Микал тут же ответил как заправский номенклатор.
Ну, Саншо, ну ласточка, дай только домой вернуться, я тебе за такую педагогику устрою — весь верхний планш выверну. Ля-ля, лю-лю, бла-бла-бла, а о главном ни с полслова.
— Так отдай эскудеро, чего это ты сам с этим возишься, пока твой юный Филипп в поте лица прелестниц Нанта осеменяет. Не понимаю я тебя иной раз после Плесси-ле-Тура.
АЙЧАРКА — ироничное название HR-менджеров, специалистов по персоналу.
— Поэтому со своей стороны я дарю своей даме двух чистокровных лошадей андалузской породы, достойных конюшни любого монарха, — и сделал знак рукой сержанту. — Только на таких условиях я могу принять от своей Дамы столь щедрый дар.
— Тонкий, да еще фактурный шелк возить выгоднее, Ваше Высочество. Он меньше весит при той же длине и больше здесь стоит. Если я правильно понял, то вы имели в виду ту ткань, которую на востоке одевают под кольчуги.