Все цитаты из книги «Фебус. Принц Вианы (СИ)»
СЬЕР (фр. sieur) — фр. сокр. от сеньор. Первоначально употреблялось для обозначения феодала, не имеющего титула («сьёр такой-то») или для вежливого обращения к нему. Отсюда происходит современное фра…
Самое большое удовольствие от еды получал мессир Франсуа, как самый из нас голодный. Он очень смешно щурился от наслаждения, опростав очередную ложку в свой щербатый рот. Забавное зрелище, но вот сей…
— Почему бы не дать совета, хорошему человеку, Ваше Высочество? Извольте. За строящимся собором на улице Ювелиров. Четвертый дом слева, трехэтажный, по ходу отсюда снял на долгий срок баварский банки…
ИДИОТ (лат. Idioto) — в средневековье так называли в католицизме монаха, не знающего латыни.
СОЛЬДНЕР (нем. söldner) — наемник, ландскнехт, служивший за обычное жалование. Термин сольднер эволюционировал в термин солдат. Термин происходит от монеты «сольдо».
ФУА (фр. foi, от лат. fides — вера, верность) — в средневековой Европе клятва верности вассала сеньору при заключении вассального договора.
— Вот и прекрасно. Мы расстаемся добрыми друзьями и это хорошо. И помните, виконт, что в Наварре, Бигорре, Фуа и Беарне также нуждаются в смелых благородных всадниках, как и в Туре, только мой двор в…
ПРИМАС (лат. primas — первенствующий) — в Римско-католической и Англиканской Церкви почётный титул церковного иерарха, обладающего высшей духовной юрисдикцией над прочими епископами страны.
СЕРЖАНТ — (фр. sergent, от лат. serviens — служащий) — первые упоминания о сержантах относятся к нач. XI ст. В Англии сержантами называли особый недворянский слой землевладельцев, державших свои учас…
Что удивительно рыцари к нему прислушались, но одновременно посмотрели на меня, как на его сюзерена, наверное.
НАЛАТНИК — одежда, которая надевалась поверх лат. 1) гербовая котта, на которой вышивался герб рыцаря. Цвета коты геральдические. 2) одежда для защиты лат от непогоды и ржавчины. В северных странах ч…
— Твою маман! — вырвалось непроизвольно вместе с многоэтажной русской матерной конструкций, вызвавшей неподдельное восхищение у моего раба.
Хочешь, не хочешь, а пришлось выдать команде по кружке анжуйского. За усердие.
Не пойти на такое мероприятие я не мог, хотя не очень-то и хотелось. Я ведь даже не атеист, скорее — агностик. Но отрываться от коллектива в церковных мероприятиях средневековья, это похлеще, чем ман…
— Вот эту гомонящую детвору требуется, как следует выкупать в реке. Желательно занять их там какой-нибудь игрой. Заодно они и помоются, — вздохнул я про состояние средневековой гигиены.
— Да нет, — ответил я с некоторой ленцой, — так: принеси, подай, пошел вон.
Я несказанно удивился, когда увидел, что мои люди больше налегают на сидр, игнорируя вино. Попробовал глоток — хорошее вино, вкусное, не то, что в сетевом супермаркете продают. Но этот факт надо взят…
— Наварра, а ты что сидишь как засватанный, — кинул в меня шпильку Орлеан. — Анна де Боже давно замужем, а в койке хочет видеть только того, кто там никогда не окажется — меня. А я ей вовек не прощу …
Что такого с вальяжными кантабрами* могло случиться, что они службу несут как в образцовом кремлевском полку?
Старик немного помолчал. Потом продолжил.
— И возможность работать на сторону, когда не будет ваших заказов.
— Хвалю за службу, — сказал дон* Саншо. — Пленные где?
Кивает, хотя ничего ему пока не ясно. Тугодумчик он, хотя если осознает задачу — держись, попрет к цели бульдозером. Надо его ставить на учебу новичков. Там он будет как раз на месте. Девятерых запор…
— С девочками рассчитаться, — усмехнулся я, возвращая ему подколку про мои банно-половые извращения, — за баню.
Первый принц крови у франков — дюк Орлеанский Луи в очередной раз рассорился с дядей и спешно уехал в Бретань, бросив в Амбуазе всех своих шлюх. Говорят: он там собрался приглядеться насчет женитьбы …
А я не на шутку заскрипел извилинами. Воспитанник падре, однако. Вот только невинной жертвы священника-педофила мне и не хватает до полного счастья в ближнем окружении. Потому и отослал парня, что та…
Он перекрестил меня и возложил свою ладонь с четками на мое чело и сказал уже на языке франков. Уже громко, для всех.
ТОЛЕДО — город в Испании, знаменитый центр металлургии и производства холодного оружия.
— Слушайте все и не говорите, что не слышали. А кто слышал — передайте другим, что отныне и навсегда демуазель Иоланта де Меридор является моей Дамой сердца. Это заявляю вам я — дон Франциск де Фуа-Г…
И радостно засмеялся. Задорно так. Давно мне так весело не было.
И моя тушка стала охудевать в два раза быстрее.
— Я так и не полюбопытствовал — некогда было, что у этого скоттского барона в седельном чемодане нашлось?
ШУТ, дурак, джокер — человек при дворце монарха, во внешние обязанности которого входит смешить хозяина, его семью и гостей. Но главная обязанность шута — говорить сюзерену правду в окружении придвор…
— Я вам в дорогу дам бочонок этого вина, — пообещал польщенный кастелян, — раз оно вам так понравилось, Ваше Высочество. Ему шесть лет выдержки и оно на пике зрелости. Ваше здоровье!
АЙЧАРКА — ироничное название HR-менджеров, специалистов по персоналу.
— Тогда пойдем на северо-запад — к Луару, как сказал дон Саншо: разбойничьими тропами. А там возьмем барку, и проплывем по реке мимо Анжера, не останавливаясь в городе, — предложил я.
— Ступай — поешь чего-нибудь на кухне. Ускакали-то, наверное, до завтрака.
Мэтр Дюран внес широкую короткую доску и, положив ее поперек ванной, ушел. Впрочем, отсутствовал недолго, и вернулся с глубокой медной сковородкой на длинной деревянной ручке. В сковородке переливали…
Чтобы никому не мешать — сам я, что делать тут конкретно совсем не знаю, а потому уселся на край крыши кормовой надстройки и с удовольствием наблюдал за тем, что делается вокруг, да-да, именно это са…
— А меня понимаешь? — спросил его на хохдойче*?
То-то я смотрю: в харчевне как-то пустовать стало. И тихо.
— Мы все понимаем, сир, что обстоятельства чрезвычайные и решили, что с жалованием мы вполне можем подождать до дома.
— Примерно в десяти лигах от Тура. На запад или северо-запад.
— Странные вещи ты говоришь, брат, — дон Саншо почесал затылок.
ФЕМА — народная инквизиция Германии. Система тайной судебной организации, активно действовавшие в ряде европейских стран в XIII–XVI ст. Явные «Свободные суды» — фрейгерихт (нем. Freigerichte — свобод…
— Объединить всех эскандулаков — васков, басков и гасков под одной короной. Моей короной.
— А возите ли вы плотный грубый шелк или только тонкий?
Уехал я от банкира только после полудня, отказавшись от завтрака, но не удержался от того, чтобы выклянчить еще чашечку кофе. Даже спустился с хозяином на кухню, чтобы лично показать мэтру Иммануилу …
Вывод? Забыть, как меня звали в прошлой жизни и впредь даже про себя именоваться только Франциском по кличке Фебус. Я даже не Штирлиц, потому как нет у меня Центра. Я работаю только на себя. И нет у …
До этого мы дважды уже сходились с франками на перестрел, но легкие стрелы валлийцев относил посвежевший ветер и я приказал бросить это бесполезное занятие и не тратить зря стрелы. Выждать пока ближе…
Грех жаловаться, качественные мне достались приобретения, потому как надуть старого музейщика тут еще спецы не выросли. От такого осознания настроение поднялась на несколько градусов.
Наверное, человек пятнадцатого века был бы уже надежно приперт к стенке несложными аргументами, которые на меня обрушил старый барон. И человеку пятнадцатого века ничего не оставалось бы иного, как с…
ОРДЕН ТРИНИТАРИЕВ (лат. Ordo Sanctissimae Trinitatis) — «Орден Пресвятой Троицы». Католический орден нищенствующих монахов, основаный в 1198 г. французским богословом Жаном де Мата и пустынником Фели…
Рядом поставили небольшой, но высокий шатер. Шелковый, тудыть его в кочерыжку. Персонально для меня, как сказали. Красиво жить не запретишь.
Только отчалили, как рядом нарисовался дон Саншо Лоссо де ла Вега с дурным вопросом: зачем я отдал такого замечательного турнирного коня, стоимость которого не меньше полутора сотен двойных турских л…
— Мог бы, но это прерогатива цеха оружейников, Ваше Высочество. Я много чего умею, но в Нанте на продажу имею право делать только часы. Таковы правила.
— Сарацины? — тут бровь пришлось поднимать уже мне.
