Все цитаты из книги «Кофе для невлюбленных»
— Сэра Харрингтона? — переспросил блеющим голосом седой благообразный старик с пышными бакенбардами, представившийся сэром Гринингом. — Позвольте, мистер Юстин, но этому во всех смыслах достойному юн…
День в кофейне прошел спокойно и не был омрачен никакими неприятностями. Разве что уже под вечер выяснилось, что я где-то потеряла платок — шелковый, с моим личным вензелем. Миссис Хат, узнав об этом…
— Святая Генриетта, а что ж тут ведьмин узел делает?
Похоже, Эллису придется расщедриться на похвалу для одной начинающей сыщицы-графини.
— Не утруждайте себя, — торопливо откликнулась я, пытаясь выдернуть юбку из цепких пальцев детектива. С него сталось бы выполнить обещанное, а мне это было совсем ни к чему.
— Как насчет среды? — быстро предложила я. — Например, около пяти вечера. Классическое чаепитие — весьма достойные декорации для встречи.
Мне снова тринадцать лет. Голенастый подросток, нескладный; лицо диковатое, глаза злые и испуганные. С отцом и матерью мне приходится быть маленькой леди и прятаться за кружевами-оборками-лентами, но…
— Вот видишь? — Эллис хлопнул его по плечу. — Все обязательно получится. А ты переживал!
— Может, для начала выпьем по чашечке кофе?
Сплетни тоже всего лишь отговорка. О визитах Эллиса в «Старое гнездо» говорили месяц или около того, а потом тема эта наскучила высшему свету.
— Грустно видеть, как низменные страсти лишают человека разума, — негромко произнесла я, не отводя печального взгляда от уже захлопнувшейся двери, за которой скрылся Палмер. — Если к скорби примешива…
Но Эрвин смотрел на меня с таким отчаянием — как будто я была его последней надеждой.
Во-первых, знаменитый аксонский консерватизм, в высшей мере свойственный аристократии — мы тяжело принимали перемены. Даже мода у нас была сдержанней, чем на материке. Там уже царили яркие цвета, дли…
— Нет, леди, — жизнерадостно отозвалась Магда.
— Да ну? — заломил брови домиком Эллис в комично гипертрофированном удивлении. — И откуда бы вам это знать?
— Это было бы просто великолепно! — он стащил парик, брезгливо принюхался к нему и провел рукой по своим волосам, влажным и оттого немного вьющимся. — Думаю, просить у мисс Мадлен проводить меня было…
Эллис по привычке протянул руку, а я, ничуть не сомневаясь, пожала ее. И только потом заметила мистера Спенсера с кипой бумаг в руках, застывшего в дверях, будто Аллегория Изумления с полотен Маринск…
— Простите, леди Виржиния, — Лайзо спрятал яблоко за спину и с церемонной почтительностью поклонился мне. — Я уже отвез миссис Хат и дожидался вас на кухне, да случайно разговор услышал. Если пожелае…
С карточек улыбались всему свету молодые люди в самом прекрасном возрасте — от двадцати пяти до тридцати пяти лет. Тонкокостные, немного робкие и чем-то неуловимо похожие. Светлыми взглядами? Застенч…
Небо напоминает перевернутую чашу из прозрачного черно-синего стекла. Луна — серебряная монета на донце чаши; свет заливает комнату как молоко, ложится неровными белесыми пятнами на ковры, на одеяла,…
Не выставлять же гостей на улицу в такое ненастье?
Интересно. Скажу, что хочу ехать вдоль Эйвона — и сполна наслажусь тонкими оттенками смрада от стухшей воды. А прикажу отправиться через город — и меня могут завезти в какое-нибудь жуткое местечко, в…
— Быстрей, быстрей, — бормотал детектив себе под нос, жадно вглядываясь в туманные улицы за окном.
Тем не менее, на благотворительный завтрак мы не опоздали и к дому леди Вайтберри подъехали даже раньше, чем нужно. Я велела Лайзо сделать еще один круг, до площади и обратно — на это как раз ушли «л…
С месторасположением особняку Валтер повезло. Неподалеку нежно шумела листвою ясеневая роща — редкость близ Бромли, если задуматься. Зато обыкновенных для Аксонии болот не найти было и в дне пути на …
— Шестой? Что ж, для сна мне семи часов хватит, — резонно рассудила я. — Магда, думаю, Стефана будить не стоит. Не пройдете со мной к гаражу?
— Что поделаешь, все люди искусства немного с чудинкой, — согласилась я. — Иди спать, Мадлен… Ох, чуть не забыла — не пугайся, если услышишь шум в ванной комнате. Я разрешила мистеру Норманну восполь…
А здесь, в звенящей тишине поместья Валтер, клубком свернувшегося на берегу Тайни Грин, время словно остановилось. Все, связанное с бромлинскими хлопотами, уже казалось мне несущественным. Самоубийст…
— Воистину, — тонко улыбнулась Глэдис. — Помнится, мое подвенечное платье тоже стоило нам немалых трудов, потому что было пошито из старинных кружев — тех самых, предназначенных для Королевы-Невесты.
В остальном же подсудимая проявила завидную рассудительность, столь несвойственную юным девушкам, порой граничащую с вопиющим цинизмом.
— Если что-то представляется нам необъяснимым, значит, у нас еще недостаточно знаний, чтобы постичь это явление. Вот и все, Эллис. А колдовство и магия — оправдания для людей, связанных по рукам и но…
Мы обменялись дежурными приветствиями, а после сразу перешли к делу.
«Попросил воды сам или его за что-то облили? — подумала я с улыбкой. — Судя по тому, что рубашка в порядке, все-таки попросил».
Здесь же царила вульгарная роскошь. И нынче она была облачена во все оттенки зеленого. Громоздились в беспорядке, как огромные замшелые валуны, кресла, обитые бархатом; полупрозрачное ламповое стекло…
— Иногда и отраву наливают в сверкающие сосуды. Пригубишь — и окажешься во власти злого рока. Гинни, Гинни, как уберечь тебя? Что сказать и сделать?
— …в Бромли наши пути разошлись. Пэтси повезло — в театре Сен-Ирэн шел спектакль, в котором требовалась роль мальчика с сильным марсовийским акцентом. Потом антрепренер заметил Пэтси и взял его в тру…
Может, Эллис считает меня благородной бездельницей, великосветской пустышкой, и потому позволяет себе такие выходки?
Уже садясь в салон, я обратила внимание на человека в одной рубахе и холщовых штанах, буравящего взглядом парадный вход в кофейню. Бродяга? Или…
— Пэтси сам повесился, ему ли осуждать, — женский голос сочился медом. До нее мне оставалось шагов пятнадцать. Святая Генриетта, пусть она не оборачивается! Пусть смотрит только на Эллиса! — Прыгайте…
— К такому, что рождение в определенной среде и надлежащее воспитание во многом определяют наше поведение в дальнейшей жизни. Не зря люди разделяются на аристократов и чернь; и порою пропасть между л…
— Разумеется. У какой служанки такая прямая спина и глаза такие сердитые? Ну-ну, успокойтесь. Взгляд — что ведро ледяной воды за шиворот, — Эллис подкупающе улыбнулся. — Просто мне нужно, чтобы вы от…
Рассказ Эрвина Калле не выходил у меня из головы целый день. Я с видимой беззаботностью обсуждала с леди Чиртон и миссис Джонстоун фасоны летних платьев и внезапно захватившую умы бромлинских кокеток…
— Добрый вечер, господа! — громко произнесла я, проталкиваясь к спорщикам. — Святые небеса, мисс Макнайт, вы так бледны — может, вам стоит присесть там, в уголке, и освежиться фруктовым соком? Официа…
— Классика, — неопределенно взмахнул рукою Эллис. — «Обманутый Питер», слышали о такой?
