Все цитаты из книги «Никакой магии»
Как выяснилось, присела я очень вовремя. Марк подошел к штурвалу, провернул его — внизу, под настилом, что-то негромко скрипнуло в ответ — чайный домик слегка накренился и под барабанную капельную др…
Кажется, Кард удивился — но Молинари буквально вытолкал его за дверь.
— Если вы до сих пор не обратили внимание, лейтенант О'Шиннах, я — не человек!
— Время… — Кард поднялся из-за стола, подошел к окну, коснулся стекла. Я сжалась, заранее страшась предстоящего скрипа, но, к счастью, сам полковник не собирался испытывать мой слух ужасающими звукам…
— Здесь все мертвые! — матрос прогрохотал сапогами по крыльцу и, выставив перед собой карабин, принялся выпихивать своих товарищей со двора.
— …и больше ничего не помню, — закончила я и сама испугалась наступившей тишины. Лишь из распахнутого иллюминатора доносился шелест ветра и далекие, на самой грани слышимости, шумы ночного города.
— Но до сих пор, — возразил О'Шиннах, — он руководствовался именно им.
— Там вывеска над входом, — пробормотала я, но мой ответ растворился в отчаянном скрипе досок. Сидевший на мостике страдалец поднял голову — и выпучил глаза еще больше.
Как я и ожидала, в ответ на мою речь зазвучали возмущенные возгласы. Образы кучки бандитов, трусливо крадущихся по заброшенным лесным тропинкам, явно не вписывались в канон, где храбрые воины героиче…
— Я отменяю ваш приказ! — решительно заявила я и, припомнив сцену знакомства с Кардом, нахмурилась и отчеканила: — Именем и Словом Ее Величества! Немедленно доставьте меня на площадь!
— Не мой стиль, верно, — сокрушенно подтвердил Кард. — Но сэра Невилла не устроила форма Ночной Гвардии. Он счел, что лишь парадный мундир Корабельной Пехоты наиболее подходит к данному случаю.
— Инспектор Фейри Грин?! Вас вызывает суперинтендант Ходжсон, СРОЧНО!
В которой инспектор Грин узнает некоторые фамильные тайны гномов.
А вот встретивший нас местный констебль, напротив, произвел на меня весьма положительное впечатление. Осанка в стиле «штык проглотил» явственно намекала на армию, а массивная трость и причудливо скро…
— А знаете что, мистер эльф, — после долгого молчания произнес командор, — наверное, мне вас немного жаль. Вас и всю вашу гордую, долгоживущую, маленькую и закостеневшую до гранитной твердости расу. …
— Штука, которую заводят, чтобы в нужное время она начала трещать и дребезжать? — уточнила я. — По мне, так и существующие достаточно ужасны.
Кровь и порох, кровь и порох — эти запахи забивали все остальное, кружа голову и дурманя рассудок. Я чувствовала себя маленькой серой мышкой в консервной банке… привязанной к хвосту кошки, нет, огром…
— Молчать всем! — лязгнул металлом окрик полковника. Все не только замолчали, но и замерли, чуть дыша. Кард некоторое время задумчиво вслушивался в наступившую тишину, затем удовлетворенно кивнул.
Следом за первым стрелком из черноты появился еще один, одетый попроще, «под рабочего», а за ним — сразу двое, тащивших что-то тяжелое, неудобное. Последним на площадку вылез, прикрываясь лапищей от …
— И кто же сотворил это… это? — мичман еще хватался за платок, но, по крайней мере, нашел в себе силы отцепиться от забора. — Демоны с красной луны?!
В моем — да и большинства эльфов — представлении главарь людской шайки должен был являть собой нечто скалоподобное. Бугрящиеся мышцы, квадратный подбородок, приплюснутый лоб и огромные кулаки… в обще…
— Чтобы ловцы успели слететься на пожар, но еще не начали возвращаться? — догадалась я.
Тайлер начал эту фразу с гордым видом Наставника, снисходительно поясняющего юным эльфам, почему трава зеленая. Однако к ее концу он вдруг осознал, что все находящиеся в кабинете смотрят на него… ну,…
— Мы все — покойники! — человек сдавленно хихикнул и попытался вновь схватить отобранную монахом фляжку. — И вы тоже… но еще не знаете. «Никого не выпускать!», велел проклятый ублюдок, долбаный полук…
— Еще одно слово, лейтенант, — процедила я, — и я решу, что вы совершенно точно — не джентльмен!
— Воздушный извозчик, — пояснил герцог, — корабль прилетел за нами.
— Любопытство сгубило эльфийку, если верить гномской поговорке, — сэр Невилл откатился назад и прищурился. Правда, взгляд у него при этом был не голодный, а, скорее, изучающий. Примерно таким взглядо…
— У простых планов, — не поднимая взгляд от шляпы, неожиданно сказал Кард, — есть свои недостатки.
В которой инспектор Грин пытается простудиться.
— А если и нет, — фыркнул Чемачек. — Ломать всегда проще, чем строить, а уж сломать они могут много чего.
— Даже наши лекарства не способны творить чудеса.
— Записки в прихожей, на столике, — ответил вместо полковника Молинари. — Эльфийское посольство, сэр Дарнли… от Бентинков доставили целых два букета… для скромного инспектора полиции вы удивительно п…
«Здесь» представляло собой здоровенный несгораемый шкаф. Поспешно смахнув рукавом с ближайшего верстака древесную пыль и металлическую стружку, Винсент принялся за перебор связки ключей, которых, суд…
— Надеюсь, — с легкой иронией осведомились из-за спины, — вас не страшит поездка на вершине технического прогресса?
— Вы закончили? — кротко спросил он и, дождавшись моего сердитого кивка, продолжил: — Очень хорошо. Тогда попробуйте уяснить одну простую вещь — мы беспомощны не более, чем любой воздушный парусник.
Вопреки названию, «Ночная моль» не была похожа на моль какой угодно разновидности. Скорее уж ее родичей стоило поискать среди химер — с туловищем рыбы, хищно распахнутой пастью, из которой вываливалс…
— Неужели я так похож на навозную муху? — обиженно спросил герцог. — Вот она, эльфийская благодарность, полюбуйтесь, полковник. Три дня назад, когда ее привезли…
Эльф едва заметно улыбнулся и, кинув еще один прощально-сожалеющий взгляд на несостоявшийся лабораторный образец, направился к выходу. Полковник Кард примерно на полминуты замер, словно прислушиваясь…
— А что случится на рассвете? После третьего крика петуха мы превратимся в землероек?
Внутри не было и тени света — если говорить Высокой Речью, но, учитывая запахи, бормотание констебля: «осторожно, инспектор, темно, как у орка в…» мне показалось куда уместнее. К счастью, тролль, во-…
— Да, — на лице полковника не отразилось ничего, хотя столь небрежно упомянутая герцогом «история с тюльпанами» среди людей известна под названьем «Коричневая Погибель».
— Вот сейчас, — хрипло выдохнул Кард, — и в самом деле все кончено.
— Вы не… — в последний миг я заменила «врете» на «шутите».
— В первый раз он оправился довольно быстро. Не потому что не любил свою Люси… нет, поймите правильно, мисс инспектор, любил, да еще как. Просто всю эту любовь Марвин перенес на дочурку. Она для него…
— Увидите, — с многозначительной ухмылкой пообещал полковник.
«Еще как», обиженно напомнил ветер, пробарабанив по борту ледяной дробью. Все приборы наверняка были расколочены в пыль, но я отчего-то знала: нашу изломанную скорлупку несет сквозь ночь быстрее почт…
Лейтенант, не глядя, зашарил по земле вокруг… нащупал сухую ветку… поднял и с резким треском преломил.
Оук ответил не сразу. Тяжело поднявшись, он взял прислоненную к креслу трость и, налегая на нее, прошаркал к окну.
На окрик повернулись все, включая меня — потому что ушам я не поверила. В самом деле, откуда бы на поле боя мог взяться ребенок? И ладно бы мальчишка, эти постоянно норовят пролезть во всякие неподхо…
— Однако именно это и произошло, — понимающе кивнул полковник. — Увы, но избранная нами стезя полна неожиданностей… и чаще неприятных, чем наоборот.
— Боюсь, огнестрел окажется недостаточно быстр, — поймав мой недоуменный взгляд, пояснил Винсент. — И да… у вас, инспектор, есть что-нибудь, гм, острое?
— Пять таннеров на отвлекающий, сэр, — после секундного колебания решилась я. — Как вы только что сказали, Музыкант умен.
Пускать меня на диван оказалось весьма неосмотрительным поступком — к моменту возвращения полковника я успела согреться под пледом и почти задремала. Впрочем, гномский напиток сделал свое дело. Уже п…
— Да-да, очень жаль, — поддакнула я. — Но и поездка, — я провела рукой по дивану, — в электрической карете для меня тоже весьма интересное… приключение. Удивительно, что вся ваша знать не пересела в …
— От наших карабинов здесь толку нет, сэр, — обращаясь к полковнику, мрачно произнес подошедший командир драгун. Я не очень хорошо разбиралась в армейской символике, но, судя по золотым галунам и вып…
Мой запоздалый вопрос: «Сэр, а я?» — мячиком ткнулся в захлопнувшуюся дверь и отскочил обратно в рубку.
— Дорогой мой Кард. Признаюсь, иногда я искренне завидую вам. Это, наверное, так приятно и легко: руководить никчемной конторкой, с мизерным штатом, непонятными обязанностями, но зато иметь полномочи…
— Считаю, что вы поступили безрассудно, — буркнула я. По спине словно провели льдинкой, вдобавок в затылке объявилась колючая боль. Плохо, совсем плохо…
— Отчасти — да, — полковник произнес эти слова так, словно и сам не был до конца уверен в мотивах своего поступка. — Есть и другие поводы. Сентиментальность, к примеру, — слегка усмехнувшись, добавил…
— У вас есть эльф! — заверещал он. — Эльфы могут попасть в любую цель хоть за милю! Дайте винтовку ей!
— Взаимно, арквен Керуан, взаимно, — герцог в два неловких шага дохромал к диванчику и сел, вытянув пострадавшую ногу, — но, к сожалению, обстоятельства вынуждают нас отложить разногласия… до поры.
— Идеал достижим в высших сферах Творца, на земле искать его глупо, — рассудительно заметил Кард. — Сложившуюся же в Арании систему я полагаю меньшим злом, нежели прочие имеющиеся альтернативы.
Встать Чемачек не соблаговолил. Он лишь сдвинул чуть назад котелок. Забавно… хотя общее строение фигуры у инженера было типично людское, для чистокровного человека цвет радужки слишком уж смещен к из…
— Ну почему же? — живо возразил Моран. — Заговор командора наверняка был важным звеном в планах Музыканта. Но мы победили в бою, битве, а о конце войны говорить пока явно преждевременно. И в этой вой…
— Расс-с-скажи… — доверительный тон в исполнении брата Винсента сейчас больше всего напоминал змеиное шипение. — Расс-скажи нам, что здес-сь произошло.