— Я бы вместо этого большого внешнего колеса поставил бы колесико меньшего диаметра, раза в три, и убрал бы его внутрь замка за щечку. И не нужен был бы этот громоздкий кожух. Наружу выступала бы тол…
— Для дурака сойдет, — усмехнулся я. — Дома сделаем вам хорошую шапку. И не из обрезков моих шоссов, а из добротного шелка. Как и весь костюм. И бубенчики золотые. Мой дурак будет самый нарядный дура…
Мне моментально вспомнился мультик из детства, в котором среднеазиатский бай на ослике вез в повозке арбуз и пел.
— Ты прав, Франсуа, когда меня переполняет любовь к тебе, то краски природы кажутся мне ярче и сочнее, — закинула девушка пробный шар.
Остановились на площади только у лавки оружейника, что находилась на первом этаже каменного дома около собора. Там я подобрал себе простую по дизайну итальянскую дагу за 20 денье. Может и не такую по…
— И сколько стоит в этом городе такой вышитый уголок?
Сидящая на троне тетя просто цвела, когда демонстрировала мне своих крошек. И явно хвалилась детками на вырост, чтобы я тоже мог хвалить ее дочерей в местах их потенциального замужества.
— По ориентирам. Если бы горел замок дюка, то это было бы намного правее и ближе. А так… скорее порт горит или склады рядом с портом. А может и корабли в порту.
ОРУЖЕНОСЕЦ — он же щитоносец, эсквайр, рында — звание, которое получали молодые дворяне, состоявшие при рыцарях, которое составляло переходную (после пажа) степень к получению звания рыцаря. Многие б…
ГЕНЕРАЛ-КАПИТАН — с XIV ст. высший воинский чин во многих армиях Европы, обозначение командующего всей армией на поле боя. Впервые это звание встречается в Венеции с 1370 г., где он был командующим ф…
Небо вызвездило. Лес стоял темной стеной. А напротив зловещей тенью нависал замок. Прекрасные декорации для готических страшилок.
При приближении к мосту нашей кавалькады, один копейщик в воротах резко развернулся и побежал внутрь замка. Махальный, — догадался я. Знать встречу меня любимого здесь готовили заранее. Одна надежда …
Паренек спокойно и с достоинством ответил.
— У этого термина два значения. Согласное выступление разом нескольких музыкантов, где каждый слушает музыку соседа и играет ей в тон или большая политика монархов на континенте. Где участники концер…
Луи соорудил себе многоэтажный сэндвич — привет будущему английскому бренду, и, прожевав солидный от него кусок, сказал мне, не обращая внимания на подколки Бретани.
— Это тот Рец — Жиль де Монморанси-Лаваль? Маршал франков, победитель англичан? — уточнил я.
— Мне сейчас не до развлечений, как видите, господин барон, — поспешил я его успокоить, указав пальцем в повязки на голове.
— Не удивительно, что инквизиции удалось сломить барона, — неожиданно сказал мессир Франсуа. — Она умеет. Ведь до него такая судьба постигла целый рыцарский орден храмовников*. Они были мужественные …
АЛЕБАРДА — гибрид пики и топора XIV–XVIII ст. с длинным пером по оси древка длиной от 150 до 200 см. Топор имел разнообразную форму. Часто на обухе был длинный шип или крюк для стаскивания всадника с…
Одноглазый, который почему-то слишком фамильярен с «государем», отпадает сразу. Да и не нравится мне его бандитская рожа. Рыцари тоже отпадают по определению. В вопросах чести у них в жопе вода не де…
— Я очищен вами от недостойных подозрений, господин барон?
Потом я запустил в массы «Барона Жермона» с минимальной переделкой «Паук Луи уехал на войну…», а все остальное оставил как есть.
Но дослушать эту историю мне не удалось. Сержант прорычал какую-то команду и стрелков из трюма вымело.
А вокруг раздавался уже не хохот, а всхлипы и стоны. Хотя я нисколько не погрешил против фактов биографии пожилого человека, который сидел передо мной с кружкой яблочного взвара в руках.
АВГУР — в древнем Риме — жрец, дававший предсказания по крику и полету птиц.
АВОСЬ — бог случая и удачи в славянской мифологии.
БАРОН (позднелат. Barus с первонач. значением — слуга) — частный титул владельца баронии. В баронию входило не менее трех рыцарских/дворянских ленов. Баронии не могли свободно продаваться без разреше…
Пришлось уходить от добродушных лесорубов в указанном им направлении, чтобы не вызвать лишних подозрений и перетолков.
Я взял щепотку этой субстанции, помял между пальцев, понюхал. Разве что на зуб не попробовал.
— Я принц Вианы, как инфант Наварры. Это небольшое княжество на границе с Кастилией. Луи Фансийский мне дядя, родной брат моей матери. Но я еще и суверенный монарх виконтства Беарн, где я ничей не ва…
Кормили в обед не как вчера — закуской к выпивке, а по-настоящему честной и сытной пищей простых людей. Но одновременно эти блюда бы сделали честь хорошему этническому ресторану, если бы были более и…
За первой баркой шли еще две, только видом прозаичней. С простыми полосатыми парусами, но с синим вымпелом на гафеле.
Первый минус — это полное отсутствие памяти носителя моего тела до моего вселения в него. Полтора десятилетия так навскидку. А второй минус придется еще поискать. Вот так и крутил я эту мыслю, слушая…
— Теперь, мэтр, можете показать мне то, что вы хотели.
Тут и стрелки подтянулись, матросы, и хотя дистанцию держат, но уши у всех как локаторы.
А парень тем временем продолжая «дозволенные речи» вываливал на меня свое резюме.
Ой, мама, роди меня обратно! Как все здорово и лихо получается в книжках про попаданцнев. И вумные они как вуточки, и вотруби не едят. Интриги предков как орешки щелкают и глупых местных, походя, уча…
Мне бы сейчас за печку забиться и со сверчками песенки попеть, а не кидаться в круговорот дворцовых интриг, в которых, как я припомнил, меня — да-да, теперь уже меня должны тут отравить через пару ле…
— Нет, сир. На свободе я умру от голода. Или подамся в разбойники, и меня повесят. Лучше буду у вас в кнехтах. По сравнению со свободными простецами кнехт в войске конде* — большой господин. Хоть и р…
И с самого края базара зацепил на излете большой набор аккуратно сделанных гребешков и расчесок из можжевельника с зубьями разной частоты, а то волосы длинные — за ними уход нужен. Пусть Ленка трудит…
Ниже него, на первой ступеньке тронной лестницы стояли герцог Орлеанский и бретонский бастард граф Франсуа де Вертю, барон д’Авогур — сын законной любовницы герцога Антуанетты де Меньеле. Они также о…
На кровати были выложены уже готовые брэ* и камиза* из тонкого шелка нежно кремового оттенка. Мне понравилось, несмотря на то, что труселя оказались по местной моде намного ниже колен. Это белье наве…
Сама дорога больше напоминала парковую аллею из французского исторического фильма с Жаном Марэ в главной роли. Но тень деревья давали вполне приличную и жары особо не чувствовалось. Оглядевшись, я не…
— Дочка Паука, Анна де Франс в заговоре участвовала?
— Вон в том белом сарайчике с синей дверью, справа от конюшни всем семейством они и проживают, сир.
Сержант не позволял себе ни повышать на меня голос, ни шипеть со злобной интонацией. Он доставал меня спокойными резонами заботливой бабушки, которая кутает внука в вату, потому что на улице уже мину…
Потом со вкусом пообедал в компании капудана, его штурмана и своих рыцарей. По моему предпочтению был приготовлен плов из свежего барашка (в носовом трюме их целая отара для нашего прокорма теснится)…
— С длинными луками? — усмехнулся Франциск. — Желаешь устроить в Наварре второй Азенкур своим идальго*?
Микал прискакал обратно не один, а с двумя такими же парнями в неброской одежде. Головных уборов на них не было и мне стало видно в неровном свете факела, что эти молодые люди, в отличие от рыцарей и…
Остальные все укладываются спать прямо на землю. На попонах, седло под голову, прямо аки князь Святослав.
Я вдруг обнаружил, что становлюсь эгоцентриком как нормальный подросток. И все выверенные линии поведения, которые выстраивает старик, с легкостью сметаются спонтанным гормональным штормом юнца. В пр…
ЭРЦГЕРЦОГ (нем. Erzherzog, фр. Archiduc, рус. Арцыкнязь) — титул австрийских принцев, основанный имп. Фридрихом I Барбароссой (1156) для уравнения их в правах с курфюрстами, носившими название эрцфюр…
Последняя ночевка перед Нантом у очередного длинного острова, которых я и считать перестал, ознаменовалась незапланированной побудкой и ярким заревом в ночи.
Пытались, правда, вооруженные протазанами местные таможенники неаполитанского короля взять с нас свою мзду, потому как им за державу обидно, но обломались и лодочки свои обратно к берегу повернули. П…
А девица все так и стоит в реверансе восковой фигурой музея мадам Тюсо.
Кстати, и жестоких мострообразных надсмотрщиков с длинными бичами я на галере тоже не увидел. Нежелание работать подавлялось простым правилом первых христиан: «кто не работает, тот не ест». И с ним н…
ВАССАЛ (Vassallus, Vassus), иначе ленник, феодал, помещик — лицо, обязанное сеньору личной верностью и службой, за что вассал получал в личное или наследственное пользование землю (лен, фьеф, феод, п…
Утешало только то, что такая же тоска читалась и в глазах Иоланты.
