— Что ты творишь, Феб, — прикрикнул на меня удивленный дон Саншо.
— На нас напали неожиданно, сир. Никто из наших людей не был в доспехах — мы же были в гостях и гуляли во дворе шато только с парадным оружием. Хорошо хоть удалось вовремя лошадей вывести из конюшни, да и то не всех.
— Куда подальше от германских земель, — устало промолвил путник, — но, как видите, наш осёл околел и думаю, что наш путь тут и закончится насовсем. Конца недолго ждать осталось.
— Почему вы оставили службу у дюка Орлеанского, только честно?
ХУНТА (исп. Junta — букв. собрание) — в испаноязычных странах коллегиальный орган муниципальной власти.
— Зато обдирают как липку, — возразил шевалье д’Айю, повышая голос.