Я молча кивнула — сил говорить просто не было. Только смотреть, впитывать невероятное зрелище, пытаться запомнить каждый нюанс, оттенок, все, до мельчайших деталей. И пусть это все равно, что пытатьс…
— Но, — мой тон явно смутил герцога, — ведь коротышка сам признался, что им известны какие-то слухи о технофобах. Простите, но подобное я слышу с удручающей регулярностью…
— О да! — понимающе вздохнула я, припомнив стопку циркуляров на собственном столе.
— A-а… тварь вправду настолько ядовита, чтобы от ее укуса за считаные мгновения умер молодой здоровый мужчина? — недоверчиво спросил майор Портмак.
Примерно в трехстах футах над водой Марк застопорил штурвал и вернулся к моему креслу, встав позади — как подсказала моя обострившаяся паранойя, вовсе не затем, чтобы оказывать даме мелкие услуги.
Я промычала в ответ нечто невразумительное и наклонила голову как можно ниже, почти упершись подбородком в ключицу. Как же мне повезло со шляпой… чудесной, замечательной шляпой с широкими, чуть загну…
— Хорошая мысль, — одобрительно кивнул полковник, — этим и займитесь, вместе с лейтенантом. А что касается вас, инспектор Грин… скажите, у вас есть вечернее платье?
Тайлер подтвердил свое согласие с вышесказанным серией энергичных кивков. Эта парочка явно верила в собственную правоту… и, конечно же, не подозревала об исследованиях хэи Динени, которая еще два век…
— Передайте полковнику Карду, — Великий Лес, как все-таки ужасен аранийский, да и прочие людские языки, с точки зрения фонетики! Словно эти существа не говорят, а каркают, лают или хрюкают! — что сле…
— Ложь! — командор хлопнул ладонью по подлокотнику. — Да, я всей душой ненавижу аранийцев за то, что было сделано с моей родиной! Но видит Единый — если бы имелся путь без крови, без насилия вырватьс…
Больше всего меня поразил небрежно прислоненный к стене эльфийский полупанцирь. Хитиновый защитный доспех людям не продавали никогда, от слова «совсем», ведь их и в Лесу хватало не всем Стражам. Попа…
…как я попыталась бежать, споткнулась, чудом успела обратить падение в кувырок, вскочила снова и — откуда только силы взялись — почти без разбега взлетела над забором.
— Да провалитесь вы на Вечный Лед! — прохрипел он. — Я скажу… и не потому, что боюсь ваших нелепых угроз, — поспешно добавил он, — а затем, чтобы вы с этим ублюдком перегрызли друг другу глотки. Я, —…
— А зря! Всегда, подчеркиваю, всегда надо думать о причинах! Запомните, Аллан, если не хотите проходить с лейтенантскими погонами остаток жизни!
Толчок в плечо был легок, почти неощутим, а вот звук выстрела оказался куда громче привычного уже пистолетного щелчка. Пара голубей, ворковавших на чудище рядом, с негодующим хлопаньем снялись в поле…
К счастью, кроме полугнома, в холле имелось еще и кресло, затаившееся в углу и недружелюбно скалящееся оттуда резными пастями подлокотников. Впрочем, сейчас меня бы не испугали даже настоящие гадюки …
— Боюсь, со следом у нас некоторые сложности, сэр, — вздохнула я. — Нам удалось найти капитана местных подметальщиков…
А еще — молимся. Наверное. Ведь судьба Арании сейчас висит на одном гвозде, в самом прямом смысле этого слова. Обычном, в полтора дюйма, с круглой шляпкой, вбитом в стену лаборатории брата Винсента с…
В которой инспектора Грин дергают за уши.
— Давно — в смысле, со вчерашней ночи? — уточнила я.
Суперинтендант Ходжсон со времени нашей последней встречи прибавил не меньше дюйма в окружности пивного пуза. Впрочем, судя по запыхавшемуся виду, почти лихорадочной смене цвета щек, на которых то по…
— Я сообщу ваш ответ полковнику Карду, — пообещал он, подходя к двери.
…развернув лицом к желтому пятну чужого носового фонаря.
— Достаточно, инспектор, — прервал меня О'Шиннах. — Если милорд и сэр Марк утверждают, что причина смерти сэр Артура лежит вне политики, значит, именно так и обстоит дело. Что, — развернулся он к ста…
— Я… — лейтенант О'Фаррелл смутился, но лишь на краткий миг, — мисс инспектор, полученный мной приказ однозначен, и в нем нет исключений. Вашего жетона здесь мало… и не только его. Спустись на эту па…
Судя по роскошному мундиру, безусый юнец был из тех, кого полковник вечность назад поименовал «мальчиками в песочнице». В том, что толпа неохотно, но все же расступилась, пропустив его к борту катера…
— Профессор Луис Джоэл Морделл, — повторила я и, по-прежнему не увидев сквозь прорези для глаз и мимолетного проблеска понимания, обернулась в поисках Марилены. Оказалось, что та не стала входить сле…
— Можно попросить, чтобы принесли мощный фонарь, сэр?
Наличием штурвала странности не ограничились — у входа в павильончик отсутствовал слуга, а попытавшись открыть легкую с виду дверь, я чуть не сломала ноготь — и потому сочла за лучшее расслышать него…
Гора ящиков, с вершины которой брат Винсент проводил свою рекогносцировку, с оглушительным треском осыпалась, едва не погребя под обломками пару облезлых кошек. Монах же с достойным эльфа проворством…
— Добрый вечер, инспектор Грин. Хотя, — противно хихикнула темнота напротив, — не могу обещать, что для вас он останется добрым.
— Очень маловероятно, — отозвалась я. — Эта публика обычно куда придирчивей следит за модой и вообще любит выфрантиться. Добудь такой молодчик отрез хорошей ткани, он бы сшил из нее полупальто — и не…
— Только взгляни, какой ровный срез получился. Заточка просто изумительна, позвонки разрубило почти без усилия.
— Дюжину, если не путаю, — ответил Кард. — Но… дело того стоило.
И в самом деле, что может быть яснее и проще, чем отправиться среди ночи в бандитский притон и допросить их главаря? Только расшибить себе голову о стену — результат ровно тот же, но без лишней бегот…
— А ваш пистолет — чересчур серьезно! — парировала я. — Вы же сами видели только что — из него слишком легко… убить! А я вышла из Леса научиться ловить преступников, а не становиться одной из них.
Полковник искоса глянул на меня, затем кивнул и взял загадочный листок.
— Как ни странно, да, — без тени улыбки сообщил Кард. — Жаль только, эффект оказался временный и не очень продолжительный.
Она растерянно замолкла, потому что я, не дослушав, молча рванулась к лестнице, волоча Марилену за собой. Быстро как только могла — потому что следом за нами, тихо шурша по ступеням призрачным шелком…
Оглянувшись, я увидела, как быстро удаляется берег. Катер шел по Эффре, словно клинок меча, не проламываясь через воду с грохотом и пенным буруном, а плавно и стремительно вспарывая речные волны. Ско…
— Вайли — купец, прежде изредка платил Хомяку за сведения о грузах и кораблях конкурентов.
Опять не закончив фразу, лейтенант закрутил штурвал, разворачивая катер. Мир пропал в дыму нашей собственной трубы, я задохнулась, закашлялась, наглотавшись горькой сажи с дождем. К счастью, дымный с…
— Мисс Грин, вас перевязать надо! — Тайлер взмахнул тряпкой, на мой взгляд, больше напоминавшей ветошь для протирки, чем корпию. — Дайте ваши руки…
— Прошу вас, — отступив по коридору, хозяин дома открыл дверь в небольшую гостиную и принялся возиться с газовым рожком на стене, — прошу прощения за свой вид, но я один в доме. На прошлой неделе при…
— Запомни, зверушка, — пропел он, — если бы у тебя не были связаны руки, я бы переломал в них каждую косточку.
— Или они все же собирались подать официальный протест! — улучшив момент, сумел бросить свою горсть соли Тайлер.
— Вы слишком юны, чтобы понять, вэнда, — голос Керуана вдруг показался мне холоднее Вечного Льда. — А главное, вы родились и росли в благословенное время мира. Мое же взросление оказалось не столь бл…
Аллан прыгнул на полуслове, словно высвободили мощную пружину. Меня бы он застал врасплох, и кровавая маска вместо лица стала бы наименьшей ценой. Но Страж Леса встретил его уже стоя на ногах. Легкое…
Тучи на небе устроили пересменку — рыхлая масса, с полудня и до полуночи поливавшая столичные улицы противной моросью отползала на северо-запад, словно в панике спасаясь от вставшей на краю неба исси…
— Надеюсь, — дождавшись, пока кондитерша отойдет к прилавку, тихо произнесла Марилена, — теперь я услышу объяснения?
— Эти подонки умеют считать лишь краденое добро, а не выстрелы. Чу, — монах поднял палец. — Слышите? Стук шомпола… а вот и пуля покатилась… — с этими словами Винсент, не меняя позы, вскинул над столе…
Отчаянный, полный ужаса и боли крик заставил майора оборвать фразу. И еще раз… вопль был непохож на все, что я слышала прежде. Животное? Человек? Крик повторился снова и оборвался сухим треском револ…
— Однако, — сэр Невилл, скрипнув колесом, выкатился на середину кают-компании, — не будем все же забывать и о приличиях. Мисс Грин… позвольте представить вам сэра Виллема Сайка, помощника Третьего Ло…
Взаимно. Надменно-спокойное лицо дрогнуло, искажаясь гримасой, гневно полыхнул взгляд, правая рука скользнула за отворот и тут же появилась вновь, кургузо сверкая вороненой сталью… а затем все заслон…
Не знаю, кто и что в этот миг послало мне в голову очередную безумную идею, но я вдруг поняла, что еще будет правильно сделать — и, склонив голову, опустилась на колено. Словно бросила камень в озеро…
— Завод светильного газа! — голос Тайлера должал от волнения. — Взорвался газгольдер… клянусь молотом Крушителя, там факел высотой в сотни футов… мы летим?
— Опыт обогащает, сэр. — После долгой паузы сказала я. — А прошлого не изменить сожалениями. Уж точно ими нельзя воскресить мертвых.
— Глядите-ка… — прервал мои сетования удивленный возглас одного из драгун. — Вот красотища-то.
— Смотрите дальше, майор. Вот здесь, перед воротами, нужно будет организовать особо бурную деятельность. Пусть умники из Инженерного обеспечат свет… фонари на столбах или что-то в этом роде. Бунтовщи…
От этих слов мне отчего-то захотелось плотнее закутаться в плащ — будто по кабинету вдруг пронесся холодный и сырой подвальный сквозняк.