Вскипела вода в котелке над костром, который разожгли паж и оруженосец. Я приказал побросать в маленький котелок бинты и ланцет и продолжать кипятить. Заодно и бритву цирюльника, который так неосторо…
Закончив сервировку, они все встали на колени, склонив головы. Тут я заметил на шеях этих парней ошейники, но не как собачьи, а из тонкой замши. Не натирающие кожу. Да они же рабы — смекнул престарел…
ДОФИН (лат. Delphinus) — частный титул суверенных владетелей исторической провинции Дофинэ во Франции. Бездетный дофин Гумберт II отказал в 1349 г. свой трон внуку короля Филиппа VI Французского, буд…
— Вы тут пока покукуйте на пару, а я поем, — сказал Луи, потирая руки, как муха перед обедом. — Если бы не твои византийские хитрости, Бретань, то мы давно бы уже наелись всяких вкусностей за столом …
СПИТСА (нем. Spitz — спица) — длинная пехотная пика, имеющая узкое граненое лезвие.
— Музыка также подчиняется законам ритма, как и стихосложение. А в основе познания ритма лежит математика, — мессир Франсуа развел руками. — Таково Господнее предопределение, небесная гармония. И есл…
— Хорошо, — одобрил я его действия. — Руководи погрузкой.
— Мои часы с двадцатью четырьмя делениями циферблата имели успех. Ваше Высочество.
БУРГГРАФ (нем. Burggraf от burg — замок, крепость, город + граф) — должностное лицо, назначавшееся сеньором города в средневековых германских городах — бургах. Обладали административной, военной и су…
Принимая топор, эта громада черного мяса посекундно мне кланялась и что-то лопотала.
Весь грязный на всем чистом. Апофеоз роскоши.
Принял я шкатулку с грамотами и знаками из рук у герцога. Кивком головы подозвал оруженосца своего Филиппа и передал ему на хранение этот презент из Нанта.
— Хасан-эфенди, а где вы разгружали лошадей для дюка?
Меняла никак не отреагировал на мою подколку. Снял с шеи маленький ключик на витой золотой цепочке и отпер им шкатулку, в которую, протащив монеты пальцами по сукну, собрал их, аккуратно уложил в шка…
— Как-то непривычно все это, Ваше Высочество. Раньше так не делали.
Обрадовался тот и зачастил на таком заковыристом диалекте средней Германии, что даже я свободно владеющий хохдойчем* понимал только с пятого на десятое. Все же немецкие народные диалекты отстоят от л…
— Я что-то не пойму, куманек, кто тут из нас шут? — задумчиво произнес дю Валлон и, не удержавшись, прыснул в кулак.
— Орудий производства. Что еще с них еще взять? — усмехнулся банкир.
ТУАЗ (фр. toise) — мера длинны = 1,949 м. 1 туаз = 6 парижских футов = 72 дюйма = 864 линии.
ЭСКВАЙР (от англ. — норман. слова escuier) — оруженосец, букв. — щитоносец. Первоначально этот титул носили в Англии все, кто, не будучи пэрами или рыцарями, пользовались правом иметь свой герб — обш…
Лицо пришельца было морщинистым и старым. Глаза светлые. Выцветшие. На вид ему было лет шестьдесят, а вот как на самом деле? Трудно сказать. Тем более под седой недельной щетиной. Бродячая жизнь быст…
Посеребренные широкие стремена с путлищами.
— Ne ponos, tak zolotucha, — констатировал я это безобразие.
— Сир, и Ваша Светлость, я оправдаю возложенное на меня доверие.
Дон Саншо с этими доводами охотно согласился.
Негр тут же успокоился и торжественно, я бы сказал, широко осенил себя крестом животворящим. И запел красивым густым басом. Чисто Поль Робсон.
Одна моя рука переместилась на ее грудь, очень удобного размера, полностью заполнявшую мою кисть, а другая осторожно двинулась исследовать низ живота, осторожно подбираясь к лобку. Представлял я себя…
Хорошо иметь союзников, пусть даже с экзотическими тараканами в голове, как у этого герцога. И я тут же стал ковать, пока горячо.
— Кабальеро*, позови ко мне Микала, раба, — а голос-то у меня еще хриплый.
Махнул рукой. И два стрелка синхронно стали бить его плетьми по ребрам.
Меня просто подмывало спросить его, не было ли в его роду евреев, но в эти времена с их культом «чистой крови» можно было за такой вопрос запросто с ходу нарваться на поединок. Даже с близким другом.…
Внешность у парня — девки млеют, и сами в штабеля укладываются.
КАСТИЛЬСКИЙ ЯЗЫК — испанцы обычно называют свой язык испанским, когда он упоминается вместе с иностранными языками, и кастильским при упоминании вместе с другими языками самой Испании.
ПАЛАТИН (лат. Palatinus), он же пфальцграф (Pfalz — дворец, палата + Graf). — граф-управляющий дворцом (пфальцем) в период отсутствия в нём правящего монарха. Исторически титул имел разное значение: …
— Но если жалко вертел, — пошел я навстречу той жабе, которая сквозь страх стала душить мэтра: кованый вертел вещь дорогая. — То каких-нибудь совсем не нужных в хозяйстве железок. Мы заплатим.
Тут в дверь постучали и та служанка с крыльца, кажется дочь хозяина постоялого двора, внеся, прижимая руками к животу большой тяжелый кувшин — литра на три, с кружками на пальцах, пропищала.
Бретонские гвардейцы верхами построились колонной по два и, поприветствовав меня, стоящего на крыльце, ускакали за ворота. Их служба здесь кончилась. Спасибо тете за заботу.
ЭТОС (от др. греч. ethos — обычай) — совокупность привычек, нравов, характера, темперамента и обычаев свойственные определенной социальной группе, не кодифицированные письменным законом.
— Не придется. В сегодняшнем случае не придется. Нет лихвы в этом займе.
И тут моя кобылка меня не подвела: шла нос к носу с жеребцом Санчо. И если инфант постоянно подпрыгивал в седле, опираясь на стремена — «облегчался» как говорят конники. То я на Флейте как сидел, так…
Тут я отметил, что капудан клянется Аллахом передо мной — неверным, а это значит, что может откровенно соврать, не боясь божьего гнева. Вот если бы он поклялся памятью своего отца, тогда можно было б…
— Простите, когда? — глаза банкира округлились.
— У нас хоть есть рог, продудеть хозяевам перед воротами, — громко спросил я со своего скорбного ложа, припомнив некие правила рыцарского общежития из романов Кретьена де Труа,
— А теперь спите, сир, приятных вам сновидений, — пожелала Элен мне спокойной ночи, одновременно снимая с меня сапоги и портянки. — Я же еще повторю урок этой, как ее… анатомии, который вы мне дали с…
— Филипп, — спросил я, — ты принес мое оружие?
— А куда делись наши соглядатаи? — спросила Иоланта, оглядываясь вместе со мной, одновременно проводя рукой по моему бедру.
Получилось у него это забавно. Даже развеселило.
Когда серебро было убрано, я спросил менялу о главном.
Ленка весело хихикая, закрыла за мной засов, прыгнула в койку и прижалась ко мне горячим юным телом.
— Ваш лучший друг — дон Саншо Лоссо де ла Вега. Инфант дукадо* Кантабрии, — и стал перечислять остальных уже без приказа. — С ним копье его кабальеро сьера Вото — пять человек при семи конях. Одно ры…
Стоит надеяться, что через небольшое время эту песню будет орать вся река. А за ней и вся земля в домене Паука.
Только когда стемнело, и на корабле зажглись ходовые огни, меня смогли увезти в проветренную каюту, где я наконец-то уснул и проснулся только от крика множества глоток: «берег!!!».
— Ну и что же ты натворил drug sitnyi? — поощрил я мастера к дальнейшим откровениям.
— По моим расчетам. Очень приблизительным. Где-то от Байоны до Бильбао. Точнее пока сказать не могу. Но мимо континента не проскочим это уже точно.
— В стирку. Вашу уже баронские прачки постирали — сохнет.
Часовщик чуть не вскочил на ноги от возмущения, но я жестом отправил его в прежнюю позу.
— Это легче собрать, Ваше Высочество, но это будет большой обоз. Доставить его из Баварии сюда будет небезопасно. Бургундия еще не замирена. По ней просто толпы шастают бывших наемников.
— Не то слово, сир. Как в раю. Эх, banyku бы сюда нормальную. Как в детстве, с паром, s venichkom.
— Это и есть кожаная флейта. Сейчас я тебя буду учить, как на ней играть изумительные по красоте мелодии.
— Нам надо посовещаться, — сказал юный виконт.
Казалось бы с чего? От первой же молоденькой бабенки, увиденной на этом свете. Даже цвет глаз не заметил. Нет определенно гормоны моего нового тела стали давить на мои старые мозги. Хотя, если по пра…
Мессир Жиль как раз продал одно из своих владений Жофруа Феррону — казначею Бретонского дюка. Брат его Жан Феррон, хоть и был духовного звания, но не имел пока места. Вот он-то и распускал про маршал…
РЕГЕНТ — (от лат. regens — правящий) — лицо, временно осуществляющее полномочия монарха, коллегиально (регентский совет) или единолично (регент) при его малолетстве, болезни или отсутствия.