Есть улыбка заговорщическая — и ее Эллис показывает кому-то только наедине с этим кем-то, без лишних свидетелей. Как тогда, когда мы сидели с ним вдвоем на берегу ручья. Я рассказывала об исходе запу…
— Что? — от изумления художник часто-часто захлопал ресницами. — Леди Виржиния…
— Конечно, не нравится, — без колебаний ответила леди Клэймор. — Как и сама идея наряжаться в определенный день только в зеленое, красное или желтое. Но мы ведь ценим клубы именно за неудобства, кото…
— Разумеется, — откликнулась я с видом оскорбленной добродетели. — У меня хорошее образование.
Беспрецедентный судебный процесс прошел в минувшую пятницу в Верховном суде славного города Бромли. Мисс Мэри Найс, также известная как Финола Дилейни (что подтвердилось ответом из Управления Спокойс…
— Оружие, — зловещим голосом откликнулся лорд Клэймор. — Мистер Юстин обратил взор к бронированным машинам и всему, что стреляет. И, хотя наша благословенная Аксония сейчас, по счастию, не ведет войн…
— Мистер Маноле, — окликнула я негромко, и Лайзо вздрогнул. — Обернитесь, не бойтесь. Я не стану ругаться. Но внимательно выслушайте то, что я скажу.
Я послушалась Эллиса и, к величайшему своему удивлению, обнаружила там кусок своей юбки, завязанный узлами. Ноги у меня ослабели, и пришлось временно сесть на кровать. Вскоре Эллис бросил мне на коле…
Я покачала головой и виновато улыбнулась.
Когда он стоял рядом с афишей, на которой чья-то талантливая кисть вывела портрет улыбчивого Патрика Мореля, сходство между старыми друзьями не так уж бросалось в глаза. Но если положить рядом две фо…
— С каких это пор вы сделались ценительницей никконской культуры, леди Виржиния? — Георг недоверчиво посмотрел на меня исподлобья.
— Вряд ли. Дозы незначительные, для отравления их не хватает. Нет, Патрик Морель повесился, и сделал он это именно сам — все признаки указывают именно на это. Но ведь не обязательно накидывать челове…
Таких, как он, не могут испортить ни мешковатые вытертые брюки, ни штопанная-перештопанная моряцкая блуза, ни глупая яркая повязка на голове, удерживающая волосы — смоляно-черные, жесткие, прямые. Ко…
Неблагоприятное впечатление, правда, немного сгладилось, когда мистер Юстин заговорил — простовато, но с чувством, что называется. Голос у него оказался приятный, хотя и высоковатый для мужчины.
Ближе к половине девятого я едва не столкнулась с Эрвином Калле. Он был бледен, как сама смерть, но довольно оживлен. Похоже, ему тяжело приходилось в этом зале, среди афиш, с которых смотрел Патрик …
Такой Эллис — голодный, взъерошенный, полный энергии, с блестящими от азарта глазами — неизменно вызывал у меня восхищение. В эти минуты я могла простить ему все, от откровенного хамства до попыток м…
— Вы почти угадали, Эллис. Не родственник. Жених. Я обручена с маркизом Рокпортом.
Бабушка оборачивается ко мне, и лицо ее превращается в темное пятно.
— Завтра, в этой кофейне, после полуночи, когда разойдутся последние гости.
— Леди Виржиния, не думайте, что я вам навязываюсь, — подал голос Лайзо, смиренно простоявший у стены в течение всего разговора с помощником управляющего. — Или что я хвастаюсь… Дело такое. Мне много…
— Забирайте, конечно. Он не относится… — «к предметам первейшей необходимости», — хотела сказать я, но прикусила язычок. — Повторю, в его услугах я пока не нуждаюсь.
— Куда пожелаете отправиться, леди Виржиния? Домой, я полагаю?
— Да, вы угадали, Виржиния. Поначалу он пощипывал провинциальных лордов и леди, но последняя его выходка… Помните историю с замужеством младшей дочери виконта Йорка?
— Что? — очнулась я от размышлений. Глаза у Мадлен были встревоженные. — Не беспокойся. Все в порядке. Эллис привел странного человека, но разве это впервые происходит? А я… наверное, время просто уж…
— Я участвовал в гонках. Пять лет, — скромно потупившись, ответил Лайзо. — Автомобили — мое страстное увлечение. Не хвалясь, скажу, что в них я разбираюсь даже лучше, чем замечательно.
— Прошу вас выражаться яснее, мистер Норманн, — холодно ответила я. — Я бесконечно благодарна вам за спасение моей жизни и жизни моей подруги, однако это не дает вам права переходить определенные гра…
Родился, жил, умер — скорбим. Внезапно выяснилось, что не только широкой публике, но даже и близким знакомым мало было известно о нем. Вот, например, о его возлюбленной — той, с которой Патрик, по сл…
— Да что ты понимаешь в этом! Именно такой смерти он и заслуживал!
— Скажите, Виржиния, — произнес он после долгого молчания, и глаза у него стали сладкими-сладкими, как мёд. — Вы ведь до сих пор не нашли себе водителя на замену тому пьянице и дебоширу?
— Не скажу, — подмигнул мне Эллис. — Пусть это останется просто догадкой.
— Леди Харрингтон. Супруга баронета — дама, между прочим.
— О, леди Виржиния сегодня сердита, — засмеялся Эллис и обернулся назад. — Давай, проходи, не трусь: даже сердитая, она тебя не съест, — и с этими словами детектив бесцеремонно вытолкнул под яркий св…
В глазах у Лайзо появилось престранное выражение.
— Боюсь, вы ошиблись, Эрвин. Я не караю преступников. Я всего лишь продаю кофе и сладости.
— Нет-нет, живехонька. Только память у нее один день есть, другой нету, так что для меня она дороже всех сокровищ.
Но и это было маловероятно. После бунта, уничтожившего множество благородных семей и едва не превратившегося в революцию, подобную марсовийской, титулами в Аксонии стали дорожить. Еще бы, народ своим…
Я нахмурилась. Даже человеку, совершенно далекому от Управления Спокойствия, было совершенно ясно, что подделка таких знаков — это не простое преступление, но едва ли не государственная измена.
— Какая мелочность! — Эллис вскочил со стула, красный, как застигнутый за подглядыванием в купальне мальчишка. — Вот уж не ожидал, что вы всему ведете счёт, Виржиния! А платье, чтоб вы знали, я могу …
— Одно другому не мешает, — кажется, он улыбался, хотя лица его я не видела и не могла сказать точно. — А как ваше здоровье в целом, леди? Мать моя говорила, что у вас пошаливает сердце и обмороки сл…
Словом, наше расследование замедлилось, если не сказать остановилось.
— Кофе и пирожные, — блекло улыбнулся он и шагнул ближе, демонстрируя поднос. — Мистер Белкрафт велел передать. Он, кажется, недоволен тем, что вы пропускаете обед.
Да и женщин сегодня в клубе не было, кроме полной и одышливой жены сэра Голдхорна и, собственно, нас с Глэдис. Леди Тайна так и не появилась; впрочем, мне удалось узнать, что волосы у нее были темные…
— В вазах для цветов — очень холодная вода. А там, где раньше были ниши, мы установили емкости со льдом и задрапировали все шелком…
Ближе к восьми часам в кофейню заглянул Луи ла Рон, как всегда, со свежей газетой. Я не упустила случай и расспросила его о смерти Патрика Мореля. Ей была посвящена небольшая заметка, как оказалось, …
Изнеможенное бесконечным днем солнце медленно склонялось к горизонту. Лучи его приобретали все более насыщенный ржавый оттенок и ползли вверх по стене; в медово-прозрачном свете парили легкие пылинки…
Леди Клэймор склонила голову, увенчанную короной золотых волос.
— Пройти-то пройду, а что, ежели там дурень какой засел? — горестно вздохнула женщина. — Может, кого из садовников позвать?