Подняв руку, я провела ладонью по щеке, а затем лизнула темно-красную массу, так похожую на запекшуюся кровь.
— Дэнси, Альб, остаетесь у лодки! — ретранслировал приказ мичман. — Остальные — за мной.
А потом эти же существа завидуют нашему долголетию!
— Или, — возразила я, чувствуя, как холодеет спина чуть ниже лопаток, — часть какого-то плана.
— На самом деле, — негромко сказал эльф, — актер из меня неважный. Просто именно эту роль я очень долго… репетировал.
Что-то странное послышалось мне в голосе лейтенанта. Еле заметное, почти на грани даже для эльфийских ушей, похожее на глухой подземный рокот. Показалось? Или под каменной маской где-то глубоко внизу…
— Эльфийская химия, — отозвалась я, зачарованно наблюдая за танцем «живых драгоценностей». — Феромон, который их привлекает, чрезвычайно сложен и нестабилен, да и сами бабочки… морфокиприды обитают л…
…и, возможно, станет ростком чего-то большего, ошеломленно подумала я.
— Больше им такой возможности не представится! — твердо заявил Мэллори. — Сюда выдвигаются два номерных драгунских полка, манипула Инженерного Легиона и, самое главное, целых два взвода Легкой Бронев…
— Так-то лучше. Инспектор, — уже нормальным тоном обратился он ко мне, — вас не затруднит оторвать ладонь от карты? Благодарю. Аллан, скажи пожалуйста: маленькое пятно на юге пустоши, это раздавленны…
— Этот пожар, — Кард кивнул на дверь, — не более чем освещение для сцены. И приманка для глупых и торопливых ловцов. О настоящем ударе мы услышим в ближайшие минуты, — уверенно закончил он.
— Стоило, — просипел из-за моей спины Кемминг, — я тоже подозревал, что мой маскарад раскроется, как только вы ступите на катер. Хотя форма настоящая…
— Да, сэр. — Чуть развернув уши, я приготовилась узнать наконец, чем же именно занимаются мой новый шеф и его подчиненные, к числу которых угораздило стать причисленной и некоей эльфийке. Однако полк…
— Таких мелких подробностей я не помню, — отмахнулся герцог. — Розы? Хи, было бы забавно — вывести цветок-предатель, цветок-убийцу, который сами же люди повсюду рассаживали, старательно заботясь о не…
Именно за него я и дернула. Раз, другой… пятый, седьмой.
— Да вы просто безумец! Вы хоть знаете, где Вальхал-кросс?
Увы, «всемогущий» жетон вторично дал осечку — священник хоть и сравнялся цветом лица с белой парчой своих одеяний, по-прежнему загораживал мне путь.
— Не «забуду», а «оставлю», — запальчиво возразила я. — Мне он совершенно не нужен.
— Как, скажите мне, — продолжал наседать на корнета Стеггинс, — как вы сумели вырвать поражение из пасти победы? Пятнадцать убитых и пропавших, два десятка раненых… тридцать восемь лошадей! Моих лоша…
— Да, теперь и я вспомнил эту историю, — кивнул О'Шиннах. — Ей было посвящено целых пять строк в учебнике: имя изобретателя, стоимость постройки, дата спуска на воду и «она утонула».
— Мой младший сын, — юноша коротко кивнул, — будет присутствовать при нашем разговоре.
— О, мисс Грин, — обрадованно приветствовал меня брат Винсент. — Рад, что вы все-таки нашли время и возможность присоединиться к нам. Позвольте представить, — монах сделал широкий жест, — мистер Деся…
— Королевский суд, — полковник задумчиво глянул на фляжку, вздохнул и принялся завинчивать колпачок, — самый беспристрастный и справедливый, как общеизвестно. Дело простое, рассмотрят его быстро. «Вы…
Я не стала дожидаться, пока слова перерастут в нечто более весомое, и перескочила на передние сиденья. Очень вовремя, как выяснилось почти сразу же.
— Отлишя, даш, не побожсь эшого эпишеша, великолепная рабоша! — восторженно прочавкал химик и, вытерев руку о многострадальный халат, уже нормальным тоном продолжил: — Лично мне бы никогда не пришел …
Полковник дождался, пока я и Аллан протиснемся мимо столика к наименее опутанной трубами стене, и, вытянув из кармана обгрызенный карандаш, постучал им по карте.
Формально О'Шиннах не имел права приказывать мне. Аранийские ветки бюрократического древа — тесно переплетенные с клановыми играми Домов — ревностно хранили свои права и привилегии. Применительно к н…
«Главное — подобрать правильную мотивацию», говорил полуэльф. И можно надрессировать даже ящерицу… а человека? Опиум достать куда проще, чем… какой-нибудь эльфийский «настой изменника», зло подумала …
— Тогда уж алмазами, — в тон ему добавил навигатор. — С грузом золота он бы не сумел так резво набрать высоту.
— Слушаюсь, — судя по вялости отклика вместо положенного рявка, приказ не вызывал у матроса приступа энтузиазма — калитка, как мы все уже успели убедиться, была прочной.
…а вошедший рухнул на колени, широко раскрыв рот и отчаянно скребя пальцами по горлу. Но тонкая удавка уже глубоко ушла в складки кожи, судорожные попытки зацепить ее лишь добавляли на шее кровавые п…
На первый взгляд, появившийся в проеме юноша выглядел вполне обыденно — типичный подросток со столичных улиц: растрепанная прическа и хмурый, «почти как у взрослых», взгляд из-под несуразно большого …
— Технофобы — на поездах? — удивленно повторил О'Шиннах. — Что за бред!
— С превеликой радостью пошлю тебя туда, святоша!
Толстячок ораторствовал перед Кардом уже почти три минуты — и оставалось лишь удивляться выдержке полковника. Возможно, шеф не терял надежды извлечь из толстяка хоть унцию полезной информации. Мне же…
— Разумеется, вы имеете на это полное и неоспоримое право. — Легкая усмешка полковника Карда свидетельствовала, что доклад, вне зависимости от адресата, вряд ли минует мусорную корзину. — При условии…
— С другой стороны, мессир, — Кард подошел вплотную к столу, почти упершись форменной пряжкой в край столешницы, — появление у крепсов собственных воздушных кораблей было лишь вопросом времени. — Пау…
— Все очень просто, мы ошиблись домом. На самом деле нам был нужен дом номер семнадцать, где проживает… ой, то есть проживал профессор Морделл.
Я почти придумала следующий вопрос, но тут меня отвлекли шаги в коридоре.
— Исключительно Полезная Гадость, — с кислым выражением пробормотал Паук. — Джотто, где доклад по Крепсии?
— Я? Я никуда не собираюсь лететь! Да вы, вы… — задохнувшись, я обвиняющим жестом указала на окно.
— Это были полицейские дуболомы, — педантично уточнила я, — полковник их прогнал.
— Что до меня, — наконец вернул себе дар членораздельной речи мистер Парри, — то я вынужден смириться с вашим бесцеремонным вмешательством в дело нашего департамента. Но сочту своим долгом незамедлит…
— Не совпадение, мессир, — твердо произнес Кард. — Я убежден, что нам специально преподнесли «эльфийский след» — словно на блюдечке, заботливо расставив нужные указатели.
Подхлестнутое адреналином сердце бешено колотилось в груди — но при этом ноги словно приросли к грязным доскам, и я могла лишь зачарованно наблюдать, как блестящая полоска стали рисует в воздухе замы…
— Боялся, что не прожарятся как должно из-за проклятущего ветра, — виноватые нотки в голосе капрала плохо маскировали охватившую его радость. — А насчет лещины, — добавил он, раздавая остальные шампу…
— Именно так, милочка, — развернулся в мою сторону командор. — Высокородным эльфом, как простым диким орком, да простит он мне это сравнение, движет простое и древнее как мир желание: перебить кучу в…
На самом деле мы попали в рубку — за небольшим штурвалом застыл гном в матросской бескозырке и черном кожаном бушлате. Позади рулевого, на небольшом возвышении, угнездился в стальном креслице второй …
Кожаные перчатки от «летного костюма» я не взяла, сочтя их, во-первых, слишком теплыми и душными, а во-вторых, на два размера большими. Пришлось нарочито медленно выпутать из пальцев петельки от манж…
Здоровяк справа издал какой-то сдавленно-булькающий звук. Я и сама всерьез струхнула: человеческие извращенцы обычно довольно примитивны, но среди них встречаются особи, чья больная фантазия достигае…
— …хронисты могли преувеличивать достижения ваших достопочтенных предков. Например, стена крепости, — эльф едва заметно повернул голову в сторону выцветшего гобелена, на котором сверкающий рыцарь гор…
Время вдруг стало вязким и тягучим, словно кленовая патока. Зато к истрепанным пальбой ушам понемногу возвращалась чуткость. Я отчетливо слышала дыхание людей: спокойное и равномерное у монаха и торо…
— Да-да, верно. Пойдемте скорее. — Винсент сорвался с места — и на этот раз все-таки зацепил полой халата тиски, вызвав небольшое столотрясение. Впрочем, халат с честью выдержал испытание на прочност…
— Нет, я про предыдущую фразу. Глубинный корабль?!
— Крепсы, — растерянно повторила я. Мозаика сложилась, рисунок и впрямь был знаком — по древним пузатым амфорам в Галерее Арахайнс. Но какое отношение могла иметь керамика с затонувшего в прошлую Эпо…
Роль степенного джентльмена на прогулке Молинари выдержал недолго — шагов пять-шесть.
— Да, — Марилена распахнула перед моим носом свою папку. — Смотрите, инспектор, выписка из реестра делалась второпях: почерк неровный, скачущий, вдобавок, составлявший ее клерк сделал целых две грамм…
— Не туда, — шепот остался без ответа, и мне пришлось догонять полковника и дергать за рукав. — Там не гардероб, а… совсем другое заведение. Причем женское.
— Нет, сэр, пушек у нас пока не воровали, — в тон ему отозвался Чемачек, — а вот уголь пытаются утащить постоянно. Здешний климат мало напоминает Кинурию, тут сложно ходить весь год в юбочках из соло…
— Сейчас я бы не отказался и от стакана грога, — командор снял фуражку и протер вспотевший лоб. — Проклятье… Кард, если бы я только мог представить… клянусь, я бы помог вам выкрутить руки Григсу.
— Обвиняю? — полковник с деланым удивлением оглядел собственные плечи. — Разве на мне карминовая мантия? Нет-нет, мой дорогой ротмистр, я просто размышляю… пока. Скажем, до завтрашних утренних газет.
Попытавшись придумать ответ на последний вопрос, я внезапно сообразила, что ломать для этого голову вовсе не обязательно. Достаточно и жетона Ночной Стражи перед носом у ближайшего стражника.