— С гербом и идальгией*, — подтвердил я. — Вас же не интересует размер поместья? Так? — банкир кивнул, подтверждая. — Нужен только сам факт его существования? Правда, золотых шпор не обещаю — их надо…
Обернувшись, увидел все ту же девушку в наряде красной шапочки, которая нас вчера встречала и участвовала в ужине.
— Так ты литейщик? — спросил я мастера на хохдойче.
— Грязные руки в ране — это серьезно, — наставительно сказал я. — Это ведет к гарантированной gangrene.
Опоясался Микал своим ремнем с тесаком. Собрал свою старую одежду и вынес. Вернулся быстро. Глянул на столик и сказал.
— Можешь, — разрешил я. — Если что понадобиться спрашивай у Микала.
— Но у нас нет, ни нарда, ни ладана, ни мускуса.
Видя обескураженность банкира, я добавил.
Лучники тоже сияли довольными мордами, показав свое мастерство.
— Прекрасно, — констатировал я, процитировав бессмертное выражение. — «Согласие есть продукт взаимного непротивления сторон».
Вторая бородатая рожа в клоунском бархатном берете с длинным пером цапли застила мне небо.
Без боли не обошлось. Пришлось терпеть — теперь я рыцарь! Эбенть! Ноближ оближ. Кровь склеила волосы и приварила их к коже и тряпке. Пришлось цирюльнику аккуратно обрезать их ножом. Эх… Побрить бы се…
— Потом. Сейчас давайте костяное масло. Мне надо почистить колесцовый замок на пистоле.
— Что не так? Ты имел дело с таки оружием?
Если верить карте, то мы где-то всего в семи лигах от столицы королевства франков — города Тура или в шести от шато Плесси-ле-Тур — резиденции короля Луи, по латыни — Людовика, номер XI, только неско…
— Так ведь и музыка, Ваше Высочество, также вся устроена на счете. И раз-два-три, раз-два-три, раз-два-три…
— Мэтр Иммануил, — приказал я все еще стоящему столбом банкиру, — садитесь. Стоя, вам неудобно будет пить кофе: половина удовольствия улетучится.
— Хорошо им там — в Англии, у них «Могучей кучки» не было.
Пусть дон Саншо подозревает титаническую работу мысли под моими золотыми кудряшками. Нечего с ходу кидаться готовыми, давно продуманными рецептами. И так он постоянно повторяет, что мне полезно перио…
Только сейчас я обратил внимание на фигурные золотые цепи, которые украшали плечи и грудь обоих герцогов и одного графа. На груди цепь замыкалась полированной серебряной фигуркой названного зверька, …
ВИКАРИЙ (лат. Vicarius — заместитель) — в католицизме несколько видов викариев. 1) Апостольский викарий (лат. vicarius apostolicus) — епископ или священник, назначаемый Святым Престолом для управлени…
Франциск Второй, приняв меч, по очереди коснулся кончиком клинка плеч инфанта. Сначала левого, потом правого.
Как разом коллективно разочаровались замковые слуги, которые не получили свой законный кусик положительных эмоций. Как тихо они огорченно выдохнули.
Старпёру в мозгах по большому счету все фиолетово, кроме как быстрее сесть на кораблик и убраться отсюда подальше, а вот моему юному телу уже не хватает Иоланты. Я и забыл, как это бывает насладитель…
МИЛАНСКИЙ ДОСПЕХ — полный рыцарский доспех нач. XV — сер. XVI ст. Простота, надежность и максимальная защита тела. Характерные черты: гладкие округлые формы, увеличенный левый налокотник и большое ко…
ДЕСТРИЭР, дестриэ, декстер — средневековая порода рыцарских боевых коней. Очень высокие мощные кони, достигающие около тонны веса и роста в холке 180–200 см, хотя особенно ценились выучкой, выносливо…
— И как? Освободил? — дон Саншо поднял бровь над единственным глазом.
— Здесь давно уже нет никакого привозного вина, — просвещал меня в местные реалии старый барон, хорошо так отпив из большого кубка. — С тех пор как тут закончилась всякая куртуазия с отъездом Рене До…
РУА (рой) — король (франц). Королей называют в Европе по-разному: по латыни — рекс, в Испании и Португалии — рей, в Италии — ре, в Скандинавии — конунг, в Германии — кёниг, в Англии — кинг, в России …
КОРАБЕЛЯ, корабела — венгерский тип сабли, прообразы которой известны с XIII в. Широко распрастранена в восточной Европе, в частности среди днепровских казаков, польской и литвинской шляхты в XVII–XV…
РУТЬЕР — профессиональный наемник, прямой предок итальянских солдеров кондотьерских компаний и позднейших ландскнехтов.
Пока готовили сходни, мессир дю Валлон успел облачиться в тот же прикид, в котором он впервые появился перед нами из леса.
Дальше просто положили этого дамуазо под стол, чтобы никому не мешал оттягиваться разнузданностью. Потому как, если пьянка мешает работе — бросай ее.
Но как бы ни была стряпня литейщиковой жены вкусна, к концу нашего речного круиза рыба в меню, к моему сожалению уже всем встала поперек горла. Неблагодарная скотина человек — разнообразия во всем тр…
— А что такого? Чтобы осчастливить ее супружеской постелью можно и подождать лет десять. Главное статус, — ответил отец милой ангелоподобной крошки, которую мне сегодня представили.
Рыночная площадь открылась совершенно неожиданно. Нет тут прямых улиц, все кривоколенные. Наверное, такие оборонять легче? Потому что в остальных случаях на таких магистралях все дается труднее.
Слуга поклонился и вышел. Ни слова не говоря. Вот это вышколенность прислуги! И ведь сам дюк Бретонский ни секунды не сомневается, что его приказ будет выполнен именно так, как он сказал. Точно и в с…
Кое-где сукно побито молью, но если особо не приглядываться, то и не видно. Наверное, это остатки одеяний двора Рене Доброго сохраненные бережливым управляющим.
Наказал служанкам его не трогать и дать самому проспаться, сколько захочет. А на их робкие возражения дал четкую инструкцию.
Эскудеро? Эскудо — это щит и еще, помню, монета такая была. Эскудеро, скорее всего, то же самое, что в Англии эсквайр*, только на Пиренеях. Щитоносец, значит. Или как нам привычнее — оруженосец. Хотя…
Сеньор де Рец потребовал заменить состав суда, который целиком состоял из его недоброжелателей, злодеев и симонистов*, но и в этом ему было отказано. Объявили его протест неосновательным и потребовал…
Встал у мачты, положив левую руку на эфес шпаги, правую приспособил над глазами на манер козырька и неожиданно для себя спросил инфанта.
КОРРИДА — «бой быков», в русской традиции. Целый ритуал, идущий от древних языческих жертвоприношений.
— А куда деть кучу бедных, но гордых безземельных кабальеро? Вот задавят Кордову, и не останется магометанской угрозы на Пиренеях. И останутся они без дела.
При этих словах он резко поклонился до полу, чуть не стукнув лбом о половицу. Я же загрустил. «Не корысти ради, а токмо волей пославшей меня царицы Тамары» — проходили уже. Да и какой папаша мог быть…
— Дорогая тетя, позвольте вам представить моих благородных спутников: дона Саншо, инфанта Кантабрии. Моего верного вассала — шевалье д’Айю из Фуа. А также дамуазо Филиппа из Фезансака — моего экскуде…
ПРИНЦ-БАСТАРД — разговорный титул незаконнорожденных сыновей монарха, который те носили с гордостью. Официальный титул мог быть любой. Отличие — герб отца пересеченный наискось красной линией.
А сам я подумал, что герцог все же, при всей своей клоунаде, настолько умен, что не прекратил сразу переписку своей пассии с Пауком, а использовал этот канал для втюхивания последнему тонко закрученн…
Все окружающие радостно заржали, будто им новый скабрезный анекдот рассказали про короля и гусепаску. О! Эту песенку обязательно надо как-нибудь спеть. Хит будет из хитов. «Я женюсь… Я женюсь, Луи ск…
Вот и я сейчас подумал, что Валентино нашел свой Клондайк в народных костюмах средневековья, пока все остальные дизайнеры шерстили в поисках идей сто раз перепаханные рококо с барокко.
ЭОЛОВА АРФА — струнный эолофон, инструмент типа цитры, звучащий благодаря ветру, колеблющему струны. Название дано в честь древнегреческого мифического повелителя ветров Эола.
Или того хуже — примут за бесноватого, и сожгут на костре. Кому докажешь что в знакомого им парня вселился сосем другой человек, а вовсе не бес.
— А-а-а-а… Наваррский племянничек. Мое почтение, — герцог сделал какое-то па с расходящимися руками, не выпуская из них фазанов.
Мы с Микалом перед лавкой спешились, передав поводья стрелкам.
Старшими над помывкой поставил Микала и Филиппа, как уже имеющими подобный опыт с дю Валлоном на Луаре. Все нужное для тщательного мытья у них запасено, сам проверял.
— Капитул Ордена Горностая в составе: великого магистра дюка де Бретань, казначея конта де Вертю, и командора провинции Франс дюка д’Орлеан, открыт.