— Магда, кэб уже ждет? Нет? Скверно… — прав, прав был Эллис — мне действительно нужен личный автомобиль с водителем. И чем скорее, тем лучше. Надо заняться поисками всерьез. — Эвани, вы тоже готовьте…
У меня закрались справедливые сомнения в том, что этот потрясающий человек может быть хоть в чем-то неуверен. Однако я не стала ничего говорить — жестом пригласила гостей в общий зал, за столик. Мэдд…
— Соглашусь. К слову, мистер Норманн, всегда хотела спросить, — момент был подходящим, и я решилась. — Почему у вас такой странный цвет волос?
— Коли попала, так ее положил кто-то. А чтоб положить, надобно было в вашу спальню пройти, — глубокомысленно изрекла она наконец. — Вы, леди Виржиния, токмо не волнуйтесь. Я прикажу Тому, ну, помощни…
— Пусть покупает землю и отправляет прошение его величеству, — пожала я плечами, нисколько не сомневаясь, что подобное прошение останется без ответа. Разве что какое-нибудь неразборчивое, отчаянно ну…
— Да ведьмин, — смутилась Магда. — Вы, леди Виржиния, ничего такого в голову не берите, у меня язык болтливый. Вот слышали вы про ведьмино помело? Ну, это коли ветки на дереве от ствола растут в одно…
— Нет, я уверена в обратном… Какая свежесть! — расцвела восхищенной улыбкой Эмбер, переступив порог. — Леди Виржиния, здесь просто царство прохлады, как вы добились этого? У меня дома сущее пекло!
— Неудивительно, — я пожала плечами. — Все-таки вчера ему пришлось развозить людей после того, как он уже доставил меня домой. Но если мистер Маноле действительно болен, пусть возьмет выходной. Сегод…
— Разумеется, — сухо ответил Георг. — Если уж леди Виржиния разрешила, то возразить мне нечего.
Впрочем, для того, чтобы окупить расходы на вечер памяти Патрика Мореля, нужно по меньшей мере десять удачных дней. Остается надеяться, что для расследования это мероприятие оказалось более полезным,…
— В четыре часа пополуночи? Боюсь, я теперь чувствую себя немного неловко, мистер Маноле, — в моем голосе было неподдельное смущение. — Я скажу мистеру Спенсеру, чтобы он выписал вам премию за рвение…
— Совершенно верно, — невозмутимо подтвердила я. — Не найдете девять — отыщите хотя бы четыре. И вот еще. Сегодня же переговорите с редактором «Бромлинских сплетен». В вечерней газете, на крайний слу…
Журналиста я обнаружила беседующим с Филис Макнайт. Актриса весьма охотно отвечала на вопросы — наверное, рассчитывала на то, что упоминание ее имени в статье привлечет новых поклонников. Заметив мен…
— Уповаю на это, — мрачно ответил художник. — Благодарю вас, леди Виржиния… и прошу прощения за то, что ворвался в «Старое гнездо» в таком виде.
Леди Милдред в тяжелом бархатном платье с юбками «в пол» стоит у подоконника и покачивает в пальцах тяжелую трубку, и профиль на фоне лунного диска четкий, как на старинной камее.
Больше меня волновало другое. Отношение к Лайзо Маноле. Когда он оставался рядом или хотя бы в доме, то я относилась к нему как к мебели или, например, к своей трости — вещь незаменимая, но в то же в…
— Не знаю, — насторожился Лайзо, до того имевший вид сонный, измученный. — Быть того не может, он же два часа назад у себя в мастерской мазюкал! Леди Виржиния, я поближе гляну, хорошо?
— Да, это. Тут четыре страницы. Обратите внимание на те места, которые я обвел зелеными чернилами.
— Передам, передам, то-то она рада будет, — развеселился Лайзо. Похоже, я сказала что-то очень польстившее его самолюбию. — Вы не стесняйтесь, леди Виржиния. Если почувствуете себя плохо — ну их, док…
— Вполне возможно, — я поправила шляпку. Поля уже стали влажными от густого тумана, как и платье. Святые небеса, ну и погодка! — Похоже, его тянет к тем местам, с которыми у него связаны яркие воспом…
— На что вы намекаете, мистер Юстин? — я продемонстрировала фамильный «ледяной» взгляд Валтеров, хотя про себя посмеивалась. Дерганный, говорливый гость действительно был презабавен — неудивительно, …
— Беспорядок, — промямлил Эрвин, нащупывая ручку двери. — Леди Виржиния, я пойду. Доброй ночи… и, небесами заклинаю, не говорите никому об этом! — он быстро коснулся рукою короткого ежика седых волос…
— …А почему сегодня с нами не было Генри? Он задолжал мне партию в карты, — в шутку попенял кому-то мистер Юстин, когда подали суп-пюре — зеленый, разумеется, из брокколи и горошка.
Магда вернулась быстрее, чем я успела заскучать.
Я кивнула и с трудом сделала очередной глоток кофе, чудом не расколотив чашку, когда ставила ее на блюдце.
Эрвин только сейчас понял, что он натворил со столиком, и принялся смущенно извиняться. Обменявшись традиционным «Я был так неловок…» — «Ах, оставьте…», мы продолжили разговор. Точнее, это Лайзо прод…
— Чтобы разочароваться, нужно или верить, или надеяться, — я отвела взгляд. — И я не собираюсь платить вашему Лайзо больше, чем любому другому претенденту. Наверняка он привык жить на широкую ногу, и…
— Итак, знакомьтесь, — объявил детектив, когда мы заняли места. — Эта прекрасная леди — Виржиния-Энн, графиня Эверсанская и Валтерская, скорее всего, твоя будущая нанимательница, — обратился он к мол…
— Леди Виржиния, я мог бы изменить свою внешность, хоть бы и притвориться стариком, только…
— И чем все закончилось? — с замиранием сердца спрашивала я. Неужели подозреваемая?
— По моему твердому убеждению, мистер Маноле принесет нам множество проблем, — осуждающе покачал головою управляющий. — На первый взгляд, это юноша учтивый, почтительный и разумный. Однако поверьте о…
Задремала я незаметно, а очнулась резко, будто от пощечины.
И все это — лишь часть моих обязанностей, наложенных происхождением и положением в обществе. Пусть я не великолепная леди Милдред, чья слава гремела по всей Аксонской Империи и за ее пределами, но и …
Хайвинг-стрит иначе называли улицей Искусств. Именно там предпочитали снимать квартиры писатели, журналисты, музыканты, актеры, молодые поэты и, конечно, художники. Улица эта, словно река из озера, в…
— И что же стало источником его благосостояния? — искренне заинтересовалась я. Конечно, мне земля и фабрики приносили приличный доход, но нужно ведь идти в ногу со временем.
— Вот помяните мое слово, леди Виржиния, с этим «мистером Норманном» вы еще горя хлебнете, — посулил он со вздохом. — Нет, записок не было. Но мистер Норманн просил на словах передать вам: «После вче…
— Дурного? Они того стоят, — безапелляционно заявил Эллис и, не дожидаясь приглашения, занял место за своим любимым столом. — Мистер Калле еще не приходил?
— Морель отдавал вам на хранение деньги? — спросила я, и Эллис поморщился, бормоча: «Ну, как же можно так в лоб».
— Ничего страшного, — улыбнулась я через силу. — Просто уберите это, вот и все.
Или — просто погулять по окрестностям. Для разнообразия.
— Спрошу непременно, — пообещал детектив, и улыбка у него стала лукавой. — А вам очень идет румянец, Виржиния… И Лайзо позовите, будьте любезны — он мне задолжал рассказ! — крикнул Эллис уже мне в сп…
— Терять платок, леди Виржиния — это к слезам, — расстроенно покачала она головой. — Ох, не к добру… Пожалуй, схожу в церковь, поднесу за вас цветов святой Генриетте.