— Нет-нет-нет, что вы! — быстро возразил Кард. — Его светлости уже не до сна. Мы навестим кое-кого другого… кто наверняка сладко спит, хотя по духу присяги должен был бы не смыкать глаз.
Еще несколько камней ухнули об стену рядом со мной. Затем что-то ощутимо стукнуло ниже спины, но, к счастью, не размазало по кладке, а наоборот, придало дополнительный импульс — шипя и ломая ногти, я…
С момента последней нашей встречи на летающей яхте командор где-то потерял изрядную долю своей величавой невозмутимости, взамен подхватив румянец, одышку, словно после долгого забега, и нездоровый бл…
— Скажи проще, сынок, — встрял кавалерист, — внезапная атака прямо сейчас ни к чему хорошему не приведет?
Окрик прозвучал очень убедительно — в сочетании с двумя черными дырами стволов, нацеленных точно на меня. Второй корпех, перескочив на нос, занес лопату, выжидая удобный момент — и, шумно выдохнув, у…
— В свою очередь, сэр, — отозвался Кард, — я ничуть не менее превосходно помню наши разногласия по вопросу: кому должны будут подчиняться эти особые части. Разногласия, замечу, на корню сгубившие все…
— В самом деле?! — перебил его сэр Невилл. — Тогда почему же на стол канцера не далее как месяц назад лег очередной, не при, — Паук на миг запнулся, покосившись на кея Керуана, — эльфах будет сказано…
— Ха! — каркнул полковник. — Если рассуждать так, то в подозреваемые нужно зачислить полмира. Начиная с нашей собственной доблестной армии, а также ничуть не менее прославленного военно-морского флот…
Гном, прикинув на счетах дальность до цели, амплитуду качания стрелка и не забыв поправку на влажность воздуха, наверняка бы пришел в итоге к научно-безупречному выводу, что мои шансы попасть являли …
После третьей попытки даже Кард оставил надежду добиться от бедняги хоть одной понятной фразы.
Я озадаченно уставилась на расстеленный лист. Аранийцы хоть и признавали простоту и удобство нашей системы цветовых обозначений и градаций, так и не сумели перенять ее и по-прежнему использовали гном…
Я механически кивнула, от удивления даже не сообразив, что выдаю одну из «корневых тайн» Лесного Союза. Впрочем, судя по сказанному, не очень-то уже тайных тайн.
— Эрнест Миллер из «Восходящей звезды»? — уточнила я. — Среднего роста, с усиками, все галстуки в клеточку, перебарщивает с тюльскими одеколонами…
— Все-таки я вам подыграла, — с ноткой обиды напомнила я, — целых два раза.
— Предпочитаю грызть загадки в порядке очереди, сэр, — подумав, сообщила я, — а не надкусывать все, что лежит в корзине.
— Карты, Аллан, карты, — требовательно напомнил полковник.
Дожидаться конца диалога я не стала. Сорвав задвижку, распахнула люк в крыше, вцепилась в край — и очередной ухаб подбросил экипаж так, что я чуть не вылетела из него, словно пробка от шампанского. С…
— …и вся долина Рионы ниже по течению будет сметена прямиком в океан. Столица графства, один из «Десяти Портов», три дюжины городков поменьше, не говоря уже о деревнях. Чем не удар по промышленности,…
— Доброй, доброй, констебль… о, мисс Грин, и вы здесь? — доктор заулыбался, но почти сразу же проблеск веселья сменился раздражением: — Констебль, что за шутки?! Зачем вам нужен я, если у вас есть Пе…
— Сотрите хотя бы с лица, — велел он, — а то вид у вас, мисс эльфийка, — только людей пугать.
— С докладом к его превосходительству, — Кард, даже не глянув на лесенку, одним прыжком перемахнул на балкон. — Мисс эльф со мной.
— Я думал, — Хомяк прокашлялся, — я думал, ты все одно собрался позабавиться.
— Гремучим студнем, — подсказал Том, на миг отвлекшись от забивания гвоздей.
— Результат все равно будет ровно тот же. — Полуэльф взмахом руки подозвал одного из своих подручных с тяжелой полотняной торбой на плече и, покопавшись в ней, вытащил пузатую склянку с желтоватой ма…
— Я ранен, милорд! — сиплым басом отозвался чесночный, не отрывая взгляд от ланцета.
— История с городом, разумеется, будет похоронена, — начал Паук. — И не выйдет дальше Тайного Совета…
— Ответ верный… но не полный, — одним ловким движением срезав с пальца полоску кожи, Молинари принялся разглядывать ее, то и дело меняя линзы. — Следы масла… и вкрапления муки. Необычно для рабочего …
— В этой роли я готов отдать один-единственный приказ, — быстро сказал Кард. — Не лететь. Но вас не устроит такой вариант, верно? А в ночном бою я и впрямь смогу лишь бестолково мельтешить под ногами…
— Если быть химически точным, водородно-кислородные шарики, — уточнил Том. — Поначалу они просто собирались подвесить под аэростат обычную морскую мину. Но в ходе исследований выяснилось, что при соо…
Я была зверски голодна, но после сцены с колбой в лаборатории совершенно не хотелось лишний раз рот открывать. Кто знает, сколько свинца или ртути успело впитаться в эти пончики?
— Как видите, наш гость на редкость молчалив, — начал Молинари, — и разговорить его задача не из простых. Но если задавать правильные вопросы… к примеру, что у него на пальцах?
— Сердце бури, — потрясенно выдохнул Аллан. — Я… Творец… сколько я мечтал пролететь сквозь него…
— Я просто удивляюсь, сэр, — продолжил Мэллори, — почему подобные проблемы не возникают, например, у Хансмена…
Тролль перестал реветь. Наклонил голову, с недоумением разглядывая выросшие у него из груди две короткие палочки с веселым красным опереньем. Опустился на колени, будто собираясь молиться, и повалилс…
— Ух, как вы скоры на расправу, — с легким оттенком зависти вздохнула я. — В том-то и дело, что я не представляю: в чем бы таком обвинить этих людей. Но — очень хочется!
— Так расскажите, — я чуть поерзала, еще плотнее вжимаясь в чужую теплую спину, — разве мы куда-то торопимся?
— Именем и Словом Ее Величества! — прошипела я, одновременно нащупывая в кармане жетон сэра Невилла. Проклятие, неужели я забыла его переложить?! Уф, слава Великому Лесу… — Вот!
— Куда дальше? — становясь рядом, осведомилась Марилена.
— Но я не умею… — толстяк попятился назад, отчаянно заозирался по сторонам и увидел меня. Точнее, мои длинные уши!
— …а тут, сэр, штука такая — пусть их против нас и сто к одному, но когда над башкой пули свистят, а после из порохового дыма красные демоны вылетают — тут всякая арифметика пропадает, один только ст…
Похоже, я нашла тему, на которую уже сам О'Шиннах готов изрекать многочасовые монологи… выслушивать которые у меня сейчас не было ни малейшего желания.
— Мисс… — юноша взялся за плетеную спинку, однако перемещать кресло ближе ко входу не стал.
До меня донеслось тихое ругательство, короткий металлический скрежет — а затем полковник выпрямился, осторожно, на отлете, держа небольшую картонную трубку.
А затем видение подернулось рябью, распалось, и вместо любительской декорации я увидела громадные стальные туши небесных китов, цепляющих трубами низкие осенние тучи. Это было на прошлогоднем параде …
— Осмелюсь предложить начать с малого, — брат Винсент, пройдя вперед, взял с полки нож. Небольшой, с тонким лезвием, из тех, что придуманы гномскими мастерами для трудных и опасных боев с почтовыми к…
Правда, но не вся правда. Во-первых, в той ситуации мы выглядели довольно глупо, а во-вторых, смертельная опасность задвинула все прочие детали на задний план сознания. Теперь же у Карда имелось полн…
Мне повезло дважды. Во-первых, дежуривший в банке охранник оказался достаточно разумной особью. С третьей попытки он догадался, что ломящееся в запертый вестибюль безумное чучело — не обычная уличная…
— Кей Молинари! — я ошеломленно уставилась на вошедшего эльфа. — Но как…
— Ну или так, — снова перехватил нить разговора Аллан. — Покинуть же лодку можно уймой разных способов. К примеру, выпрыгнуть с этим коррезским зонтиком, пара-как-его-там! Или просто перейти на другу…
После столь торжествующих воплей я ожидала увидеть, по меньшей мере, горшок, доверху заполненный сверкающими наггетами. Однако на свет появилась лишь картонная коробка с пухлощекой улыбающейся рожице…
Все оказалось проще — ласка пришла не за нами. Ее настоящая цель сейчас корчилась на полу, пытаясь зажать рану. Похожую картину я уже видела этой, наполненной смертями, ночью, и сейчас итог не вызыва…
— Стоп! — резко перебил Оук. — Давайте условимся сразу, лейтенант, все церемонии остались там, внизу, на земле. Ваш Кард, а уж тем более вы двое не были даже знакомы с Артуром, и не стоит рассказыват…
Дежурный стал похож на мышку… застрявшую между двух мельничных жерновов. Тут и последний орк сообразил бы, что предыдущий визитер тоже изрядно застращал беднягу всеми мыслимыми карами. Но сейчас он б…
— И как же злоумышленник доставил эту гору пороха? Под слоем угля или в пивных бочонках? Или воспользовался той самой магией?
— Ну, раз вы так говорите, мистер… — вздохнула малышка, — я вам поверю. А потрогать мисс эльф можно? Са-авсем маленькую чуточку?
Меня сильно толкнули в плечо, оглушили грохотом выстрела и, чуть не выдернув руку из сустава, уволокли за угол.
— Выйдет, — равнодушно бросил он. — Сломать, растоптать, слепить заново. Люди верят, что бог сотворил их из глины, а глина — отличный материал в умелых руках. Можно вылепить хоть толпу фанатиков, хот…
— Ближе всех кондитерская на Жемчужной улице, — пролепетала девушка. — В сторону парка, второй перекресток и направо. Правда, мы обычно закупаемся в булочной мистера Олли, потому что там дешевле, а…
Я задумалась, и мне стало холодно и страшно.
Отброшенный прочь осколок звякнул в глубине топки. Я выпрямилась, изо всех сил стараясь утихомирить бешеный стук сердца.
…или ланцет. Вроде того, что я видела на столе Молинари рядом с колокольчиком. Отличный стальной ланцет, наверняка заточенный не хуже гномских сигиллей.
— Да, полковник? — старый вояка сориентировался быстрее остальных.
— А вы, сэр, — на этот раз голос Виллема Сайка был подчеркнуто нейтрален, — полностью исключаете такую возможность?
— Ужасное дитя, — вздохнул полуэльф. — Надеюсь, вэнда, — он мастерски «сыграл» интонацией, перейдя на доверительный, почти интимно-личный тон и оставив на грани явственно улавливаемое возбуждение, — …
— Да, сэр! — разом повеселевший матрос схватился за канаты. — Чистого неба, лейтенант!
