс, не разрывая с женой зрительной связи.
— Смерти? — Оливия вздрогнула и, побледнев, бессознательно прижала к животу ладонь, испуганно всматриваясь в лицо мужа.
— Ты знаешь эту местность как свои пять пальцев, пойдем покажешь, где здесь наиболее удобные места для принятия боя, и ловушки не помешало бы поставить на тропе к пещере.
Оливия медленно попятилась, смущенная и ошеломленная его напором. Дверь резко захлопнулась, как от сквозняка, и отступать было больше некуда. Спина уперлась в преграду стены, а остановившийся в шаге …
— Почему «соврал»? Выдал один из возможных вариантов за правду, — выкрутился Касс. — Спасибо, что подыграла.
— Ну, вот и славно! — хлопнул в ладоши Джедд. — Завтра с утречка и поедем, пока этот остроухий зануда не вернулся.
— Антэль, — герцог, слабо вздохнув, остановился, выжидая пока мать подойдет ближе.
— У тебя нос, как у отпетого пропойцы и губы синие, — развернувшись, навис над ней Касс.
Ли равнодушно скользнула отсутствующим взглядом по залу Эсклафидры, так и не сфокусировавшись на чем-то конкретном. Могильный холод, идущий от пола, пробирался под ее легкое платье, ноги стали ледяны…
Обжигающе холодная вода ледяным водоворотом смыкается над головой Оливии, впиваясь в тело сотней жалящих игл. Чья-то рука резко выбрасывает ее вверх, и Ли с криком хватает раскрытым ртом воздух, преж…
Плюхаясь, как глупая утка, в теплой воде, девушка, не переставая, благодарила воинов герцога за проявленную заботу, не понимая, почему муж на них рычал. Хотя… кажется, к резким сменам его настроения …
— Дэр, — восторженно прощебетал пацаненок, обхватив мужчину за шею, — пойдем! Быстрее пойдем к Кассу. Он должен это видеть!
— Жив! — Касс целовал бледное личико ребенка и, улыбаясь, повторял, словно помешанный: — Жив! Жив!
— Я в порядке, — решительно тряхнула головой Ли. — Просто Джедда вспомнила. Какой дальнейший план действий?
Мастрим тяжело вздохнул и, крепко затянувшись, выпустил в серые сумерки густые клубы табачного дыма.
— Ты разве не слышала? Он сказал, мальчика можешь оставить себе.
Вращающаяся воронка подхватила мальчишку подобно песчинке с морского дна и выбросила на берег, заставив задыхаться и жадно ловить ртом поступающий в легкие воздух.
Касс потер переносицу, пряча за отвлекающим жестом расползающуюся по лицу улыбку. Она понятия не имела, каковы истинные ценность и возможности этого клинка, и герцогу было любопытно: приняла бы она е…
— Поцелуй меня, — вдруг низко и чувственно попросил он. — Нежно, — в зеленых глазах заплясали яркие огоньки, и горячая волна тянущей дрожи дробью пробежала по позвонкам Оливии.
— Э-э, руки убери, — Касс раздраженно стукнул Урхурта, маниакально тянущего к Оливии свои ладони. — Все желания я уже загадал. Тебе ничего не светит.
— Что с погодой? — смущенно отвернувшись, спросила она.
— Кого-то она мне напоминает, — смешливо сообщил Джедд.
— Лив! — яростно притянув девушку к себе, Касс обнял ее со всей силы. — Тебе нельзя со мной! Все изменилось!
Зургар, все это время волочившийся следом, неожиданно вырвался вперед и, достигнув края обрыва, на мгновенье замер, а затем, выбросив вперед свой хвост, стал водить острым кончиком перед собой, как б…
— Я храпел и мешал ей спать, — едко улыбнулся Касс. — Меня настоятельно попросили перейти на диван.
— Не лезь не в свое дело, — недовольно рявкнул Касс, а заметив Оливию, вышедшую на улицу, замолчал, незаметно разглядывая ее лицо. Девушка, вероятно, успела вымыться и переодеться, и теперь на ее щек…
Оливия, собираясь в дорогу, наивно посчитала, что ехать они будут налегке, поэтому, когда утром обнаружила в дворе пять карет, груженых сундуками, десяток слуг, собиравшихся их сопровождать, и целое …
Латрэйны не могли проникать в разум одаренных, менталист умеет защищаться и ставить блоки. Райверен, додж, Ильма, Антэль не были менталистами. Все сходится.
— Все что угодно, — пожал плечом Касс. — Начиная от травы, листьев какого-нибудь дерева и заканчивая жуками или червями.
— Ollwе? — опустил лук эльф, недоверчиво всматриваясь в улыбающееся лицо охотницы.
— Ну и хитрец ты, лосяш, — усмехнулась охотница в пустоту комнаты. Сказать, что меч ей понравился, было слишком просто и невыразительно. Клинок был восхитительным и, судя по тому с какой точностью до…
Лэйн, едва не плача, посмотрел на Дэррэка, но тот с выражением смертной тоски на лице уныло смотрел куда-то в другую сторону.
— А это можно оставить, тут только малюсенькое черное пятнышко?
— Да бросьте эти реверансы, герцогиня, — хлопнул ее по плечу орк. — Разве так встречаются добрые друзья? — Урхурт неожиданно сгреб растерявшуюся Оливию в свои объятья, довольно выдохнув: — Вот так-то…
— Нам нужно поговорить, — Оливии показалось, что от холодного голоса мужа повеяло зимней стужей и по стенам поползла изморозь.