— Ничего забавного, — заметил учитель, принимая у меня стопку. — Сто тридцать шесть замков против одного московского кремля. А парадокс истории в том и состоит, что именно этот гибеллиновский зубец с…
КАПИТАН (от лат. capo — голова) — впервые звание капитан появился во Франции, где так называли начальников отдельных военных округов; с 1558 г. капитанами стали называть командиров рот, а начальников…
— Устрицы, Ваше Высочество, ешьте обязательно, не менее дюжины, — мурлыкал над ухом мэтр Дюран, самолично порхающий между мной и кухней. — После ваших вчерашних подвигов они хорошо восстановят мужску…
И, повернувшись к рабу, повторно приказал.
— Хорошо, — сказал я, хотя ничего хорошего пока не видел.
Герб принца Вианы оказался копией герба королевства Наварры, только имел широкую красную кайму по краям, впрочем, совсем незаметную на красной котте. Тем более что сам герб Наварры — красный щит, на …
ВАССАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВО — ограниченное в верховных правах властью другого государства (сюзеренного) на самостоятельные дипломатические сношения и заключения договоров с другими государствами, права ко…
— Зато это убийственная флейта, — парировал я. — Никакие доспехи не спасут.
Два католика — кастильца*, постарше и помоложе, похожие друг на друга как близкие родственники.
— Если дом хозяина барки недалеко, то они поставят специальный ящик для сбора — домой отвезет на огород. А нет, так просто за борт выкинем. Шкипер скажет, как поступить.
Бросили в воду кормовой якорь со стороны большой воды, затормозив движение.
— Я буду бретонской дюшесой, как мама, — строго сказала девочка, и даже ножкой притопнула.
САБАТОНЫ — латные башмаки с узкими или широкими носами, элемент защиты ступни рыцарского доспеха. С внешней стороны всегда изготавливаются из стали. Подошва из кожи или стали. Используется в комплект…
— Шевалье, за сколько дней я вам должен плату за службу?
— Вы уже в курсе, что двух лошадей надо будет бросить? — спросил я их.
Но главной мыслью моей был вопрос: когда же я, наконец, всласть высплюсь? Только и делаю я в этом времени, что встаю с рассветом, а ложусь далеко за полночь. Хорошо организм мне достался, хоть и конт…
ОНАГР — 1) дикий осел (греч.), 2) метательная осадная машина.
МЕССИР, мессер — вежливое обращение по отношению к лицам благородного происхождения (рыцари, судьи, доктора медицины и юриспруденции, церковные иерархи).
ВИКОНТ (фр. vicomte от лат. vice comes, букв. — заместитель графа, нем. vizegraf) — титул европейского дворянства, средний между бароном и графом. Изначально чиновник — заместитель графа на определен…
— Хорошо. Тогда скажи: стоит ли мне тебе доверить свою тайну. Страшную тайну, которая тебя может, как возвысить, так и погубить.
Окружили меня бородатые откровенно бандитские рожи. По-другому и не скажешь. Особенно этот с флягой в руке, у которого кожаная повязка на левой глазнице. Просто пиратский капитан Воробей. Только видо…
— Я сам это предложил, и давать задний ход не собираюсь. Слово принца тверже стали.
— Ну, я пойду, погоняю пажа подготовкой к аудиенции. Ковыряться в твоей механике мне не интересно. Пошли, казначей, — хлопнул он Микала по плечу.
Подъехав ближе, я спросил сержанта: в чем дело?
Судя по тому, как заблестели глаза у стрелка, это задание ему понравилось.
Когда девочек увели, мажордом всех пригласил к столу.
— Могу я узнать имя моего благодетеля, — спросил меня мастер.
— Так наймите охрану из этих же швейцарских разбойников. Я слышал, что они честно соблюдают взятые на себя обязательства, в отличие от германских ландскнехтов*. В конце пути они останутся служить мне…
В «Петухе и устрице» дым коромыслом закончился, но разнузданность продолжалась. Девки никуда не ушли и теперь сидя на коленях у кнехтов развлекали их хоровым пением заунывных бретонских баллад. Ну да…
Обернулся к ванной, погладил ее гладко ошкуренные доски и удовлетворенно хмыкнул.
И опять парадокс. На трон «потрясателя вселенной»* в Дели уселась английская королева Виктория в шестидесятые годы девятнадцатого века. Так образовалась Британская империя на руинах Могольской, то ес…
БРИГАДА, бригандириус, бригадир (исп. Brigade, фр. brigadier от лат. brigandarius) — в средние века brigandarius означал начальника подразделения (brigans, brigantini) кампании (роты) бродячих наемни…
МЭТР АРТИЛЛЕРИИ ПРИ КОРОЛЕ (исп. El maitre de la artilleria del rey) — начальник артиллерии в описываемое время. Изначально из третьего сословия — мастер пушечных дел, который сам делал пушки и сам и…
«Вот те раз, — сказал Штирлиц. Вот тебе два, — подумал Мюллер, скидывая ему на голову второй кирпич». Кто еще будет утверждать, что колесцовый замок изобрел Леонардо до Винчи. Причем он изобрел такой…
ГЕРЦОГ (нем. Herzog) — фр. Duc (Дюк), англ. Duke (Дюк), итал. Duca (Дука, Дуче, Дож), исп. Ducue (Дуке) — происходящие от лат. слова Dux (всякий полководец на суше и на море в Римской империи, а со в…
Оруженосец моментально подорвался, подхватывая на руки тяжелый горностаевый плащ, а обернувшаяся девушка — моя белошвейка, как оказывается, увидев меня в короне и мантии, с цепью ордена Горностая на …
Сенешаль прервался на то чтобы осушить чашу вина, которую ему тут же снова наполнил паж дона Саншо
Очень хитрая такая фортификация в Нанте. Если враг взломает ворота, то упрется в этот длинный дом, больше похожий на крепость. Тут ему придется разделиться и обходить это строение вдоль городских сте…
Ну, почему я больше немцами занимался, нежели испанцами с французами? Сейчас бы знал все про них подробно, как знаю про Священную Римскую империю германской нации и не блукал бы в тумане. Почему, поч…
Вот и сейчас мне бы прямиком в люлю, но весь командный состав моей банды преградил мне путь: сидел в харчевне и потихонечку наливался вином. Чувствую, только нас с сержантом и ждали, даже пажей разог…
ВИДАМ (фр. Vidame) — в феодальной Франции и Германии светский наместник епископа. Первоначально видамы занимали должность епископских экономов и управляющих имениями, но постепенно приобрели более са…
— На васконском и окситанском. Реже на кастильском и языке франков
— Однако, учитывая откровенное признание Иоганна Грау, его честность со следствием и искреннее раскаянье в своем богомерзком поступке, Его Высочество дон Франциск принц Вианский, в христианском смире…
В этот раз мы даже в дверь постучать не успели, как она резко открылась настежь, едва мы вступили на крыльцо, и встречал нас на пороге сам хозяин дома в почтительном поклоне.
После этих слов граф де Витрю передал герцогу Бретонскому шкатулку со стола.
Кабинет был под стать хозяину — пыль в глаза, но пыль золотая. Мебели в небольшой комнате стояло мало, но ценных пород дерева и вся она была покрыта искусной резьбой и блистала обилием позолоты. На м…
— Нет, я не могу принять такой дар, оставив Госпожу мою и Даму без средства передвижения.
— С чего это вдруг тебя отшельничать понесло? А, Феб? — выпалил дон с порога. — Вроде еще рано тебе грехи замаливать.
ВЫСОЧЕСТВО — титул-обращение, присвоенный детям императоров и королей, великим князьям и великим герцогам. И их супругам.
В Лионе наконец-то достроили собор, посвященный Иоанну Крестителю, который возводили без малого триста лет. И архиепископ Лиона уже перенес туда свою кафедру. А освящал собор сам кардинал Бурбон.
Прощальный «воздушный» поцелуй, после которого я круто развернул кобылу и коротким галопом поскакал догонять свое воинство. Это я так подумал — галопом. На самом деле Флейта разом выдвигала ноги толь…
ЭСТУАРИЙ (от лат. aestuarium — затопляемое устье реки) — однорукавное, воронкообразное устье реки, расширяющееся в сторону моря. Аналог русского слова «губа».
МУРМАНСКИЙ ЯЗЫК, норманский язык — старонорвежский язык.
— Все бы тебе зубы скалить, — попенял я ему.
Вот то, что голова бинтами замотана, так это вроде как нормально. Маршрутка прямо перед нужной мне остановкой на брусчатом спуске хорошо так влетела под длинную цистерну седельного тягача, выворачива…
— В настоящий момент лично я нахожусь в состоянии войны с руа* франков. Доказывает ли это, что общение с франками противно Богу?
Спросил требовательно, не слезая с ронсена*.
— Коня заводить? — спросил виконт, который молчаливо простоял на палубе всю церемонию отдачи имущества проигравшего в поединке.
На постоялом дворе Уве Штриттматер, сидя на пороге сарайчика, коротал время за беседой с часовщиком Тиссо, который пристроился напротив литейщика на чурбаке. Мастера попутно заправлялись местным сидр…
— Это хан-то ордынский, который Кият Мамай?
Такое известие всех моих людей настроило на благостный лад. Прошлые грехи простили вчера, сегодня простили будущие — чему не радоваться верующему человеку. Тем более что все задарма. Платил за всех д…
Крепкий орешек, уважаю. Хоть он и служит организации, из которой выросли все изуверские течения в Германии, в том числе и мистический национал-социализм.