Приглядевшись, я успела превратить зевок в уважительный кивок — у лежащей на ладони медали «за храбрость» кроме стандартного королевского профиля имелась еще и надпись по краю, а значит, медаль была …
Возмутиться, завизжать, затопать ногами, запоздало спохватилась я… и вообще, с чего эти двое взялись решать мою судьбу? Да я сейчас как…
— Тогда бушлат улетит за борт! — упрямо заявила я. — Или греемся вместе, или мерзнем, но тоже вдвоем.
— Быстрее, вэнда… они сейчас ворвутся в дом…
— Да, разумеется. Бареннет, я полагаю, вы обязаны были слышать об инспекторе Фейри Грин. А вот новость о том, что мисс Грин отныне числится в рядах Ночной Гвардии до вас еще не дошла. Равно как и до …
— Вот и отлично. Мистер Чемачек, план завода при вас?
Я схватилась за кобуру. Мысли прыгали, пальцы скользили по застежке. Стрелять?! Куда, в кого?!
Появившийся из-за купола собора воздушный корабль и впрямь казался невероятно, завораживающе красив. Оспорить это высказывание было бы сложно даже эльфу, ведь создатели летающей игрушки явно черпали …
— Что, — монах кашлянул, потер горло, — что ты собрался сделать с ней?
— Том, уймись, это просто ссадины, — отмахнулась я. — Лучше скажи, где полковник?
— В карете была корзинка с какой-то едой, — герцог зябко поежился. — Бедный Джеймс… и лошади… до сих пор слышу их крики. Великий лес, ну животные-то перед ними в чем провинились?!
Лейтенант сумел взобраться на борт и теперь полз вдоль него. Медленно и осторожно — равновесие нашего обрубка было хрупким и непрочным, как перемирие с орками, любое движение грозило катастрофой. Еще…
Намек поняла не только я — замешкавшийся грум щелкнул кнутом, заставляя лошадей тронуться с места.
— Возьми эту емкость и отнеси в оранжерею, — велел герцог. — Полагаю, из них выйдет неплохое удобрение для моих орхидей. Не возражаете, вэнда?
— Признаюсь, сэр, — медленно произнес Кард, — сюрприз вам удался.
— Он действительно хорошо защищен, — пробормотал Том. — Если бы у нас была хотя бы вьючная пушка… удары ядер могли бы вызвать течи в гидросистеме, а при удачном попадании заклинить суставный механизм.
— При всем уважении к вам, сэр, — решительно заявила я, — мне нужно не меньше получаса и ведро горячей воды.
— Больше восьми тысяч, понимаете! — дотянулся до моих ушей очередной взвизг: — И не броудами, гномы не любят ассигнации, да-с! Полновесными золотыми скаттерами! Новый, меньше месяца как сделанный пар…
Все произошло так быстро, что я даже не успела толком ужаснуться. Коридор, лестница, еще один коридор, пинком распахнутая дверь — и мы оказались в огромном зале с высокими сводчатыми потолками. Зал, …
Генерал Григс бросил эту фразу, словно ручную бомбу с дымящимся фитилем. И, судя по удивленным лицам, бабахнуло и в самом деле громко и внушительно.
— Остальная территория завода, — невозмутимо продолжил Хауст, — восставшими контролируется достаточно слабо. Небольшой, — порядка сотни человек, — отряд занимает пристань, но к серьезной обороне они …
— Погода, сэр! — чуть расслабившись, матрос указал на распахнутые ворота, сквозь которые холодный ветер пинками загонял мелкие брызги дождя. — Облака на уровне крыш, сразу после взлета видимость мень…
А вот камин точно появился здесь уже при профессоре — это я определила с первого взгляда, как и подобает настоящему специалисту. Вынужденному — трактат «О печах и каминах, их устройстве, кормлении, а…
— Отдельных представителей Дома Бентинк, — не преминул уточнить Портмак, — насколько известно мне, сэр Артур старался держаться в стороне от упомянутых «некоторых вопросов».
До сегодняшнего вечера Дом Черноногих интересовал меня исключительно снаружи: как образчик смешения стилей, а также строительства по принципу: «что делать, если у заказчика много амбиций, но мало ден…
Человека, выбиравшего место для штабной палатки, наверняка признал бы невиновным любой суд. Во-первых, у него имелась уйма оправданий: была ночь, ветер, по небу плыли тучи, а палатку требовалось пост…
— Приказывают подойти к борту! — перевел мигание Лэр, не дожидаясь ответа, закрутил штурвал и, наклонившись к переговорной трубке, рявкнул: «Реверс!» За моей спиной обиженно ухнула паровая машина, ту…
Кард, усмехаясь, глядел на него сверху вниз.
— Что? А, понял. Вы и так с ней, точнее, с ним, знакомы. Не волнуйтесь, инспектор, Тайлер сделает вашу блузку чище, чем она была в день покупки. Главное, чтобы в ней дырки не появились до конца боя…
Медленно идя по заросшей тропинке, я старательно вертела головой, пытаясь в хаосе строительного мусора и буйства сорняков углядеть свежие признаки людской жизнедеятельности. Попытка «обратиться в слу…
— А еще на небе две луны, а в золотом скаттере четыре серебряных эрла. — Сэр Невилл сделал еще глоток и отставил чашку. — Эдмонт, не тяни змею за хвост! Если у тебя есть доказательства, непрошибаемые…
— Или отскакивает от нее, — пробормотала я, живо припомнив, как инспектор Хауз испытывал конфискованный у грабителя старинный пистолет. Обошлось без ампутации, но с тростью инспектор не расстанется е…
Винсент кивнул, на четвереньках перебрался к дальнему краю стола, осторожно выглянул… и попятился назад, волоча за собой что-то тяжелое. В первый момент я решила, что добычей стал труп, слишком уж бл…
— Прошу вас, сэр, хэя! — матрос в ливрее распахнул дверь.
— Да, конечно, все, что угодно, — Ходжсон бормотал еще что-то, но я уже была на полпути к двери. Только бы там уже не потоптался кто-то из этих ретивых служак, знаю я их повадки, о, Великий Лес, толь…
— Нам пора лететь, — пояснил он в ответ на мой невысказанный вопрос. — К тому же, когда вы увидите нас в деле, многое объяснится без слов.
— Вы ведь не шутите, нет, — озадаченно проговорил майор. — Но тогда… нет, не понимаю.
— И вы так спокойно про это говорите? — поразилась я.
— Не смеши нас, Том. Протест?! На основании чего? Если бы они поймали этих поджигателей… ну или хотя бы нашли на пепелище оплавившуюся пуговицу от солдатского мундира — тогда посол Высоких Ветвей сви…
Мне хотелось одновременно вопить, бежать, сжаться и стать как можно незаметнее — и в итоге я просто замерла, не шевелясь и почти не дыша.
Полковник выдержал грозовой шквал безупречно, не шевельнув даже бровью.
— Нет, — я прошла вперед, к малиновым кустам, из-за которых тянуло все тем же сладковатым запахом и доносилось мушиное жужжание. — Тело номер три: человек, женщина, возраст 20–25 лет, причина смерти,…
— Главный ваш камень преткновения, — мягко добавил Марк, — что именно считать Аранией.
Вот эта ситуация, с удовлетворением подумала я, для Арании как раз совершенно типична. Государство людей, из Леса выглядевшее как один чудовищный механизм, накрепко спаянный религиозным фанатизмом и …
Удивительно, но мысль о предстоящем полете не вызывала у меня приступа ужаса и паники. Прошлой ночью я сумела пережить взрыв парового котла, полет на обломке и крушение на горном склоне — и если Ночн…
— Вопрос в том, считать ли это недостатком или достоинством, — усмехнулся полковник.
Разом помрачнев, констебль медленно стянул каску и вытер платком лоб — только сейчас я обратила внимание, что, несмотря на утреннюю прохладу, мой собеседник изрядно вспотел.
— Скорее, потрясена до глубины души, — честно созналась я.
Угол рядом с окном красноречиво свидетельствовал, что в прежние времена Морделлы были далеко не столь мирными домоседами. Под самым потолком подвешен небольшой круглый щит с потемневшим от времени ге…
В правой руке, чуть на отлете, незадачливый химик держал пузатую колбу, в которой еще продолжала слабо пузыриться буро-зеленая жижа. С каждым шагом вонь становилась все сильнее.
— Честно говоря, вэнда Раскрывательница Тайны, — ворчливо пропел он, — не знаю, что мне больше хочется с вами проделать: обнять или дать хорошего пинка.
— Гофмаршал двора просил всех участников нашего, гм, тайного торжества явиться к Желтой Беседке за десять минут до начала церемонии. Полагаю, вам уже пора.
— Вы болван пустоголовый, Никлаф! Полный, законченный пустоголовый болван! О чем вы только думали… если вы вообще умеете думать!
— Лучше бы послать конного, сэр, — почтительно возразил констебль, — выйдет не в пример быстрее.
Приказ был несколько преждевременный: очутившись на ногах, я тут же попыталась рухнуть обратно — в огромную кучу опавших листьев. Должно быть, их смели сюда со всего бульвара… и теперь большая часть …
Игривый котенок… да. Ей и в самом деле было смешно, темнота вдруг разбилась на звенящие колокольчики. Заливистый, полный веселой радости детский смех настолько не гармонировал с происходящим, что рас…
Мнение у меня имелось, но вот стоит ли выставлять его на всеобщее обозрение — и обругание — я пока не решила. Блистать интеллектом хорошо на турнире, под ласковой сенью родного мэллорна, когда цена о…
Пахло лекарствами. Точно, именно эти запахи я почувствовала, когда мы с Кардом выходили… но почему они заставили меня обернуться? Многие беременные пахнут как филиал аптеки… словно подтверждая мои мы…
Я вспомнила спектакль, на который меня затащила «подруга-по-увлечению». Дракона сплели из ивовых прутьев, но, когда его тень заслоняла солнце и на поляне вспыхивали соломенные деревца и хижины, мы с …
— Прикрывайте лавочку, Боллинброк, — серьезно сказал полковник, — и как можно быстрее, пока ваш карманный заговор не вырос в настоящее чудовище. Понимаю ваш азарт охотника… но поверьте, лучше волк се…
— Пиратская мразь! — выплюнул сквозь зубы Кард. — Когда-нибудь… мы пройдем огнем и сталью по каждой дюйму этого злосчастного «Архипелага десяти тысяч островов», переловим высокомерных ублюдков древне…
— Некоторые люди верят, — снисходительно бросил Моран, — в первую очередь, потому, что им так удобнее… до поры. Кард… полагаю, сомневается. А вот лорд Рич не сомневался и мгновения. Он уверен, что Ке…
— Будете помогать мне, инспектор, — решительно заявил Аллан. — У вас ведь хватит зоркости различить все эти закорючки, все эти Хинкли, Элбери, Барлстоны и прочие Уигстоны? Значит, делаем так: я читаю…
— Думайте быстрее! — мне стоило неимоверных усилий выдавить эту фразу тихо и почти ласковым тоном — но рявк наверняка бы лишил девицу остатков умственных способностей и дара речи.
