— Маршал Оттон! — узнав друга отца, радостно воскликнула дочь Варгарда, доверительно выскальзывая из седла в объятья герцога.
Они выехали из долины, и мелкий камень под копытами лошадей сменился скользкой глинистой почвой, двигаться по которой становилось тяжело и небезопасно в стремительно наплывающем полумраке хмурого осеннего вечера.
— Я хотела как лучше, — подняла на Ястреба полный отчаяния взгляд Ли. — А получилось…
— Как же ты можешь утверждать, что она есть? — растерялась Ли.
Оливия беспомощно посмотрела на протянутую руку мужа, чувствуя, как приступ паники начинает медленно накрывать ее с головой. Что он сейчас имел в виду?
Ли вышла в коридор, прошла несколько десятков эртов на негнущихся ногах, придерживаясь рукой о стенку. Последние силы покинули ее. Они все ушли на попытку сохранить перед царем лицо и остатки гордости. Охотница сделала еще несколько шагов, а затем упала на колени, не в состоянии идти дальше и вынести свалившейся на нее правды. Девушку трясло от ужаса и, уже не сдерживая слез, она закрыла лицо руками, заскулив, как раненый зверь.