Проходя обратно на ют мимо наклонных мачтовых вантов, ухватился за веревочные ячейки, подтянулся и сделал «уголок». Получилось! Нормальное тело мне пацанчик оставил. Тренированное. Надо будет попробо…
— Я хочу поменять золото на серебро, достопочтенный Иосиф. Это возможно?
— Как можно мне оскорбить вас недоверием, Ваше Высочество? — казалось банкир сейчас провалиться сквозь землю от досады.
Наше воинство, построившись по двое вряд, уходило в воротный туннель надвратной башни. Глядя на то, как многие наши люди с седла раскланивались с замковыми слугами, понял, что принимали их тут хорошо…
Ранним утром арбалетчики подстрелили пятнистую косулю, неосторожно выскочившую прямо на наш бивуак, и все утро прошло в пожирании свежего жаркого, которое капая с рук прозрачным соком, урча от удовол…
Бинго! Удалось все же смутить этого терминатора, который с молчаливой злостью оглянувшись на остальных гвардейцев, и видя их молчаливую реакцию, сменил боевой топор на шотландский палаш* с вычурной г…
Первыми заводили огромных флегматичных тяжеловозов — рыцарских дестриэров*, принадлежащих сьерру Вото и шевалье д’Айю. Мощные гнедые кони, под тонну весом, под два метра в холке, с широкой грудью, дл…
Судя по тональности галдежа, их это устроило. После чего дал им команду разойтись и с двумя герцогами отправился во дворец ужинать.
Я продумал линию своего поведения еще пока сидел один в кабинете, ожидая кофе, и не стал просить у банкира денег. Это же для него так тривиально и скучно — все только и делают, что просят у него дене…
— Я понимаю, мастер, что вас изводит безделье, но мы пока еще в пути. Обещаю, очень скоро у вас будет много работы. Причем работы срочной. Подумайте над этим рисунком пока, как лучше сделать такую шт…
Остановились как-то на деревенской прибрежной ярмарке — десяток возов и два десятка лодок. Добрать свежих продуктов — кур в основном, меда, сушеных яблок, хлеба и сыра. Так не удержался и купил, не г…
Шевалье д’Айю пажа с собой в поход не взял — мал больно.
КАСТЕЛЛО (исп. Castello) — замок. Кастилия — страна замков.
Неожиданный громкий крик радости нескольких десятков глоток моментально распугал всех птиц в округе.
— Простите, мою оплошность, Ваше Высочество, — банкир подвинул ко мне поднос с цилиндрически серебряным стаканом, на венчике которого был вмят небольшой носик — лабораторная посуда, да и только. — Ку…
Кстати мало кто знает, что Серж Голон — это русский эмигрант из Бухары по имени Всеволод Голубинов.
Как только мастер попятился к двери, меня посетила новая мысль.
Я огляделся. Мы стояли с доном Саншо у колодца нос к носу, как два петуха на бойцовской площадке, во все стороны растопорщив перья. Вся моя свита попряталась по конюшням от греха подальше. И караульн…
— Да, сир, — шок у парня, правда, легкий.
— Сколько получает конный стрелок в Беарне?
— Не бойся, Феб. Не выдаст и даже поможет. Мой отец с ним с Длинной войны дружен. С тех пор как они не смогли от англичан отбить Жанну Орлеанскую. Он тогда у сеньора Реца в пажах ходил.
— Что ты творишь, Феб, — прикрикнул на меня удивленный дон Саншо.
Жестом я показал ему, чтобы он держал его так, чтобы осветить мне лицо.
— Сержант, а с чего ты решил, что около моей персоны должны быть худшие?
И резко захлопнул эту дверцу для коммуникации.
А сам подумал: смогу ли я играть на флейте в этом теле, если не умел этого раньше? И добавил поспешно.
Кстати, гражданские войны в республиканском Риме длились больше ста лет. Никто еще не переплюнул.
Я пообещал. Лишняя морковка перед мордой ослика никогда еще не мешала успешному завершению любых дел. Тут главное людей не кидать, и в конце пути эту морковку исполнителю все же скармливать.
— По нашим законам, — пришла мне на помощь тетя, — подмастерье не может жениться, пока не сдаст экзамен на мастера.
С трюма доносился бубнеж занятых уходом за лошадьми стрелков. Я особо к ним не прислушивался, пока не уловил знакомое слово el unicornio — «единорог».
А насчет карты дон Саншо меня успокоил: рисовали ее всего полтора года назад надежные картографы.
Как жаль, что пристрелять пистолет я так и не успел.
Дюк еще до открытия судебных прений, начал распоряжался своей предполагаемой долей земель барона.
Но господин дю Валлон де Монкорбье нарисовался утром один, без подельников. Так сказать, без ансамбля…
— Бдите? — строго спросил я их, сам внутренне ликуя.
Что шут им наговорил, я не знаю, но стрелки старались глотки драть, как нанятые. Впрочем, матросы от них не отставали.
Я по этому поводу написал торжественную оду и прочитал ее на площади. Но почему-то эта ода сильно рассмешила саму дюшесс*, и тогда дюк предложил мне у него службу шута. Наверное, потому, что сам был …
— Даже если перестать брить тонзуру*, сир, то веревочный пояс затягивает чресла на всю жизнь, — ответил парень довольно жестко, но в пределах вежливости.
ШОТЛАНДСКИЕ ГВАРДЕЙЦЫ — личная охрана монарха и постоянное войско в военных конфликтах. Созданы Карлом VII Французским в 1423 г. Состав роты: 2 капитана, 30 жандармов, «50 лучников тела короля», 12 а…
— Забавно, — ухмыльнулся я. — А как быть с теми народами, которые на осликах ездят?
ЛЕВАНТ — общее название стран восточной части Средиземного моря (Сирия, Ливан и Палестина)
А отсмеявшись, передвинул камни на доске, развел руки и добавил.
— Курятина — праздничная еда, а сегодня вторник. Вы вероятно видам*?
Скоро запах свежего навоза стали перебивать запахи вареных копченостей. Судя по всему, на ужин у нас будет так надоевший еще в лесу кулешик. А еще говорят, что Франция страна изысканной кулинарии. «В…
— А вот этим, Ваше Высочество, — мастер открыл крышку коробки и…
Глянул верх, и увидел стоящую на самом верху лестницы женщину в длинном парчовом одеянии и плоском головном уборе, закрывающем уши по самую шею, богато расшитом крупным жемчугом. Плечи ее скрывала пе…
— Не вижу никаких препятствий к тому, чтобы двум благородным донам не выпить теперь холодного анжуйского?
«Вешать? Это точно Фема* его порешить попыталась», — догадался я. Добрались-таки неистовые шеффены* из города Малина до Штриттматера. Но здесь вам не там. Здесь, пока я тут стою, моя юрисдикция.
— Увы, сир, Господь так распорядился, что крыльев у нас нет — Филипп состроил огорченную рожицу.
Вроде как бы он для себя молвил, но очень громко. Все слышали. И обрадовались. Каким бы приятным путешествие не было, но человек всегда радуется его окончанию. Пусть даже для нас в Нанте будет всего …
— В общем, так: пока плывем, думаем: где еще нам добыть шесть десятков сарацин на обмен, — подвел я итог совещания. — Все. Вы дальше как хотите, а я спать.
— Ваше Высочество вы когда-нибудь носили железный корсет, который на ребрах так стягивают шнурами, что невозможно дышать?
БОДИГАРД — телохранитель. Буквально — стража тела (англ.).
— Бог не попустит такого, Ваше Высочество, — убежденно произнес старик.
— Умеешь же ты, находить общий язык со всеми. Завидую.
— Не очень, Ваше Высочество, — пояснил банкир. — Скорее там даже не порт, а аванпост бретонского военного флота. Там очень высокие приливы и время погрузки-разгрузки ограничено.
ФРЕЙГРАФ (нем. Freigraf от frei — свободный, вольный + граф) — в Священной Римской империи германской нации: председатель в суде Фрейгерихта.
— Что еще заказывал этот Орден у вашего цеха?
— Именно так, — кивнул шевалье, отчего три павлиньих пера на его берете затрепетали.
— Что в нем хоть написано было? Любопытно же.
Прокурор быстро разобрал все пункты обвинения по подсудности. Противоестественные страсти, дебош в церкви, оскорбление святыни и нанесение побоев священнику инквизиционному суду не подлежали и были о…
После утоления первого голода я негромко спросил тетю, как у нее в хозяйстве со специями.
— Здесь у тебя врагов нет, — обнадежила меня тетя. — Но мой тебе совет: уезжай домой как можно быстрее. Я рада тебя видеть, но обстановка вокруг не соответствующая. Ты же знаешь, что мне приходится д…
— Убийцы, убийцы, — повторил я. — Причем, убийцы, пойманные с поличным.
— Сир, — просто взмолился мастер, — не выдавайте меня им. Я отработаю, я все, что хотите вам отолью. Я много умею.
— Вы мне льстите, ваше высочество. Любой на моем месте воспользовался бы благоприятной ситуацией.
Спросили попавшегося навстречу виллана*, гордо восседавшего на пустой двуколке запряженной большим беломордым ослом, что это за поселение и получили обстоятельный ответ вместе со снятым головным убор…
— Это то, за что я попал в долговую кабалу к португальскому ордену Сантьяго.