Кроме двух мальчишек в рубке кое-как уместились штурвал, рулевой матрос и заваленный картографическим барахлом раскладной стол. Всевозможные циферблаты и вентили также присутствовали, но после «Ночно…
— Положим, — парировала я, — некоторые готовы часами слушать рассказы об этих технических деталях без всяких признаков утомления.
— В основном — купили, — сказал эльф. — После заключения перемирия обе стороны оказались далеко не в лучшей форме. Разумеется, эти воспитанники стали более ценным ресурсом, чем простые «измененные», …
— Нашли время, — слова давались мне с трудом, словно чья-то холодная рука уже легла на горло, — вспоминать Тайлеровы сказки. Оборотни — это магия, а магии не существует.
— Мисс! — возмущение паренька было настолько сильным, что перебороло благоговение. — Это не какая-то там людская отрава! Рецепт напитка хранился в нашем клане больше семи веков, и никто еще… никогда…
— Мой отец был простым боцманом на королевском фрегате. Он погиб в бою с капером, спас корабль от взрыва… и этим открыл для меня двери «королевской мореходки». Среди всех этих сыновей офицеров и джен…
Напряжение в палатке после этих слов усилилось резко, скачком. Я чувствовала его почти столь же четко, как и электричество, разве что с кончиков ушей не срывались искры… пока еще.
— Кажется, мы подъезжаем, — брат Винсент наклонился к окошку кеба, пытаясь различить сквозь туман очертания зданий. — Пахнет рекой, верно?
— Узнаете! — пообещал Кард, дождался, пока я наберу воздух для возмущенного вопля, и добавил: — Шучу-шучу. Мы едем в Дом Черноногих. Сегодня там торжественный прием в честь 810-летия чего-то там из и…
С этими словами лейтенант подскочил к столу, выдернул из стопки чистый лист, размашисто макнул перо в чернила и принялся что-то писать, нервно и быстро, едва не процарапывая бумагу насквозь. И оставл…
Ну надо же! А я-то уже решила, что у него обоняние просто отсутствует, за ненадобностью.
— Ну как вам сказать, инспектор, — пожал плечами Кард, — скажем, если бы Музыкант взорвал Садингем вместе с Ее Величеством или Хайгейтский дворец во время большого тинвальда, было бы хуже. Но — не на…
Бум! Даже сквозь топот и гром колес я расслышала треск дерева, когда здоровенный кулак с размаху впечатался в стенку. Окажись «кретин безмозглый» не только силен, но и ловок, уверена, мои кости треща…
Приказать легче, чем исполнить — широкая привокзальная улица уже была запружена встречными потоками карет, повозок и телег, среди которых, словно прибрежные утесы над волнами, темными громадами высил…
— Что, что? — Ходжсон, похоже, собирался читать мне вводную часть лекции о человеческой аристократии еще минут пятнадцать, не меньше. — Да, вы правы, конечно. Итак, о деле: по словам дворецкого, — су…
— Паутиной за окном, — фыркнула я. Популярное среди людей поверье, что каждый эльф ежедневно посвящает не меньше часа созерцанию капель росы на паутине, на мой взгляд, являлось одним из самых глупейш…
— Когда дворецкий вбежал на веранду, сэр Артур был, по его словам, еще жив. Сидел, схватившись левой рукой за ладонь правой, бледный, с выпученными глазами. Увидев же слугу, он прохрипел что-то вроде…
У него действительно была свеча. Длинная свеча из пчелиного воска, от беснующегося ветра ее защищали цветные стекла футляра гномской выделки, наверняка помнившего еще прадеда нынешней королевы. Приме…
Как выяснилось, нож у лейтенанта все-таки имелся — гномский перочинный ножик, словно сердитый еж ощетинившийся дюжиной лезвий, отверток и штопоров. С его помощью Аллан быстро прокрутил в коже пару до…
— Итак! — лорд Рич упал на кушетку, раскидавшись по ней — иного слова для этой позы я не смогла подобрать — и с жадным любопытством уставился на саквояж О'Шиннаха. — Судя по набитому пузу вашего звер…
— «Летящий-с-ветром», если не ошибаюсь в оттенке голубого, — парировал Кард. — Главное, что все эти ниспадающие шелковые волны и складки замечательно скрывают пистолетную кобуру.
— Стоит отдать должное графу Брейлоку, в этот раз он отнесся к делу с подобающей серьезностью, — судя по интонации полковника, у него уже имелся какой-то счет к упомянутому графу. — В графстве была о…
Отвернувшись от Хауста, полуэльф отдал короткую команду охранникам. Лежавшего на краю ямы раненого егеря стащили вниз и цепью примотали к вкопанной балке. Окончательный — и жуткий! — смысл их действи…
Внизу прогрохотало, крайняя слева трубка плюнула в капитана совершенно неразборчивым даже для эльфийского уха шипением. Затем корабль покачнулся, земля за остеклением резко провалилась вниз, а вперед…
— Да. Видите ли, мисс Грин, я — сирота. Мать умерла вскоре после родов, а отец… — лейтенант вдруг замолк. Я ждала, затаив дыхание, больше всего на свете боясь спугнуть, порвать протянувшуюся между на…
— По большому счету, — снова заговорил Марк, — наши действия, с какой стороны ни глянь, пошли на благо Арании. У сэра Фенланда совершенно точно не было свободных оборотных средств, которые он мог бы …
Моран с любопытством огляделся по сторонам, затем шагнул через труп и аккуратно подвесил свечной футляр на торчащий из столба гвоздь.
Лорд Рич был невероятен. Я поняла это с первого мгновения, еще прежде, чем переступила через порог. До него все притворялось обычным до банальности — мы шли по модной «ракушечной» дорожке к вполне ти…
— Отличная речь, сэр. Право, жаль, что сейчас нет настоящей войны, потому что у вас пропадает уникальный талант, — Кард выставил перед собой сцепленные в запястьях руки, — к допросу безоружных пленни…
Ну вот, опять знакомая песня: во всех людских бедах виноваты жадные эльфы/гномы и так далее.
Мэллори посмотрел на полковника с таким видом, словно тот был уличным фокусником и только что достал из шляпы вместо привычного белого кролика матерого тигромедведя.
— Если бы не тупость инспектора, я бы раскрыла убийство, едва переступив через порог комнаты! — не выдержала я. — У меня были подсказки размером с хребет Глен-Мор: запах и цвет пятен у трупа. Но из-з…
Я скорее домыслила, чем увидела, как верзила в штормовке отшатнулся от штурвала, хватаясь за простреленное плечо. Чужая лодка вильнула в сторону, полуэльф, наверняка шипя от злобы, рывком перебросил …
— Костюме, — мрачно закончила я. — Который вас чем-то не устраивает.
— Это держится в тайне. На месте засветились только чины из столичного гарнизона, — командор с многозначительным видом коснулся аксельбанта, явно намекая на какую-то особенную деталь мундира, — но мн…
Полусонная белочка вновь заметалась по комнате. Шейный платок, брюки, пиджак… форменный плащ после утренних приключений явно нуждался в услугах прачечной, поэтому я недолго думая выдернула из шкафа ж…
— Вторая комната за переборкой, — О'Шиннах, явно довольный произведенным на дикарку из леса впечатлением, указал на стену, из-за которой доносилось знакомое гудение, — там находятся кровать, гардероб…
— …которые не поддавались объяснению в рамках современных научных знаний. Возможно, таковые объяснения будут даны позднее, научный прогресс — не стоит на месте. Но пока — и лично для меня объяснение …
Человек напротив хихикнул снова и дернул за шнурок. Наверху звякнуло, разбуженный кучер поорал что-то длинное и полное непристойностей про «кляч полудохлых» и «живодерню», подкрепив свою речь щелкань…
Словно подчеркивая его слова, раздалось грохочущее «бу-ум-шра-ах!» и очередной домик с вывеской рассыпался, словно детская поделка из веточек и бумаги. Толпа зевак, с трудом сдерживаемая цепочкой стр…
— Ну где ж я тебе сейчас возьму начальника порта? — усмехнулся О'Шиннах. — К тому же он потребует полетный план, а это уже будет нарушением наших инструкций, о соблюдении секретности. Дилемма…
— Вы… — Кард осекся, моргнул, видимо, пытаясь решить, явилась ли к нему в кабинет я или он уже начинает галлюцинировать от усталости, — переоделись.
Я сделала еще один глоток. На этот раз провала в «куда-то там», к счастью, не последовало — но и к составу напитка не особенно приблизило. Чуть сладкий — значит, там есть сахар… привкус, похожий на… …
— Мисс инспектор, дальше лететь нельзя! — обернувшись, крикнул рулевой. — Оцепление.
Монах, приподнявшись на носках, попытался заглянуть за соседний забор. В ответ донеслось звяканье цепи, низкий клокочущий рык и недовольный гогот разбуженных гусей. Винсент с похвальной для лаборатор…
— Она непромокаемая, — неуверенно сказал полковник, опуская меня и берясь за край упомянутого предмета. Отскочить или завизжать я уже не успела — скопившаяся на полях и в тулье вода хлынула вниз — к …
Я задумалась. Вряд ли полковник верит в сказки о том, что эльфы чуют ложь. Уловить можно лишь запах пота… расслышать волнение в голосе… или просто увидеть, как собеседник вдруг старательно прячет взг…
— Займете позицию, — тонкий конец рупора в руке полковника описал широкую дугу, — вон за той стеной. Только быстро, — Кард широко улыбнулся, — представление вот-вот начнется, а у вас одна из главных …
Я не сразу поняла, о чем речь — а сообразив, удивилась-ужаснулась. Воздушные гонки на парусных досках мне представлялись очередным безумным изобретением аранийцев. Невероятно популярные — и столь же …
— Вот как? — с деланым удивлением произнес монах. — Похоже, наш приятель знает, как взвинтить ставки.
Мы с лейтенантом подошли к трапу последними в короткой цепочке.
— Он был уже мертв, — просто сказал монах. — Но еще мог погубить своими воплями нас.
— Разбит затылок. На одной из труб в котельном отделении обнаружен соответствующий отпечаток, и, на первый взгляд, — выделил голосом Кард, — все достаточно просто: лодка отчего-то резко дернулась, ко…
— Нет, — прошептала я, — мне — не смешно.
— Разумеется, нет, — тон лейтенанта казался холоднее айсбергов. — Подобные полицейские замашки пригодны для работы с чернью, но совершенно недопустимы в высших слоях общества. Мы же направляемся выра…
— Все назад! — хрипло выдохнул полковник. — Дальше, дальше… тут полно динамита.