— В том числе и ее, — подтвердил Эллис. — Лайзо же сдружился с Эсмондом Палмером. Ну и невезучий же он парень, этот Эсмонд! И дня не проходит, чтобы не ввязывался в какую-нибудь передрягу. Он, к слов…
Конечно, с первого раза ничего не получилось. Я справедливо рассудила, что это не тот случай, когда стоит использовать силу вместо логики и, пользуясь тем, что Эрвин продолжал крепко спать, склонилас…
Лично договариваться с Лайзо я так и не стала — передала предложение и получила согласие через Стефана. Мы вообще разговаривали в последние дни унизительно мало — неловкость после того происшествия н…
Кто же ее не помнил! Три недели назад самая юная леди Йорк — Эмма, кажется — должна была обвенчаться в соборе Святого Магнуса Йоркского. Жених — капитан действующей армии, человек состоятельный, но у…
— Да будут милосердны! — разбил хрустально-хрупкую тишину чистый голос леди Вайтберри, и это словно послужило условным сигналом. Постепенно вновь стали завязываться беседы, а тут еще и Эллис-официант…
Мне оставалось только смириться с судьбой и понадеяться на лучшее.
— Мэдди, будь умницей, принеси мне холодной воды. Нет, постой. Пусть Георг выдавит в воду лимонного сока.
— Глэдис, мне показалось, или этот мистер Юстин вел себя несколько странно?
— Хочу позаимствовать его, — коротко и цинично ответил детектив. — Лишние глаза, уши и ноги мне не помешают. Лайзо очень и очень неплох в слежке, а я не могу приглядывать круглые сутки за нашим худож…
— Я сказал именно то, что хотел! — яростно выкрикнул Палмер, подаваясь вперед. Лицо у него наливалось краской, словно в преддверии апоплексического удара. — Он жил, как трус, и умер, как трус, другой…
— Лорд Клэймор, леди, рад до безумия видеть вас в Ярби! — просиял Юстин улыбкой. — Леди Клэймор, мои комплименты, на месте мужа я бы держал такую красавицу под семью замками, ха-ха-ха, — пошутил он и…
— Я придумывать не стану, не с руки мне это, — только пожал плечами Лайзо. — Эсмонд-то совсем другое рассказывал.
Заметку я аккуратно вырезала и отложила. Пригодится для беседы с Эллисом. Детектив обычно приходил ближе к полуночи. Я нарочно закрыла «Старое гнездо» пораньше, сама сварила кофе и подготовила его лю…
— В этом есть свой резон, — я пожала плечами и хотела уже добавить, что «гуси» защищают нас от преступников, а потому должны быть вооружены лучше их, но тут мы подошли к председателю клуба, и разгово…
— И вы утверждаете, что справитесь с таким сложным устройством, как автомобиль, не имея должного опыта?
Автомобилей в гараже особняка Валтеров было два — старый, тряский и неудобный, на газолине, и новый, с электрическим двигателем, приобретенный буквально месяц-другой назад. Приобретенный — но не купл…
Я молча подвинула к нему газетную вырезку. Эллис быстро пробежал ее глазами и фыркнул.
— Заинтересовалась изысканным обществом, — беспечно улыбнулась я, надеясь, что мои слова не сойдут за издевку.
— О, да, он любил этот напиток, — взгляд художника подернулся печальной пеленой. Эллис усмехнулся.
Мы с Эллисом обернулись одновременно, но он — с радостью, а я — с досадой.
Диалог наш отдавал абсурдом. Магда молчала; от волнения она умудрилась расправиться с ужином всего за четверть часа. Мистер Оуэн, помощник, деликатно зевал, прикрыв рот узкой ладонью.
— Спугнете. С чего бы это графине интересоваться провинциальным аристократом?
— Вот как? Значит, скорее, вашему протеже необходима должность, а не мне — водитель? А как же вся эта прочувствованная речь о том, как нужен мне такой человек, как ваш бывший воспитанник? Неужто ложь?
— Уже передумал, — Эллис с тяжким вздохом вернулся за стол и подпер кулаком щеку. — Виржиния, я догадываюсь, что ваш друг-художник не на пустом месте поднял шум, но заниматься всеми этими театральным…
В коридоре на звон колокольчика выскочила заспанная Магда. Объяснить, что такое происходит, она не смогла, и я решила выяснить все сама. Правда, пока Магда застегивала платье мне на спине, шум вдруг …
— Простите. Наверное, это из-за жары. Неважно чувствую себя в последнее время. Вы, кажется, хотели идти?
— Неужели мошенники настолько потеряли стыд?
— Получается, вы сблизились в студенческие годы?
— Теперь я понимаю, почему в вашем доме на Спэрроу-плейс так мало прислуги, — сочувственно закивал Эллис. — С этакими-то запросами. Однако спешу вас обрадовать: у меня есть на примете человек, которы…
— Зато я знаю, — решительно поднялся Эллис. — Виржиния, подскажите, пожалуйста, куда вы поселили Лайзо?
— Вы так думаете? — с сомнением покачала я головою. — А что вы тогда скажете об этом? — я протянула ему карточку. — Эта записка была в одном конверте с газетами.
— Начало интригует, — улыбнулась я. — С удовольствием послушаю продолжение.
После грозы Бромли посвежел. Дождь отмыл пропыленную листву, и к нам словно вернулась ненадолго цветущая весна. Горожане тоже вздохнули свободнее: на улицах стало вдвое больше экипажей и автомобилей,…
— Может, он прав, и это действительно было самоубийство?
— Теперь уже все хорошо, спасибо ее замечательному рецепту, — поддерживать беседу мне не хотелось совершенно, но Лайзо напомнил мне, что Зельде я была обязана избавлением от недуга. — При встрече обя…
— Любовным зельем, — охотно подсказал Лайзо, перекидывая яблоко из одной руки в другую. — И почему ж сразу «опаивали»? Может, он сам принимал.
— Понимаю, — с искреннем сожалением вздохнула я. Мэдди процокала каблучками через весь зал с таким лицом, будто разрывалась между смехом и желанием опустить кое-кому на голову поднос, и скрылась на к…
— Нет, мы не родственники. Он мой жених. Однако прошу меня простить, — я одарила растерянного дельца виноватой улыбкой. — Сэр Корнуэлл с супругой почтили своим присутствием «Старое гнездо». Мне следу…
Отчего-то имя это отозвалось в моем сознании странным эхом. Голову на мгновение сладко повело — закат, полумрак и Лайзо, склонившийся надо мною. Словно воскресли первые впечатления от встречи с этим …
— Не стоит, — покачала головой я и внезапно осознала, на что был похож злополучный грохот.
— До встречи, леди Виржиния, — улыбнулся он уголками губ.
— Да что там его жизнь, — Эллис поморщился и, будто сомнамбула, присел на камни. Рубашка его стала быстро намокать от брызг. — Мы можем спугнуть «невесту» и упустить единственный шанс взять ее с поли…
И, надо отдать должное этому потрясающему человеку, он опомнился всего через полминуты.
— Отнюдь. Пэтси очень добрый и чуткий… был, — Калле отвел глаза.
— Боюсь, что не получится, леди Виржиния, — через некоторое время ответила леди Клэймор, покачнув головой. Шелковые ленты на шляпке огорченно колыхнулись. — Я уже подумала и так, и этак, но выходит, …
Самоубийство друга. Неудивительно, что Эрвин Калле в таком состоянии. Странно только, что он пришел за утешением в «Старое гнездо», а не к своей нынешней «вдохновительнице».
Больше мы не обменялись ни единым словом. Хоть Лайзо и выглядел сейчас несколько лучше, но явно был нездоров. Меня же подспудно гнело неприятное чувство, что я поступила нехорошо, заставив его ждать …
Знала бы я тогда, как жестоко ошибаюсь — ушла бы, без раздумий!
— Не думаю, что мы еще встретимся, — ответила я ровно.
Я умолкла. Молчали и гости, пряча взгляды, а некоторые украдкой осеняли себя священным кругом. Ни шепотка, ни даже вздоха…
Обе эти статьи я показала Эллису, когда он по моей просьбе приехал в особняк на Спэрроу-плейс.
— О, так это вы вздернули беднягу Мореля на веревке? Могу я считать ваши слова чистосердечным признанием?