Я вынул из него один «конский» франк* и протянул его мессиру Франсуа.
Откушав, я переместился с кубком вина на свое лежбище у мачты, приказав Микалу позвать ко мне найденыша.
А там и инквизиция подтянулась, потому как почуяла возможность обвинить мессира Жиля в ереси.
После меняла разложил на столе кусок зеленого сукна, на который я выложил из кошелька на стол трофейное золото — четыре золотых франка. Пояснил.
— Благодарю вас, — вернул я им сдержанный поклон.
— То это уже трохей или как его еще называют — хорей. А если наоборот — то будет ямб.
— Фема, — ответил я. — На столе от нее приговор для мастера Уве. А эти — ее палачи. Помнишь разговор на барке в первый вечер?
Вот и пришли. К еще одной знакомой по учебникам фамилии.
— Так что, это в меня ревнивый сьер Боже де Бурбон шариком кидался? — попробовал я узнать, что же именно там произошло, в Плесси-ле-Тур.
— Присоединяйтесь к нам, — предложил старший кастилец, после паузы, во время которой он усиленно прожевывал то, что раньше запихал в рот.
— Где мое оружие? — вот не желаю я безоружным оставаться среди таких бандитских рож.
— Молодец. Я тобой доволен. Только никому про лошадей не говори, — и добавил торопливо. — Кроме своего господина. Но и ему передай, чтобы он об этом не трепал.
ИДАЛЬГИЯ — означает собой знатность, получаемая людьми по происхождению или за службу. Король жаловал идальгию, например, воину, который убил или пленил предводителя неприятельского войска.
— Присаживайтесь, дамуазель*, — сделал я приглашающий жест. — Разделите со мной эту скромную трапезу. Завтрак я пропустил потому, что дал себе возможность наконец-то выспаться, о чем нисколько не жал…
— Не боитесь, что погорельцы именно вас первого обвинят в поджоге, как только увидят ваш товар?
— Передай Ее Светлости, что мы обязательно будем ее гостями, как только приведем себя в порядок. Скажем так… сегодня к ужину. Потом возвращайся — будешь нашим поводырем, а то мы города не знаем.
А внутри постучал себе по бестолковке, что так и спалиться недолго, не следя за губой.
— В военном порту в устье реки. Но это далеко от города, почти десять лиг.
— Да, сир, им же запрещено жениться на местных.
Сад действительно состоял из корявых плодовых деревьев в процессе еще дозревания плодов, а не был геометрически стриженым парком с дорожками и лабиринтом, как обычно ожидается увидеть в уголках курту…
ВАССАЛИТЕТ — система отношений личной зависимости одних феодалов от других.
— Положите его подальше и присыпьте его дурную кровь землей, чтобы не воняла.
Получив испрашиваемое, я замазал торцы замка толстым слоем и опечатал воск своим перстнем.
Я вопросительно взглянул на графа де Базан.
— Угадали — там только повязка на ране, — признал я его умозаключения справедливыми.
АРКЕБУЗИР — пеший воин, вооруженный аркебузой. Конные аркебузиры появились в Италии в 1496 г., во Франции в XVI ст.
Интересно, а на каком языке мы сейчас с ним тут трендим? У меня полное ощущение закадрового перевода, когда голос актера и голос диктора сливаются и, кажется, что по-русски говорит с экрана голос ино…
— Простите меня, Ваша милость, — поклонился он Саншо, — если я был не учтив с вами, это все потрясение от того, что я не могу двигаться дальше. И от плохого знания вашего языка.
Утром мой паж — Иниго де Лопес, неожиданно вызвался быть нашим курьером в Руан. Пытались отговорить, но парня прочно потянуло на подвиги. Во имя меня, что характерно.
Все остальные гребцы на галере оказались неграми разных оттенков черной кожи. Как мне объяснили — язычники, которых купили в Марокко у португальцев.
А кормили гребцов хоть и без изысков, но сытно. Голодные они бы наработали… Особенно когда нужно оторваться от преследования.
— А не подскажете ли мне, уважаемый Иосиф, банкира в городе, который бы мог ссудить мне такую сумму?
Ему понравился такой откровенно восточный заход. Это было видно по довольно блеснувшим глазам.
— Тебя точно надо чаще бить по голове, — покачал он головой. — Надо же какая прекрасная куртуазия… А раньше ты только на дудочке свистел, как пастушок.
Непонятно, но здорово. И неожиданно красиво. Предтеча Марлезонского балета, епрыть.
Когда кони обсохли, то посыпав сходни песком стрелки стали их поодиночке, но все же довольно плотной очередью заводить на борт, а оттуда в трюм.
— Это серьезный аргумент, сир, — согласился со мной шут. — Так в чем проблема? Оставляем его в живых и привлекаем к тому, чтобы он и нам возил товары с востока по дешевке. Это возможно?
— Концерта? Никогда не слышала такого названия — и в улыбке показала прелестные ямочки на щеках.
— А кроме нас никто мыться не будет? — удивился я пустоте помещения.
Тот, кого завали Гастон, низко поклонился нам.
КЁНИГ — титул короля в Германии. см. руа.
Когда три коня были готовы к эксплуатации, стрелки дона Саншо их оседлали.
— Давай, бери ее за ноги. Положим на кровать. Не на полу же ей валяться?
— Занятно было бы на такое посмотреть, сир, — проворковала девушка, ошпаривая ухо жарким дыханием.
Ага… Вот и забавная формулировка, дающая им полное право не преследовать приговоренного за морем.
— Пробовали. Все пробовали. Но только в Индии он настоящий. Во всех остальных местах теряет очень сильно во вкусе и особенно в аромате.
— Почти. Один штришок остался и тут посыльные от тети мне прямо в кассу. Я уже сам собирался набиваться на визит к ней.
— Думаю, это можно решить, если галера еще не ушла из Нанта.
Мессиру Жилю не только не дали адвоката, но даже не допустили на заседание суда его нотариуса, что уже ни в какие ворота не лезло. Мало того, когда после чтения обвинительного акта мессир Жиль коротк…
— Умею, сир, — неожиданно заявил парень. — Меня замковый капеллан* научил, когда я мальчишкой при капелле* состоял.
— Мадмуазель… — протянул я, реально не зная, что дальше говорить.
В глазах мальчишки мелькнул даже не страх, а ужас.
Как же потом полоскали этот его ответ как доказательство его сношений с дьяволом, как же: отказался поклясться спасением души! На этом первое заседание было закрыто. Так что, мон сьеры, сами видите, …
— Значит с евреями дела иметь можно, а с сарацинами нельзя? — спросил я ехидно — Противно Богу, видите ли.
— Не сравниться мне с тобой в красоте, Анна. Быть тебе королевой, — сказал я девочке. — А если захочешь, то станешь и императрицей всего христианского мира.
— Я готов, — твердо сказал пленный. — Я готов любое время предстать перед Господом и дать ему ответ в каждом своем поступке. Надеюсь, перед смертью мне дадут исповедаться и собороваться?
Оставшись один, приготовил мизансцену. Накрыл бардак на столе скатертью — все же неудобно принцу давать аудиенции в закроечном цехе. Свернул готовое белье в аккуратный сверток. Поставил посередине ко…
После сытного обеда старому музейщику нет ничего приятнее, чем повозиться с историческим железом. Утроившись у окна, где яркое солнце давало очень хорошее освещение, разложил свои покупки на подоконн…
Чем я хуже Жофрея де Пейрака? Разве что отсутствием Мишель Мерсье. Но у меня Ленка не хуже будет.
— Тут нет никакого маятника, Ваше Высочество, совсем.
— Найду, — ответил я твердо. — На наваррских инфансонов* у меня надежды нет.
Надо взять на заметку и впредь меньше развлекать местный народ футурошоком. Ладно пока мы на барке, где практически все свои… А вот ежели еще где случиться…
Натянул шоссы. (Или теперь уже леггинсы?). Повертелся. Однако «тормозами» шоссы лучше натягиваются, чем родными композитными «носками».
Трактирщик кстати не обманул и добыл для меня вкусно пахнущее нежное венецианское мыло, дающее обильную мягкую пену.
Погуляли немного в саду, а потом всей компанией пошли к угловой башне, чтобы действительно насладиться закатом с высоты замковых крутин, раз уж так все пошло наперекосяк.
Пустой обоз из четырех больших фур и одной телеги быстро скрылся в лесу за поворотом тракта.
— У меня есть предложение, подкупающее своей новизной, — заявил я, — Желаете ли вы до Нанта прокатиться с нами на барке, а платой будут ваши уроки стихосложения мне.
— А вот и нет, — задорно показал я на шута пальцем. — За то, что тот рассказывал старые анекдоты. Вот!
Заодно и склад под хранение специй присмотрели, нормальный такой, сухой. Без посторонних запахов.
— Ваша Светлость, Ваша Светлость. Вы просили предупредить, когда будем подходить к шато Шантосе. Так он скоро будет. Один поворот остался. По левому берегу уже земли сеньории Рец.
— Вы мне так и не договорили, Ваше Высочество о музыкальной игре, утром, — голос у девушки подпустил низкую хрипотцу, которая так остро возбуждала естественное мужское желание.
