— Что в нем хоть написано было? Любопытно же.
— Иди, поешь, — отослал я ее. — А потом пригляди за приготовлением ванны. И чтобы мыло там было хорошим — хозяин обещал, и губка настоящая морская.
— Скажите ему, что отныне я его буду звать Куаси-ба.
— Предупредите, дюшесу и ее гостей, что через четверть часа мы ждем их в тронной зале. И принесите туда приготовленный поднос под покрывалом, что в моем кабинете, — приказал герцог.
— А… Житан,* — образовалась девушка узнаванию, делая ударение на последний слог. — Они у нас тоже часто бродят своими толпами с возами. И женщины у них в пестрых юбках с оборками. Потом кони пропадают. Видела я как-то у них этот инструмент, когда ехала из монастыря сюда, к дедушке, но не знала, что он называется так. У нас его называют «житэйр». Но он звучит намного грубее, чем лютня.
Уф-ф-ф… Приказать все же легче, чем объяснить. А главное — быстрее.