— Да он просто чокнутый! — рявкнул Мешок, заставив меня болезненно скривиться. — Такого у нас не прощают… и это знают даже заморские дикари в своих трущобах. Сам Полуночный Король велел принести пуст…
Мысленно я сделала напротив портрета Джотто большую жирную надпись: склонен к преуменьшениям. Сказать о «кухне ураганов» подобную фразу — все равно, что назвать град с дюймовыми льдинами легким осенн…
Последний вскрик вырвался у меня, когда сверкнувшее лезвие вспороло юбку на правом боку почти от бедра и донизу.
— Досадная промашка, — Кемминг подтянул к себе трость, тяжело навалившись на нее, встал, глядя на лейтенанта сверху вниз, со спокойным торжеством победителя. — Но счет все равно в мою пользу. Моей це…
— Порезы длинные, но крови сравнительно мало, — уверенно сказала я. — Значит, работали на размахе, скрэмбом, — гоблин презрительно фыркнул, но смолчал, — или чем-то похожим. Выпад прямым клинком в то…
— В прошлом, сэр, в прошлом, — повысил голос Паук. — Но сейчас иные времена, и мы не можем позволить себе действовать в стиле адмирала Саклинга.
— Как раз это я и собиралась доложить полковнику, — начала я. — Мы допросили Хомяка…
— Даже так? — Кард быстрым движением что-то пометил на листике перед собой. Насколько я могла разглядеть, клочок бумаги был уже весь изрисован подобными пометками: крестиками, звездочками, цветочками…
— Я просто хотел заметить, сэр, что наш противник вовсе не обязан руководствоваться исключительно списком. Совершенно не факт, сэр.
Сэр Невилл закончил возню с потайным сейфом и вновь подкатил к нам. На протянутой ладони что-то тускло блеснуло — небольшое, овальное и очень похожее на виденный мной недавно жетон полковника.
— Дети, — медленно произнес Винсент. — Вы взяли наших детей.
— Заходи, Тайлер, конечно! — тут же отозвался Кард и, заговорщицки подмигнув мне, на цыпочках двинулся к двери.
— Но я, — Виллем отставил бокал, — не определяю политику нашего Дома в одиночку.
Выпрямившись, он вышел из-за укрытия и шагнул в дым.
Очень быстро. Он шагнул навстречу незваным гостям, подняв над головой мотыгу — и рухнул навзничь, даже не успев понять, что уже умер.
— Отговорки, полковник, пустые отговорки, — буркнул Григс. — Как я и ожидал…
Полковник еще несколько мгновений пялился на меня… а затем запрокинул голову и громко, заливисто расхохотался.
— …и тот утверждает, что сегодня на дом профессора никто не взбирался.
Впрочем, долго пялиться на хозяина, насколько я помнила пресловутый этикет, почиталось неприличным — и леди с любопытством огляделась по сторонам.
Угроза подействовала. О'Шиннах замолчал и, слегка изогнувшись — на более изящный поклон ему просто не хватило крохотной лестничной клетки, — пропустил меня к ступенькам. Сам он предпочел спускаться, …
Он положил монету на ноготь большого пальца и ловким щелчком подбросил вверх, почти к самому потолку. Все остальные, дружно затаив дыхание, следили за сверкающим диском, пока сэр Невилл не поймал его…
— Но ведь ты стираешь в своем баке сорочки Аллана, не так ли? — нарочито невозмутимо уточнил Кард.
— Вы позволите нам войти? — нарочито любезно осведомился полковник. — Конечно, я мог бы изложить вам суть вопроса, не переступая порог, но со мной — дама.
— Только не менее юная горничная, — со стороны могло показаться, что лейтенант поддержал шутку Марка, однако я вновь уловила в голосе давешние «закипающие» нотки. — Быть может, сэр, вам даже известно…
— Вы же сами говорили Пау… сэру Невиллу, что эльфийский след вам подозрителен, — напомнила я. — Что изменилось за последний час?
В которой инспектор Грин знакомится с лягушками.
— В таком случае… — начала Марилена все тем же скучным тоном, затем захлопнула папку — и вдруг задорно улыбнулась. Удивительно, но нехитрое, в общем, мимическое действие разительно изменило ее: образ…
— Смотреть, слушать и вынюхивать! — буркнула я. — Держитесь позади, шагах в дес… двадцати, святой брат. Ну и постарайтесь издавать как можно меньше звуков, хоть, — я не удержалась от шпильки, — вы и …
Сонная дремота слетела с меня вместе с пледом. К участку что-то приближалось. Что-то, завывавшее и грохотавшее, словно сошедший с рельсов поезд. И очень быстрое — только я сумела выбраться из-за стол…
— Я, — брат Винсент широко улыбнулся, — верный пес Ее Величества и полковника Карда. И сегодня ночью меня спустили с цепи.
Кард убрал руки со стола, шумно выдохнул… и вдруг приподнял жалобно скрипнувшую мебель на добрый ярд, как будто массивное дубовое сооружение на самом деле было наспех сколочено из тонкой фанеры.
Дикий всхрап — и слитный топот копыт. Кучер, отчаянно бранясь, с грохотом прокатился по крыше, пару секунд провисел, уцепившись за задник, но тут карета налетела передним колесом на край тротуара. От…
Мир перевернулся. Внизу, под головой, раскинулся ночной Клавдиум: бескрайний человеческий муравейник, подсвеченный цепочками фонарей и редкими в этот час желтыми прямоугольниками светящихся окон. Из …
Ответа он не дождался — если не считать за таковой бормотание Аллана: «святая невинность».
— Что возвращает нас к вопросу, — О'Шиннах, подойдя к шахматной доске, взял одну из снятых фигур и принялся нарочито внимательно рассматривать ее, — кому выгодно лишить Дом Бентинк вышеупомянутого… п…
— Я читал про него в газетах, — пробормотал навигатор, — но… зачем кому-то может потребоваться взрывать мост? Разве мы… — он взглянул на полковника, смешался и шепотом закончил: — Разве Арания ведет …
— Да! — соврала я и тут же закусила губу, чтобы не застонать на весь особняк. Кисти рук вновь обретали способность чувствовать… боль! Словно мне на ладони натянули ежовые перчатки, вывернув их иглами…
— Вашу руку, вэнда? — Молинари встал и тут же, охнув, покачнулся.
Громко лязгнула дверца, тяжелые шаги протопали по крыльцу. Я едва успела отпрянуть от окна, как дверь в кабинетик распахнулась и на пороге вырос черный от сажи юный полугном со значком специального к…
— Ой-е, не могушеньки, — визгливо крикнула одна из раскрашенных девиц, хватаясь за живот и сгибаясь едва ли не вдвое. — Ой, держите меня. Монашек с эльфой являются в «Дырявую кружку» и спрашивают, ох…
На этом этапе мое путешествие по периметру профессорского кабинета вновь уперлось в тупик. То есть в дверь.
Крик резанул по ушам, как бритва. Почти не приглушенный расстоянием, полный страха и боли, так — разрывая легкие и голосовые связки — кричат лишь те, кто уже не надеется сделать следующий вдох.
— Хорошо бы, — пропыхтел Аллан. — А больше Моран вам ничего не сказал?
— В данный момент — полуживая, — вздохнула я.
В следующие полминуты я поняла, что Томова одежда состоит из бесчисленных карманов, кое-как скрепленных между собой. Конечно же, там хранилось множество совершенно необходимых вещей, даже масленка… и…
— Вспомнил об обязанностях лечащего врача, — усмехнулся Молинари. — Выбросы гормонов адреналиновой группы дают зрелищный, но кратковременный эффект. А вы еще не оправились толком после ранения и боле…
— Конечно же, — все тем же странным тоном произнес Аллан. — Я понимаю ваше положение. Фейри, милая, — обернулся он ко мне, — ты не могла бы помочь?
Свист не умолкал, из люка рвался белый фонтан раскаленного пара — но машина еще работала, пропеллеры вращались, и к тому же мы скользили вниз с воздушной горы, разменивая высоту на скорость. А там, в…
Снаружи его почти невозможно было заметить — небольшой кусочек черноты, недовыметенный кусочек угля, только и всего. Однако вблизи он все-таки зацепил мой взгляд странной изогнутой формой и острыми г…
— Лейтенант О'Шиннах! — полугном все-таки сумел сдержать свою подгорную часть и даже разжал кулаки — но я успела заметить след от ногтей на ладонях. — Вы можете сколько угодно иронизировать по поводу…
— Виноват, сэр, — смутился полугном. — Я просто подумал, что мисс Грин может полететь и одна. Погода хорошая, старший матрос Лэр — опытный воздушный рулевой. Ну а на станции может выйти всякое…
— Хитрый ублюдок, — продолжил бормотать Кард, — понакрутил тут почище иного гнома. Ага… похоже, двойная система инициации… шнур почему-то идет к ноге, странно…
— Они могут уйти, — с горечью произнес лейтенант. — Телеграф разгромлен, а «Леннокс» и «Ленстер» неизвестно где. Мерзавцам надо лишь набрать высоту, чтобы их подхватил высотный ветер, и у них есть вс…
Как эта пара коротышек собиралась управляться с обступавшими со всех сторон — да и с потолка — полчищами рычагов, маховиков, краников, циферблатов и прочих шкал со стрелками, оставалось для меня тайн…
— Нет, нет, нет, — всхлипывающе забормотали впереди. — Не надо, умоляю. Я не бегу, я никуда не бегу, клянусь, не сойти мне с этого места…
— Да пребудет с тобой Творец, дочь моя, — чуть наклонившись, престонианец коснулся ладонью моих волос. — Ступай и сделай, что должно.
— А я люблю простоту, — сообщил Григс. — Чем сложнее план, тем больше вероятность, что исполнители провалят все дело.
— Видите ли, мистер Кард бывает чрезвычайно настойчив… в некоторых вопросах. В частности, он приказал, чтобы все опасные предметы хранились в сейфе. Создает некоторые неудобства, но что поделать… у п…
— В таком случае, для чего вообще потребовалось выдирать меня из кровати?
— А вы, инспектор, — обернулся ко мне Кард, — хорошо разглядели этих «демонов с красной луны»? — И, прежде чем я успела выпалить в ответ: «Намного лучше, чем хотелось бы!», уточнил: — Особенно их тат…
— Скорее брезгливости. Хотя, — после короткой паузы добавил О'Шиннах, — правильнее сказать: довольно сложная смесь обид и эмоций.
— Вот то двухэтажное строение, — даже не закончив фразы, брат Винсент ринулся вперед. — Скорее, инспектор. Мы, — выдохнул он сквозь зубы, — пришли по верному адресу, но можем опоздать.
— Должок? — саркастически повторил монах. — О, да у тебя их целая гора.