— Конечно. С нашего стола, — обнадежил я его.
АУСПИЦИИ — в древнем Риме гадания по наблюдениям за полетом и криком птиц с целью узнать «волю богов».
И высоко подняв на вытянутой руке кувшин, тонкой янтарной струйкой он налил мне в кружку пальца на два этого напитка. Ловко так, не расплескав ни капли.
ЛАНДСКНЕХТ (нем. Landsknecht — кнехт от земли) — наемный пехотинец в германских странах из представителей низших сословий в противовес рыцарям-дворянам, хотя последние нередко занимали должности их о…
— Ступенькой, на которую вы будете опирать ногу, когда будете садиться в седло. Неужели вы такого не помните?
— Сколько вы вышили платков, пока сидели тут в заточении?
По виду мэтра можно было понять, что 24 часовой циферблат был его любимым детищем. А я как слон топчусь на его любимых мозолях.
Ага, — подумал я, это там, куда в мое время перенесли порт из города. Сен-Назер.
И грабарки свои толстопальцевые к моим повязкам тянет.
В этот раз на ней было надето меньше юбок, судя по ощущениям.
Позвали Микала, и он все эти кошельки сложил в свою новую денежную сумку, и мы опечатали ее своими перстнями. Я с одной стороны «замка», дон Саншо с другой.
Тут и на обед позвали, наверное, чтобы я от своих думок совсем не расстроился. Дурак думкой богатеет, как любят выражаться малороссийские жлобы. А я таки думкой как раз беднею. И от этого сильно расс…
— Благодарю вас, Ваше Высочество, — широко улыбнулся банкир и снова сел по-восточному на парчовую подушку, протягивая руку к вожделенной чашечке.
Для команды и пассажиров гальюн был обустроен на баке, рядом с форштевнем, который постоянно омывался набегавшей волной.
— Можете называть меня Франциск, Иоланта. Так о чем мы говорили?
— Шут — это хорошо, — продолжил спич мой бретонский дядюшка. — Но насколько мне сообщали, то в гости к руа франков ты приехал без шута.
Мэтр испарился, а дон Саншо со вкусом стал распекать своих военных.
— Да я… — наконец-то разродился рыцарь. — Да тебя…
На голове прекрасной Иоланты блестела в ярких лучах солнца жемчужная сетка, сделанная в виде шапочки, из-под которой ее волосы крупными локонами ниспадали на спину, закрывая ее до пояса.
— Не надо. Я уже пришел в себя. Но я не смогу до вашего отъезда собрать столько золота, — сокрушенно ответил мэтр.
Заседельный чемодан толстой кожи на серебряных застежках. Я даже не предполагал, что такие удобные вещи делали столь давно. Что в чемодане лежит, я потом посмотрю, не будем терять лицо.
Здесь — удел, а не королевский домен. Тут нет власти жандармам Паука. Зато работает закон гостеприимства между благородными людьми.
— Целка то целка, да только уникорн ей уже побрезговал. Не принял он ее за настоящую непорочную.
Подумал я здраво и обокрал БГ на стихи, как он сам у итальянцев с ирландцами музычку тырил. Грубо перевел для детей на немецкий «Под небом голубым» и запел про то, что «есть город золотой…».
— А если досталась девка, такая как надо?
А вот это уже существенная информация к размышлению. Если заказы на буссоли и астролябии еще вписываются в политику расширенного, но начального поиска новых земель. То бусы… Бусы из самого простого с…
СВЕТЛОСТЬ — обращение, впервые имп. Карлом IV даровано курфюрстам. Затем так стали обращаться ко всем владетельным князьям. В XVIII ст. этим титулом стали именоваться лишь герцоги и владетельные княз…
— Можно, — милостиво разрешил я, — Только осторожно.
— Я рад, что у вас дела идут так прекрасно, — похвалил я сарацина. — И надеюсь, что ваша галера и ваш товар не пострадал от пожара в порту.
— Их делают в Кордове, — ответил вставший с подушек капудан Хасан, протягивая с поклоном мне пистолет рукояткой вперед. — Осторожнее, мой прекрасный эмир, пистолет заряжен.
«Ступенька» поглядел на меня с недоумением, но потом, видно вспомнив, что я все на свете забыл, пояснил.
Ну, Саншо, ну ласточка, дай только домой вернуться, я тебе за такую педагогику устрою — весь верхний планш выверну. Ля-ля, лю-лю, бла-бла-бла, а о главном ни с полслова.
Для того чтобы ничего случаем не попутать, располосовали кинжалом пергамент и свинцовым карандашом надписали на что будет тратиться данная сумма. И разложили эти кусочки по кошелькам. Так я создал пе…
Когда на повторный стук снова открылось окошечко в двери, я резко воткнул два пальца в ноздри этому хаму и рывком прижал его морду к двери. Со стуком лба об дерево.
— А теперь мне надо немного отдохнуть, — высказал я пожелание, отложив свинцовый шарик в сторону.
Польщенный парень, поклонившись мне со шпагой в обеих руках, развернулся и шустро побежал к кострам. С охотой так. Радуется, стервец, что не припахали внеурочно.
Обратно капудана будут ждать в Сан-Себастьяне мои люди. Хотабыч обещал мне к ноябрю туда обернуться.
Микал тут же ответил как заправский номенклатор.
— Ничего особенного, сир, — пожал плечами раб. — Два комплекта запасного белья. Шелкового. Ношеного. Полотенце холщевое. Бритва с бруском песчаника для правки. Наждачный камень для заточки оружия. Ма…
— И что же им делать, чтобы спастись? — в глазах менялы появилась неподдельная озабоченность.
— Ну…. на сарацинских пленников, к примеру, — махнул рукой шут и подставил кубок под новую порцию вина.
Чуть было не сказал «похулиганить», но вовремя язык прикусил. В Англии семейка Хулигэн, которая грабила и убивала постояльцев своего трактира, еще не родилась. А когда их повесили, то данный термин с…
— Что это? — растерялась девушка от неожиданности, и слегка напряглась.
Микал появившийся на наши глаза с известием, что бочка готова и горячей воды запасено достаточно, оборвал этот странный флирт прямо на взлете.
Тут я поделился с герцогом моей проблемой с дойчами.
— Скоттские* гвардейцы Паука с жандармом во главе, — прошипел мне Микал, одновременно натягивая тетиву арбалета.
— Мечту? Какую мечту, Выше Высочество? — банкир был явно заинтригован.
— Приказ был у барона. Мы только получили устное распоряжение от сенешаля* его сопровождать и оказать ему всяческую поддержку, — честно ответил юноша.
При въезде в герцогский замок фанфары зазвучали сразу по нашему выезду из воротного туннеля. На этот раз уже полдюжины персеванов* выдували из серебра нечто похожее на музыкальную заставку советского…
— Я осмелюсь спросить вас, сир, почему вы так запредельно много заплатили за полдюжины платков? — спросил Микал, когда за девушкой закрылась дверь.
— Думаю, придет, сир. Скорее всего, он завис в каком-нибудь кабаке, в городе. Вчера, пока хозяин постоялого двора за девками бегал, он сказал, что прелестницы нынче интересуют его только эстетически.…
КАСТЕЛЯН он же шателен, он же сенешаль — комендант замка или крепости. То же что и команданте. Нередко ему подчинялась вся округа. Получал двойное жалование латника.
— Эконом пришел сегодня с рынка вне себя от злости. Цены так взлетели, что стало даже для меня дорого. Этот пожар в порту еще долго нам будет аукаться. А заставлять купцов вернуться к справедливой це…
Цирюльник с Микалом утащили лекаря за шатер, с моих глаз долой, и там перевязали его рану его же грязной тряпкой.
— Как кто? Ваша охрана. Вы же сами распорядились оставить кнехтов в лесу западнее Плесси-ле-Тура на всякий крайний случай с запасными лошадьми. Вот мы и пригодились.
Умный мальчик. Далеко пойдет, если милиция не остановит. Хорошо это или плохо для моих целей, что парень такой сообразительный? А вот не угадать. Иной раз дурака проще в темную использовать.
РИТТЕР — (нем. Ritter — всадник) — слово, от которого произошел славянский термин «рыцарь» и западноевропейский термин «рейтар».
Удивительное дело, но ничего такого, чтобы ярко характеризовало хозяина, вокруг меня не было. Словно все специально подбирали обезличенно. Разве что несколько мрачновато: мебель темная, тряпки фиолет…
Еще бы — за такие деньги! За эти деньги они даже помылись!
А голос-то у меня оказался нехилый: сильный, бархатный и красивый. Басков отдыхает. Хотя я и так принц, Феб — красавчик златовласый, девки благородного звания сами на шею вешаются. Это уже перебор с …
На совете командиров состоявшимся после завтрака в моих покоях, при обсуждении движения отряда от замка до реки я категорически отказался от носилок, напирая на то, что чувствую я себя вполне сносно.
А они все ждут продолжения концерта. Ненавязчиво так, словами не просят, но атмосферой давят. Сенсорный голод у людей. Понять можно.
— Это единственный женский цех в Нанте? — задал я вопрос шкиперу.
— Дорогой племянник, если тебе нужны корабли, то я их тебе дам, сколько тебе будет нужно.
И махнул залпом кубок вина граммов на триста.