— О, простите, я, кажется, немного задумалась, — беспечно улыбнулась я озадаченному мистеру Юстину. — Не могли бы вы повторить?
— Нет необходимости, — я качнула головой. — И, будьте любезны, поставьте мистера Маноле в известность о том, что через час автомобиль должен ждать меня у ворот особняка. И что любое опоздание будет к…
— Надеюсь, что это так, — без улыбки ответил Эллис и разжал пальцы. — Но логика подсказывает мне, что… Ох! Вы слукавили, леди Виржиния. А кольца на ваших изящных пальцах довольно тяжелы.
Лицо Лайзо — бледное пятно среди теней. Даже на человека не похоже — скорее, на призрак.
— Я готов рискнуть, — с мрачной уверенностью, не вязавшейся с его обычным легкомыслием, заявил Эрвин. — К тому же у меня есть один мальчишка в подмастерьях. Раньше он жил при студии, теперь я могу ка…
— Спи, Гинни. Спи и ничего не бойся, — мягко говорит она и отворачивается. Бледные пальцы подносят курительную трубку к лунному лучу, и в ней словно искорка вспыхивает. Почти сразу же из трубки начин…
Разумеется, всех опередила леди Вайтберри, на сей раз прибывшая вместе с супругом, бароном, мужчиной неопределенных лет и неопределенной же наружности — невнятного оттенка волосы, слегка одутловатое …
— Что ж, леди Виржиния, между несколько эксцентричной поэтессой и богачом, полагающим, что деньги ему откроют все двери, есть некоторая разница, — леди Стормхорн поджала пухлые губы, тщательно подвед…
Уже на самом верху лестницы я не удержалась и оглянулась через плечо. Лайзо все еще стоял посреди холла и прижимал пальцы к ссадине на подбородке, задумчиво прикрыв глаза. Машинально я отерла бабушки…
Разумный подход, но мне пока лучше ограничиться первой частью совета. Тем более что Лайзо, словно интуитивно почувствовавший мое приближение, уже очнулся от дремы. Упрекнуть его было не за что, а вор…
Вскоре после четы Вайтберри стали подъезжать и другие приглашенные. Вторым на пороге кофейни появился Луи ла Рон, у которого было исключительное право на освещение этого вечера в прессе. А потом колл…
— Что? — растерялась на мгновение я. Пожалуй, даже Магде не стоило говорить, что расстроила меня собственная реакция. Оглядываясь на прошедшие дни, я внезапно осознала, что мое избегание общества Лай…
Эрвин Калле дернулся, словно от удара, и рассмеялся — хрипло, глухо.
— Эллис, вы знаете меня достаточно хорошо и можете сами ответить на этот вопрос, — я вздохнула и вновь указала ему на стул. — Не стойте, пожалуйста. Мадлен сейчас принесет кофе. А эти пирожные и сырн…
И только вернув себе полное самообладание, я расправила юбки и спустилась в гараж.
— Глупости, — фыркнула я, однако настроение испортилось окончательно. Возник даже большой соблазн перебраться на ночь в другую комнату, но усталость взяла свое.
— В том-то и вся соль, леди Виржиния! — азартно откликнулся Юстин. — Мы подарим ему то, что подарить невозможно — картину самого Эрвина Калле. Так вы поможете нам, а? — подался он вперед. — Замолвите…
— Никто не заслуживает смерти, тем более такой.
Мадлен вяло, без обычной своей экспрессии, указала рукою в дальний угол. Я присмотрелась и не смогла сдержать удивленного вздоха. Художник сладко спал, уронив голову на стол и накрывшись одной из ска…
— Рыбный пирог подойдет? — спросила я, пряча улыбку.
День мой начался даже раньше обычного — около семи. Составить план вчера так и не получилось, пришлось отложить его «на завтра». Вышло солидное прибавление к обычной порции утренней документации. Но …
— Что случилось-то, леди Виржиния? Принести что-нибудь? — бодрая скороговорка Магды только усугубляла раздражение.
Во-вторых, дороги. Лошадь проходила там, где автомобиль увязал. Даже в Бромли не все проулки вымостили булыжником, кое-где после дождей появлялись настоящие болота, что уж говорить о загородных маршр…
— Дурно стало. Нынче душно, — я медленно выдохнула сквозь зубы и улыбнулась. Что это за странные приступы? Незнакомое чувство, жгучее и мучительное. И совершенно неуместное. Я ведь графиня, леди и… и…
Я осторожно взяла заметку. Судя по дате, она относилась к событиям трехлетней давности. В ней говорилось о неком мистере Макмаффине, молодом эсквайре и заядлом игроке. Первая половина заметки посвяща…
Сперва я даже не узнала Лайзо. Он словно… потускнел, другого слова и не подобрать. Немного сгорбился, опустил плечи, нахмурился — и ушло куда-то сияние, ушла кипучая энергия, от которой раньше воздух…
— Между прочим, ударом по виску можно и убить. У вас хорошие инстинкты, Виржиния, — в голосе Эллиса слышалась довольная улыбка. Мне бы такое самообладание, а то, того и гляди, упаду рядом с этой… с э…
«Лайзо — младшенький мой, — как наяву, зазвучал в моей голове голос Зельды. — Весь в отца пошел — красавец, не человек — огонь. Как до сих пор не оженился — не знаю».
— Не уверен, что мистер Калле сумеет справиться с чувствами и хитростью завлечь «невесту» для допроса и «расколоть» ее, — вздохнул Эллис. — Поэтому придется делать из него наживку. Вчера в клубе вы п…
Мне уже приходилось бывать в мастерской Эрвина Калле, и не раз. Помню, что он писал мой портрет к пятнадцатилетию, еще по просьбе леди Милдред… С тех пор здесь мало что изменилось. Тот же хаос, едкий…
Лайзо же, особенно не смущаясь моим присутствием, наклонился над художником, запрокинул ему голову, быстро хлопнул его по щекам, по лбу и ткнул пальцем куда-то над плечом. Эрвин тоненько ойкнул и под…
— Вот и славно… О, Магда, какой запах великолепный! Там ведь грибы, да? — оживился Эллис с появлением служанки. Я невольно улыбнулась.
«Еще одна в коллекцию невест», — отметила я с удовлетворением и храбро зачерпнула ложкой странного супа. Впервые в жизни мне так хотелось дождаться десерта — уж он-то наверняка не мог быть зеленым…
— Да кому они нужны, эти вилки, — невнятно откликнулся Эллис, уже успевший впиться зубами в солидный кусок пирога. — Восхитительно, просто восхитительно! Кому мне следует адресовать комплименты?
— Э… Конечно. Значит, в театр вы не пойдете? — сделал последнюю попытку мистер Юстин.
— Да, да, пансион для благородных девиц, я помню, — серьезно ответил детектив. Глаза у него смеялись. — Жаль, что я сам не девица, и образование у меня уличное. Мне, к сожалению, эта пьеса была не зн…
— Глупости, — нахмурился Георг, не отвлекаясь от растирания специй в ступке. В кухне сегодня пахло особенно свежо — гости предпочитали заказывать или холодный кофе с лимонной цедрой, или с кардамоном…
А на руках у него почти сошли постоянные пятнышки разноцветной краски — и это был самый тревожный признак. Ведь он означал, что Эрвин уже долгое время не заходит в свою мастерскую.
— Он сейчас и есть слуга, — машинально возразила я, но, подумав, согласилась Эллисом. — Хорошо, только ассистент уже согласился, потому я просто найму Лайзо сверх штата.
Я наклонилась и размяла щепоть между пальцами. Запах был слабым, но очень знакомым. Вишневый табак. Бабушкин.
Из гостеприимного дома свой подруги я отправилась прямо в кофейню — дела не ждали. Зато за дальним столиком меня поджидал Эллис, едва ли не приплясывающий от нетерпения.