— На электрической тяге, — О'Шиннах взялся за вычурную ручку, почему-то приделанную не на двери, а на корпусе сбоку от нее, повернул на пол-оборота — и массивная дверь медленно сдвинулась, открывая п…
— Готов поклясться сетью святого Жихры и ухватом святой Марты, — запинающимся голосом пробормотал он, — я готов рассказать вам что угодно, если бы только знал…
— Наверно, вы правы, мисс, — Винсент провел рукой вдоль глаз, явно пытаясь нащупать отсутствующие очки. — Но как же нам найти «Дырявую кружку»?
— В такие дни, Эдмонт, — сэр Невилл откатился от окна, развернул кресло и медленно подъехал к столу, точнее, к установленной сбоку печке, — мне кажется, что я слишком стар для крысиных бегов. Да-да, …
— Ты че! Ты че в меня тычешь этой дрянью?! — Хомяк залязгал ботинками по настилу и чем-то щелкнул. — А ну, спрячь деревяшку!
— А вот, — снова ныряя в шкаф, торжественно провозгласил химик, — старшая сестренка!
— А скажите, брат Винсент, — неожиданно спросил Кард, — какие-либо другие вещества могут быть использованы схожим образом?
— Шлюшаюсь, шар! — откликнулся один из драгун, мрачный громила, в родне которого не обошлось без троллей — над своими товарищами парень возвышался на добрый фут, короткая винтовка в его лапах выгляде…
— И что с тохо? — не поняла я. — Тебя ведь никто курить не заштавляет.
И да помогут мне духи Леса. Если Карда не окажется на месте, мне останется лишь мчаться в Садингем. И ждать утра, потому как ночью в королевском дворце меня и на порог не пустят. Впрочем, с этим рыдв…
В следующий миг рогатая голова химеры с оглушительным треском лопнула, больно жаля меня известняковой дробью. Прижав к себе винтовку, я съехала вниз к хвосту. Справа от меня грохнул выстрел, затем ещ…
— Меньше надо аплодировать… головой! — не удержалась я от подколки.
— А вам что, весело? Я, по крайней мере, переезжаю и обустраиваюсь в новой норе, а вы? Прошло уже восемь дней с визита к гениальному сумасшедшему — и с тех пор мы не делали ровным счетом ничего.
— В этот раз мы сумели обойтись без экстраординарных мер. Нам удалось убедить полковника…
— Вас просят пройти в дом, инспектор, — неуверенно сказал стоящий рядом сержант. Он тоже явно сомневался в моей способности куда-либо двинуться без поддержки. — Суперинтендант Ходжсон ждет вас.
— У них нашлись даже пушки, сэр, клянусь вам! Как только мы прорвались через ворота, как по нам ударили картечью, а потом принялись закидывать ручными бомбами!
— «Первая чашка», мистер, — подскочил к вагону запыхавшийся мальчуган, — все сам-свежее, с пылу-жару! Еще «Новости с Холма», «Независимая» и «Час… чар… чартэмские новости»…
— Например, — голос полковника упал почти до шепота, — их легко просчитать. Противнику.
— Попробуйте! — крикнул он. — Хотя бы просто вст…
— Да, так и есть, — подтвердил Григс. — Но я вполне могу назначить вас, полковник… скажем, командиром десантной партии. С вашим-то боевым опытом…
— Хотелось бы узнать суть вашего дела, — произнес он и, прежде чем я успела пискнуть в ответ, добавил: — Но я чувствую, вам сейчас дорого каждое мгновение. Брат Альберт, — повернулся он к «псу» слева…
— В таком случае, я переформулирую, — О'Шиннах как-то хитро крутанул запястьем, и фигурка в его руке вдруг пропала, словно растворившись в белизне перчатки. — Кто мог бы избрать столь нетрадиционный …
Примерно сорок миль к северу от столицы, припомнила я. А поскольку сэр Уильям Олдрин считается одним из «первой сотни» аранийских промышленников, я только что лишилась хорошего завтрака.
Казалось, ныли даже кости, от локтя и выше. И зубы. И не осталось больше сил.
— Простите, — оторвался от кружки лейтенант, — как вы сказали, сэр?
«Невзрачный трудяга» вблизи оказался вполне аккуратным и ухоженным паровым катером — застывший с лопатой в руках кочегар, и тот щеголял почти чистой и необмятой формой корпеха. Особенно удивительно в…
Целью нашего визита оказался трехэтажный серый дом, явно знавший лучшие времена — или, по крайней мере, более аккуратных владельцев. Впрочем, окружавшая особняк чугунная ограда выглядела вполне целой…
— Тело номер два: человек, ребенок, рост примерно пять футов, возраст 10–12 лет, убит картечным выстрелом в спину…
Мне вдруг стало жаль его — хотя в данном случае эта жалость имела довольно странный вид, ведь порыв души тянул Тома под пули.
— Так ведь, мисс инспектор, — повернулся ко мне рулевой, — сегодня ж праздник святого Лусина-искупителя. Вот народ и созывают. Сам архиепископ аранийский будет на площади Пяти Святых проповедь читать…
— Пойдемте в рубку, — Кард галантно подставил локоть, и я немедленно уцепилась за него, — наш бравый капитан, томимый любопытством, уже сгрыз ногти до самой ладони.
— Мы же делаем не меньше тридцати миль в час.
Удача впрямь улыбнулась мне, но вовсе не благодаря зрению или слуху. Просто идя мимо входа в один из боковых зальчиков, я уловила странный запах: едва различимый, чуть приторный, но «звучащий» наособ…
— Он это разглядел, подметая мостовую или воруя кошельки у зазевавшихся прохожих? — недоверчиво хмыкнул Аллан.
Я постаралась обойтись без красочных эпитетов — однако и оставшейся выжимки хватило, чтобы Боллинброк, поначалу вальяжно усевшийся в кресло с коньяком и делавший вид, что уделяет больше внимания конь…
— Иногда, — вполголоса произнес полковник, — мне хочется бросить все, подать в отставку и купить домик в подобном захолустье, куда новости из большого мира доходят раз в пару недель, а то и вовсе про…
Мне очень хотелось швырнуть в герцога тяжелый и острый предмет, но под рукой имелась лишь подушка, явно к таковым не относящаяся.
— Захватывающая перспектива. — Я уже понимала, что не устою перед искушением. Какое там «устою» — клянусь Великим Лесом, я бы выпила «подгорное варево», даже точно зная, что имею дело с настоящим ядо…
Я механически кивнула, сглотнув подступивший к горлу ком, и меня накрыло невидимой волной. Звуки стали далекими, краски потускнели, выцвели, превратив окружающий мир в тускло-серое подобие яркого сол…
— Во-первых, — оборвал его Кард, — потрудитесь не тыкать в инспектора своими перстнями.
— Между прочим, — полуэльф достал из кармана белоснежно-чистый платок и начал протирать «оскверненную» руку, — отсечение пальца в твоем случае можно счесть дружеской услугой. Когда он распухнет и поч…
— В таком случае, сэр, вам достаточно лишь отдать приказ.
Тайный ход, вопреки моим опасениям, оказался на диво коротким. Шаг, поворот, еще шаг, и открывшийся вид заставил меня вздохнуть еще раз, теперь уже — с тоскливой завистью. Это было тем самым идеальны…
— Прошу прощения, брат в Творце. Скажи, это достопочт…
В которой инспектор Грин не может вернуться с небес на землю.
— Я буду вам удивительно признательна, — пообещала я, — если вы уберете их как можно дальше. Пока ваша пациентка вновь не лишилась чувств.
«Надеюсь, что он прав и это и впрямь док», — подумала я, плотнее закутываясь в плащ. С отоплением в доме было не лучше, чем с освещением — несколько жалких печурок могли согреть разве что прижавшихся…
— Не из их, — согласилась я, вздохнула… и принялась выпутываться из форменного сукна.
— Как я уже сказал, милорд попросил присмотреть за вами. И, кроме того, — добавил эльф, — у меня в происходящем есть небольшой личный интерес. Старый долг, если вам так понятнее.
— Приходится, — я не стала вдаваться в подробности, хотя Том наверняка бы не отказался выслушать их… после того, как прокашляется.
Присев на корточки, я ухватилась за решетку и попыталась заглянуть внутрь. Как и следовало ждать, в топке не обнаружилось ничего, кроме дюжины осиновых поленьев. Или почти ничего?
— Хватай ее, Майрох! — простонал откуда-то снизу хозяин кареты. — Живо, болван!
Ударение на последнем слове слышалось отчетливо, но я решила усилить эффект еще больше и украдкой пригрозила лейтенанту кулаком. Аллан пристыженно замолк.
— Эльф бы рискнул, — заявила я с уверенностью, которой на самом деле не ощущала. Вдобавок, это замечание прямо-таки напрашивалось на ответный выпад в стиле: «вы просто живете дольше нас». Но лейтенан…
Вместо ответа я молча встала из кресла, коротко поклонилась и прошла к ближайшей двери на галерейку. Тугая пружина неохотно поддалась, — больше усилиям подскочившего Марка, — глухо звякнула за моей с…
А я… я ползу сквозь заросли замечательно густой крапивы. Крапива — это последнее, что я запомнила отчетливо. Следующие несколько минут остались в памяти хаотичным набором сцен.
Палуба ушла из-под ног, затем вернулась, мягко спружинив. Разумеется, ведущие к площади улицы являли собой полноводные людские реки, даже сигнал ревуна не сразу заставил толпу отхлынуть, освободив ну…
— Адмиралтейство также приняло меры, — воспользовавшись паузой в речи полковника, быстро добавил О'Шиннах. — Кроме патрульного крейсера в графство еще вечером направлены два «герцога», «Леннокс» и «Л…
— Не думаю, — тихо произнесла я. — Война калечит не только тела, но и души.
— И, клянусь якорем и морем, я не шучу, — Виллем Сайк, прервавшись, отпил несколько жадных глотков, — я, чтоб мне живым провалиться на Вечный Лед, испуган. Артур Бентинк, потом бедный профессор Морде…
— Чуть более комфортабельное, чем в легендах, — Молинари щелкнул рубильником и под потолком длинного коридора тускло замерцали синеватые полоски, — а в остальном да, похоже.
— Где он? — требовательно спросил Винсент. — Где сейчас Хомяк?
— А как обстояло у вашего племянника с личной жизнью? — задал следующий вопрос О'Шиннах. — В двадцать восемь лет можно не иметь близких друзей, но… — лейтенант, не закончив фразы, покосился в мою сто…
Пробормотав что-то вроде: «спасибо, сэр», я оглянулась вверх, на катер. Конечно же, снизу все показалось куда менее страшным — всего-то дюжина футов, в Лесу бы спрыгнула, не задумавшись и на миг. Как…
— Начнем, пожалуй, с одежды. Она явно стесняет вас, а ее отсутствие, хи-хи-хи, сразу сделает нашу беседу куда более доверительной.