В стороны разлетаются синие брызги света, и наряд Оливии становится ярко-бирюзовым, а по стенам и потолку голубой рекой, словно облака в летнем небе, движутся волшебные тени.
— Мои подданные предпочитают не доводить меня до такого состояния… за исключением вашего мужа, шейна Оливия. Но мы с ним обычно не ссоримся при посторонних.
Он не шевелился. Лежал так тихо, что непонятно было, дышит он или нет, но его обжигающее спину тепло Ли чувствовала сквозь все слои надетой на нее одежды. Она знала, что он тоже не спит — смотрит, ка…
— Ну и что я тут должен уви… — умолк на полуслове Дюранд, — …деть, — полушепотом добавил он, уставившись на огромного огненного дракона, красиво расправившего крылья.
— Стой здесь и ничего не говори. Я быстро.
Оливия отпустила тетиву, и сорвавшаяся в полет стрела, просвистев в сикре от головы увязшего в аркане дроу, отрезала ему часть уха, а полетевшая за ней следом — палец.
Однажды вечером, когда Оливия наблюдала за тем, как ловко Грасси вышивает рубашечку для ее сына, в комнату пришел Джедд, и вместо обычной, ни к чему не
Касс вздохнул. Она была права. Какой тут к драным оркам сон!
— Кто-то пытается разрушить барьер и сломать Эсклафидру.
— Я здесь, родная, — ласково гладя лицо девушки, повторял герцог. — Я с тобой… Моя Лив…
— Да уж, похоже, побольше твоего, — огрызнулся Касс. — Не надо было тебя слушать, — угрюмо буркнул он. — Сидела бы сейчас с Лэйном дома…
— Иди отсюда, пока я твою голову орку в задницу не засунула, — гаркнула на наглого незнакомца она.
Ноги не держали. Она бессильно опустилась на колени, прижав к груди скомканную одежду. Ее трясло. Мелко, лихорадочно, беспрерывно. Кровь пульсировала в висках, гулко шумела в голове, посылая острые б…
— Я понимаю, что тебе сложно верить мне на слово и подчиняться приказам, но просто поверь моему опыту и интуиции. Я не знаю, что нас ждет у истока Озреи, но уверен, что ничего хорошего. Я только прош…
Интересно, что ему еще ни с того ни с сего вдруг «просто захочется»? От этой мысли у Ли все внутри сжалось и по спине пробежала обжигающая волна мурашек.
— Ноэринн! Алгоронд Исильдур Ноэринн — был одним из создателей барьера. Элл и Ори — его прямые потомки.
И не выйдет ли так, что когда защита ослабеет, тот, кого видел Лэйн, сможет каким-то образом пробраться в дом?
Ли не поняла, что случилось с Ястребом и с чего вдруг он стал мрачнее тучи. Девушка думала, что, возможно, его расстроили новые факты о смерти его жены и ребенка, поэтому ни о чем его не спрашивала, …
— Да пошел ты… — брезгливо процедил в лицо венценосца Касс. — Я сделал это не ради тебя и не твоей великой цели, а ради нее… и потому что хотел этого ребенка. Потому что эту часть меня Оливия будет л…
На стенах тускло светилась круговая цепь защитных заклинаний Арум-Рисира, и до дезориентированного пережитым страхом Касса внезапно стало доходить, что активировал ее явно не он. А поскольку Оливия и…
— Угу, — на лице Касса появилась ядовитая ухмылочка, и он преспокойно добавил: — Большим таким червяком… Просто огромным червяком… Размером с дом.
Из строя вышел высокий широкоплечий мужчина, смеривший охотницу с головы до ног ленивым раздевающим взглядом.
Ли покорно кивнула, почему-то еще сильней напуганная его спокойным тоном.
— Не мне, детка, — грустно улыбнувшись, Джедд погладил ее волосы. — Ему! — кивнул в сторону охотник.
Касс вошел на половину Оливии в тот момент, когда она натягивала одеяло на задорно щебечущего Лэйна, никак не желающего укладываться спать после всех произошедших событий.
— И как позволено? — еле слышно спросила Ли.
— Эстэль, малюсенькое оно только на скорлупе, а внутри весь зургар покрыт гнилью, — сердился Касс. — Отдай Джедду, пусть сожжет.
Касс разомкнул руки, выпуская Оливию из своих объятий, и вот теперь девушка, наконец, смогла увидеть оборот мужа. Дико и жутковато было смотреть на то, как удлиняются человеческие ноги и руки, стреми…
— Источник должен сильно фонить, — просветил Оливию Касс. — Любой маг сразу почувствует.
— Я думал, что тот красноглазый дядька с вами что-нибудь сделает, — боязливо шепнул на ухо Кассу Лэйн. Два дня, проведенные без Ли и Касса, показались ребенку такими мучительно-длинными, наполненными…
Возможно, если бы в тот день он мог остановиться хотя бы на секунду и, отринув остервенелую жажду возмездия, подумать спокойно, то смог бы заметить в голове Райверена не только картину убийства Эории…
— Фэа-торн Урхурт? — Ли удивленно замерла, глядя на спешащего к ней орка. — Рада вас видеть, — девушка вежливо склонила голову, приветствуя правителя Грэммодра.
— Не нужно, Лив, — не смея верить тому, что услышал, сипло выдохнул Ястреб. — Ты нравишься мне такой, какая есть.
Оливия смотрела в его глаза и не могла заставить себя отвернуться, словно видела сквозь них душу мужчины, усеянную такими же многочисленными шрамами, как и его спина.
— Нет, не поняла, — разозлилась Оливия. — Можно не темнить? — возмутилась она.