— Леди Виржиния, там такое странное творится, ну, в «Старом гнезде», — она неловко переступила с ноги на ногу. — По телефонному аппарату, э-э-э, звонили. Мистер Белкрафт, самолично. Говорит, срочно п…
— Ценные наблюдения, леди Виржиния, — с неуловимым оттенком иронии заметил Эллис. — Вы обладаете редкой способностью к месту сообщать общеизвестные факты. Разумеется, никто не будет прятать пачку меж…
Этот диалог словно отрезвил меня и вернул ясность рассудка. Обижаться на Эллиса или ставить расследованию палки в колеса было бы неразумно и недостойно леди. Но и помогать детективу, как ни в чем не …
Посмеиваясь, я отправилась к Георгу за угощением. Надо бы принести еще свежих фруктов и шоколада — говорят, сладкое способствует ясному мышлению.
— Хватит, Магда, я не сержусь, — я слегка наклонилась, якобы расправляя юбки, а на самом деле — скрывая смущение. И впрямь, несколько раз мне случалось утомиться настолько, что Георг вынужден был отн…
«Бейкер» подъехал к черному входу «Старого гнезда» и остановился. В кофейне я отправилась сразу в зал, где Георг руководил слугами, завершающими последние приготовления к вечеру памяти, а Лайзо — нав…
— Ох, не будьте таким ворчуном, мистер Белкрафт, — парик Эллиса полетел на стол, за ним последовал и длинный сюртук, и бабочка, и узкий пояс… Я испугалась было, что детектив и вовсе разденется прямо …
— Письмо я отдал невысокому рыжеволосому человеку в странной одежде, — отчитался Лайзо, вернувшись на место водителя. — Он прочитал его, поблагодарил и сказал, что непременно будет.
Горничная вышла, а я вернулась к своим бумагам. Срочных дел не было. Новостей тоже, если не считать за таковые донесения адвокатов с вялотекущего судебного процесса об определении границ владений: од…
— Поведение нашего художника, — неприятно улыбнулся он. — Вчера мы имели короткий разговор. Мистер Калле в полной прострации. «Мисс Найс прекрасна… настоящая принцесса, да, принцесса — нежная и чиста…
— Мы не опоздаем, леди Виржиния, — вот теперь он совершенно точно улыбался. — Надеюсь, вы не боитесь скорости?
— При чем тут ваша спина и это платье? Вы же не… — я осеклась и почувствовала, что теперь уже сама заливаюсь румянцем. Эллис и платье, платье и Эллис… Нет, не хочу знать, что это было за расследовани…
— Скажите, Виржиния, вы упоминали, что невеста Харрингтона необыкновенно красива?
У Эллиса есть множество улыбок на все случаи жизни.
— Эрвин Калле пропал. Удрал из-под носа у этих идиотов, — от раздражения Эллис сделал слишком большой глоток, поперхнулся и закашлялся. — Нет, правду говорят: если хочешь, чтобы все было сделано прав…
Через несколько часов я поняла, что возненавижу отныне зеленый цвет. Мужчины — все, как один, в темно-изумрудных фраках, редкие леди в платьях унылых оттенков — от плесени до жухлой травы, лиственно-…
А я так и замерла на верхней ступени, одновременно пытаясь поправить прическу и одернуть платье, потому что для любой женщины, независимо от состояния ее здоровья, от времени суток или от положения з…
Впрочем, будущую статью ла Рон обещал обсудить со мной.
Вот теперь он сможет расспросить Палмера без свидетелей. И делу польза, и урона для репутации моей кофейни не будет. Прекрасно.
— За что? — нахмурила я брови в притворной задумчивости, а затем виновато улыбнулась, опуская взгляд. — Честно говоря, мистер Калле, вчера у меня так болела голова, что я совершенно не помню, чем зак…
— Да, — я кивнула. Сделать бы Эллису замечание, но он ведь неисправим — все равно продолжит звать меня по имени даже в присутствии посторонних. Остается утешаться тем, что мистер Калле на сплетника н…
— Моему драгоценному супругу нравится разговаривать с мистером Юстином, потому что оба они страстные любители скачек, — с царственным смирением произнесла Глэдис. — А мне остается терпеть. Но в нашем…
— Да уж, ненависть всей труппы ему была бы обеспечена. Соглашусь с вами, леди. Похоже, что Морель сам не догадывался, чем угощает своего соперника по сцене. Вопрос в том, откуда к нему попала эта бут…
Связаться с леди Клэймор было делом нетрудным. Напроситься на приглашение — уже сложнее. Рассудив здраво, я решила, что лучше сделать это при личной встрече. Недавно в разговоре моя подруга обмолвила…
— Не говорите глупостей, Эллис. Я понимаю, что вы сердитесь на меня, но смерть человека — не повод для ерничанья. Просто выслушайте для начала. Недавно ко мне пришел мистер Калле — он довольно извест…
— Зато к вам приходит человек, который может раскрыть любую тайну и найти виновного. Алиссон Алан Норманн. Детектив Эллис. Вы ведь друзья?
— Скажите, а почему здесь что-то написано о переломе шеи? Ведь Патрик Морель вроде бы повесился?
— И как молодая невеста? — живо заинтересовался председатель.
Отчет оказался не таким уж страшным. Ума не приложу, отчего тут могло замутить Эрвина — все пристойно и по-медицински сухо. Попробовал бы он разобраться в счетах или деловых письмах, особенно часу эт…
— Говорите, что не знаете. Он не имеет права вас расспрашивать. Будет настаивать на ответе — позовите Стефана, пусть выведет мистера Норманна из дома, — я пожала плечами. — Ступайте, Магда. Мистер Но…
— О, здесь вы абсолютно правы! — Глэдис резко опустила чашку, и красноватый настой частично выплеснулся на блюдце. Кажется, она принимала неприятности загадочной леди близко к сердцу. — Знаете, Тайна…
Я тоже резко поднялась… и тут нервное напряжение последних дней и четыре чашки кофе, выпитые с утра — между прочим, в четыре раза больше моей нормы — дали о себе знать. Голову резко повело, и я даже …
— Кажется, ваша достопочтенная мать еще жива, мистер Юстин. Или я ошибаюсь?
Согласиться сразу? Пожалуй, нет. Да и разговор с Георгом навел меня на некоторые мысли… Я опустила взгляд и кокетливо улыбнулась.
— Прекрасно, — кивнул управляющий с таким выражением лица, словно на мусор смотрел. Впрочем, такие взгляды доставались всем, за исключением только меня и — в прежние времена — леди Милдред. — Меня зо…
— Оттуда, оттуда, леди Виржиния, — на бедную Магду было жалко смотреть. — Ох, вы бы не волновались так, леди Виржиния! Пошумело, пошумело и замолчало. Шестой час утра, куда еще вставать!
— Тогда лучше сделаем так. Позвольте вашу ладонь, леди Виржиния?
На лице Эллиса появилась скука. Он, конечно, терпеливо позволил художнику закончить его пламенную речь, но уже к середине ее, вероятно, принялся обдумывать свои гипотезы.
Эллис улыбнулся — той самой загадочной и редкой улыбкой, которая словно говорила: «У нас с вами одна тайна на двоих, Виржиния. И пусть другие облизываются на нее, сколько угодно».
— Да. А я в это время проверю леди Тайну, — он поболтал рукой в воде и мокрым пальцем аккуратно нарисовал на камне знак вопроса. — Что ж, Виржиния. Не будем терять время. Займемся каждый своим делом.…
Салон автомобиля не был полностью закрытым, подобно кэбу или карете. Солнце свободно проникало сквозь окошки, забранные прозрачным стеклом, и от этого темно-коричневые сиденья изрядно нагрелись. Как …
— Мистер Палмер! — я не была актрисой, но тоже голосом своим владеть умела неплохо. — Извольте придержать ваш язвительный язык! Мы собрались здесь для того, чтобы вспомнить о том, каким прекрасным че…
— О… — он словно растерялся на мгновение. — Я расспросил мальчишку, помощника гримера в театре. Он весьма смышлен, и Пэтси иногда передавал мне с ним записки. Оказалось, что мальчик в последнее время…
— Это не у гаражей дребезжало? — оглянулась я, взбивая расческой волосы. Не поднимать же Эвани из-за такого пустяка.
Выполнить задание Эллиса оказалось проще, чем я думала. Достаточно было оборонить при леди Клэймор, что у меня есть возможность «попросить об одолжении» одного из величайших художников современности,…
— Весьма, — сухо ответила я и поддернула шаль на плечах — после сна мне всегда было зябко.
— Куда теперь, леди? — глухо поинтересовался Лайзо. Он больше не улыбался.
— Рад, что вам моя стряпня пришлась по вкусу, леди Виржиния. Это блюдо научила меня готовить мать.
— Да. К слову, дипломов мы так и не получили, — Эрвин улыбнулся — болезненно и натянуто, но это все же была улыбка. — Я забросил науки ради мольберта, а Пэтси — ради сцены. Денег вечно не хватало, пр…
Над всем остальным городом туман уже начал развеиваться, рваться на клочья, но здесь, над Эйвоном, он продолжал висеть белой периной, в которой звуки вязли, а очертания предметов едва проглядывались.…
Заминка, к слову, свелась к сущей ерунде. В самом начале ремонтных работ я наняла двух мастеров. Один отвечал за отделку внутреннюю, другой — за фасад и оформление сада. Пока сферы деятельности не пе…
— Он… жесткий человек, — осторожно ответила я. — Но справедливый и честный. К сожалению, назвать его благородным я не смогу, но он всегда защищает то, что, по его мнению, принадлежит ему по праву.
Когда наш верный «Норд» вернули к жизни, мне уже не хотелось ничего, а головная боль стала воистину невыносимой. Доктор из Управления предположил, что я надышалась отравляющими парами, прописал уголь…
— Мистер Юстин, в газетах пишут, что вы заинтересовались океаническими перевозками с Нового Континента?
— Спросите у него, — вздохнула я. Надо было бы поинтересоваться, причем это здесь Эрвин и парики, и почему он якобы их все время носит, но сил не осталось даже на любопытство. Завтра поинтересуюсь, е…
— В таком случае, захватите с собой и вашу трость с тяжелой ручкой, — посоветовал мне Георг от души. — Она имеет такие же свойства.
— Да разве же это радость! — оборвала я его. — Эллис, вы не в игры играете, на кону — человеческая жизнь. Потом вернемся к этой «невесте», скажите лучше, что я могу сделать, чтобы помочь найти Эрвина…
— Да, это так, — осторожно кивнула я, пока не понимая, куда клонит детектив.
— Доброе утро, мистер Маноле, — сухо кивнула я. — Мистер Спенсер отдал вам мое расписание на сегодня?
— Пора напомнить о нас лордам и леди, в таком случае.
— Да, пожалуй, — вежливо согласилась я, хотя о сиротах знала только из разговоров с мистером Райтером, меценатом и учредителем детского приюта имени святого Кира Эйвонского. — Кажется, я слышала о та…
— Мы можем привести вас туда, как гостью, дорогая Виржиния, — мгновенно откликнулась она. Сожаление в моем голосе прозвучало для нее вызовом — и не такова была леди Клэймор, чтобы отступаться от труд…
— Тебе видней, — с неуловимой иронией ответил Эллис.
— Пожалуй, мне давно не приходилось общаться с леди Клэймор, так почему бы и не встретиться нам в элитарном клубе? Изложите суть вашей просьбы, Эллис. Насколько я помню, любители скачек собираются ка…
— И не пытался, — очаровательно улыбнулся Эллис и развел руками. Взгляд его стал азартным. — «Невесту» надо ловить на живца. Сначала подсунем Эрвина будущей миссис Харрингтон…
По правде говоря, мне было уже абсолютно все равно, что там такое нашел художник. Да он и не спешил рассеивать туман неизвестности — дернул плечом, сбрасывая мою руку, и продолжил сладко спать.
— Это была не шутка, а психологический прием, — въедливо уточнил детектив, и в голосе у него не было ни малейших следов раскаяния. Я вдруг почувствовала себя невероятно усталой, словно все утро тащил…
Уж не знаю, что мог разглядеть Лайзо за пеленой дождя, но мы добрались без происшествий и достаточно быстро. Я ненадолго осталась в машине, пока он ходил за зонтом. Потом — вежливое прощание, и Лайзо…
Откинувшись на мягком кожаном сиденье, я наблюдала сквозь мутноватое стекло, как Лайзо неторопливо подходит к незнакомцу и кладет ему руку на плечо. После короткого разговора оба мужчины скрылись в к…
— Все будет исполнено наилучшим образом, леди Виржиния. Только позвольте уточнить, — управляющий нахмурил седые брови. — Вам нужно… тут написано — девять театральных афиш для представлений, где главн…
Не знаю, сколько времени могло бы продлиться это затишье. Две недели я старательно держалась в стороне от расследования и постепенно привыкла к размеренной, не отягченной загадками и кровавыми тайнам…
— Вижу я, как вы «в порядке», — проворчал детектив, помогая мне усесться на стуле прямо. — Куда ж вы все под стол сползаете, Виржиния… И сколько в вас весу? Я удержать точно не могу.
Несмотря на жару, у меня по спине пробежал холодок.
— А я и не прошу выдавать Лайзо аванс, леди Виржиния. Выдайте ему кредит под залог моего доброго слова.
— Что ж, теперь мне ясно, что произошло. Видимо, заряд кончился, и «Бейкер» пришлось поставить в гараж, а вместо него взять старый автомобиль. Остается только выяснить, зачем мистеру Маноле это понад…
— Эрвин, смотрите на меня! — увещевал художника Эллис. Так. Похоже, он стоит лицом ко мне, женщина нацелила на него пистолет — значит, меня она не видит. Мистер Калле — на перилах моста, держится за …
Словом, ничего сколько-нибудь выходящего за рамки обычных светских мероприятий не происходило.
Что ж, «дурень», способный завести дряхлую развалину и исчезнуть в утреннем тумане был моем доме только один, и в гаражах он распоряжался с полным на это правом.
Вчера всю вторую половину дня шел дождь, но облегчения он не принес. Невероятная жара вернулась с новым утром, только теперь пыль в канавах размокла и превратилась в дурно пахнущую кашу, да и то не в…
— Да уж ничего хорошего. Виржиния, я уже отчаялся вытащить Лайзо из трясины преступного мира, — произнес Эллис проникновенно. Глаза у него лихорадочно блестели. — Я сумел убедить его пересидеть неско…
— Благодарю, Виржиния. Однако пока я не воспользуюсь этим щедрым предложением, потому что должен попросить вас о другом одолжении. Видите ли, я выяснил, что существует престранное совпадение. И Макма…
— Еще нет, — Эллис вытянул из кармана часы на цепочке. — Но прошло не так уж много времени, не беспокойтесь. К тому же Лайзо всегда выполняет обещания, поэтому если он подрядился доставить вас в особ…
— В таком случае, можете немного размяться, доставив этот конверт на четвертый этаж вон того дома. На нужной вам двери будет табличка — «Э. Калле». Если хозяина нет дома, просто подсуньте письмо под …
— А иным путь за заветные двери и вовсе закрыт, — подхватил детектив и тут же сделался серьезным, как священник на похоронах. — На самом деле, ничего сложного, Виржиния. Просто присмотритесь в этом к…
— В мире есть вещи, мистер Маноле, материальные и прочные. Например, как эта монета у вас в руках. Целый хайрейн — при должной экономии на него можно прожить месяц. Многие почитают деньги единственны…
— Леди Виржиния, автомобиль к воротам подали! — радостно сообщила Магда, вернувшись в комнату и замерла, заметив мой хмурый взгляд. — Ой, да не случилось ли чего? Может, платье тесновато оказалось? И…
— Не в первый раз мне угрожают, Эллис. Это даже становится скучным, — я только поморщилась. — Право, тот, кто хочет убить, не станет предупреждать об этом запиской. Скорее всего, Финола Дилейни прост…
— Э… ну, с другой стороны, в кухне все наши разговоры прекрасно слышно, — светло улыбнулся он. — В общем-то, медицинские факты мы обсудили. Можно переходить к версиям. Итак, первая и главная версия —…
— Вам нужен врач? — слова мои прозвучали несколько издевательски, будто бы я считала, что Эллис тронулся рассудком. Но, в любом случае, багровые подтеки и ссадины выглядели слишком пугающе, чтобы их …
— Опять играете в свои любимые игры, Эллис? Кто на этот раз приманка — бедняга художник? Или я?
Королева-Невеста. Символ чистоты и самопожертвования. И Эрвин выбрал моделью для нее ту, что, возможно, посвятила себя убийствам и обману?
И только тогда, когда автомобиль разогнался настолько, что тряска стала просто невыносимой, мне стало ясно: Лайзо не хвастался, когда говорил, что пять лет занимался гонками. Дребезжали стекла, что-т…
— Мистер Калле! — я слегка повысила голос. — Тут вам не гостиница. Просыпайтесь же! — и снова никакого результата, если не считать за таковой то, что художник немного повернул голову, и теперь я со с…
— Мисс Найс, скорее всего, довела до самоубийства Патрика Мореля. Но в то же время она кажется Эрвину Калле прекрасным созданием, как с небес сошедшим. И вот представьте себе, что думает Эрвин, — я п…
— На финансовых махинациях, — улыбнулся Эллис. — Убеждать обеспеченного, но прижимистого человека расстаться с некой внушительной суммой — любимое занятие Лайзо. И, как правило, он добивается успеха.…
— Например, такое. Месячишки с два тому назад была премьера какого-то спектакля. Зрители, как говорится, пьесу приняли благосклонно, да и газетчики ее расхваливали, будто нанятые. Хозяин театра возьм…
— А на землю ему жаль денег — она приносит не такой уж большой доход, — леди Клэймор пренебрежительно взмахнула веером. — Видимо, он надеется на выгодную партию… Что ж, среди графов бедняков нет, сре…
Проговорив еще несколько минут и обсудив подробности, мы разошлись. Леди Клэймор отправилась изводить придирками своего портного, а я, побродив среди морских пейзажей с полчаса, вернулась к автомобил…
— Возможно, кто-то вас пытается подставить, мистер Калле, — быстро перебил его детектив и подкупающе улыбнулся. — Не стоит нервничать. А теперь подумайте хорошенько и постарайтесь вспомнить, не отдав…
— Умолкните. Иначе я заткну вас этой пулей. На вас хватит, а большего мне не надо.
Если судить по одной лишь внешности — хитрец и скряга.
Я бродила почти до самого полудня, не чувствуя усталости. Магда восторженно щебетала что-то у меня над ухом, внося долю домашнего уюта в одичалую прелесть окружающего пейзажа. Где-то в поместье Лайзо…
— Возможно, эта невеста — брачная аферистка? — с небрежно-самоуверенным видом знатока предположил Лайзо.
Несмотря на страшную усталость, я настояла на горячей ванне и кружке теплого молока с ванилью на ночь. Все равно завтра можно будет встать попозже — так почему бы и не потянуть время? Одним словом, в…
Нет, не стоит забывать о том, что он мошенник со стажем и авантюрист по духу. Одна эта его выходка с быстрой ездой на автомобиле чего стоила! Да и один день в спокойствии еще ни о чем не говорит, да …
— Нет нужды, — улыбнулась я. — Как правило, для тематических вечеров мы нанимаем еще двух-трех официантов, потому что гостей приходит больше обычного, а некоторые напитки и легкие закуски подаются бе…
Осаживать Георга не хотелось, еще меньше у меня было желания отстаивать в споре доброе имя Эллиса. Хотелось просто покоя — что-то подсказывало мне, что ближайшие дни или даже недели будут очень насыщ…
— Леди Тайна. Точнее, ее телохранители, — последовал короткий ответ.
— Идите, идите, — махнул рукой Эллис, так и не посмотрев на меня. — И пришлите, пожалуйста, несколько листов бумаги и карандаш, мне нужно сделать кое-какие пометки.
— Эллис, не стоит так переживать, — улыбнулась я так сладко, как могла. — Мистер Маноле, разумеется, заслуживает наказания. За дремучую суеверность, свойственную только самой что ни есть черни. Идите…
— Это приворот, Виржиния, — вздохнул Эллис и тяжело опустился на кровать рядом со мной. — А ведь я этого паршивца рекомендовал, ручался за него… Виржиния, прошу, дайте ему еще один шанс. Я сейчас пог…
Эллис сидел на капоте машины, подогнув под себя одну ногу. Лайзо разглядывал свое лицо в тусклом металлическом зеркале, то и дело прикладывая серебряную монету к припухлости под глазом, постепенно на…
— Святые небеса, только не впадайте в отчаяние! — наплевав на правила этикета, я подошла к художнику и взяла его за руку. — Прошу вас, присядем там, за столиком. Георг, будьте любезны, сделайте нам н…
Я, будто пробка из бутылки с игристым вином, выскочила из-за стола. Деловые письма разлетелись по комнате белыми голубями. Коридор, лестница и галерея промелькнули в одно мгновение, а в голове моей б…
Верить бабушке — это привычка, не исчезнувшая даже после ее смерти. И поэтому я не спорю попусту, а закрываю глаза.
— У вас есть предположения, где он может быть? — быстро спросила я. Эллис только устало потер виски.
— Доброе утро, леди Виржиния! — склонился Лайзо в приветственном поклоне, едва я достаточно приблизилась, и расторопно распахнул дверцу. — Прошу.
Больше ее, разумеется, никогда не видели.
Только произнеся это, я осознала внезапно, что не знаю, сумел ли Эллис уговорить художника. Мистер Калле мог и заупрямиться. Все свободное от расследования время он пропадал в мастерской. Мои обороне…
— Возьмитесь за это дело. Найдите убийцу или убедите Эрвина Калле в том, что Патрик Морель покончил с собой.
Заканчивался первый день в поместье Валтер.
— Нет же! Ваша речь, леди Виржиния! — вдохновенно сверкнул очками ла Рон. — Вы только представьте, как это прозвучит! «…И да будут Небеса милосердны к Патрику Морелю… и к нам всем, — произнесла графи…
Но так или иначе, искусство — явление вечное, оно могло и подождать. А вот насущной своей цели я вполне достигла. Не пришлось даже просить леди Клэймор о приглашении — она сделала все сама. Оставалас…
И только за традиционным ужином, после которого клуб, как правило, расходился, я услышала любопытную фразу.
— Возможно, — согласилась я. Предположение было разумным. — А сейчас, господа, давайте пересядем за другой столик. Здесь скатерть перепачкана кофе. Эту Мадлен унесет, а мы пока можем продолжить обсуж…
— Будем надеяться, что и сэр Харрингтон не ударит в грязь лицом, — подвел итог разговору лорд Клэймор.
И впрямь, слишком поздно, чтобы мыслить разумно.
— У вас какое-то срочное дело, мистер Спенсер?
— Разумеется, — улыбнулась я Лайзо. — Однако настаиваю на том, чтобы вы хорошенько отдохнули. Водитель не должен засыпать в дороге, верно?
Многие собеседники растерялись бы от такого поворота, но только не Юстин.
— Буду счастлив прислать вам копии моих работ, леди Виржиния. Завтра же займусь этим.
— А вы не торопитесь, мистер Норманн, — серьезно посоветовала я. Мэдди беззвучно рассмеялась и принялась расставлять на освободившемся пространстве стола чашки, кофейник, фрукты и сладости. — И возьм…
— Что именно… склока? — я несколько растерялась.
Остальное было делом техники. Всего через минуту я освободила Эрвина от парика, и только тогда, взвешивая в руке тяжелую копну искусственных волос и глядя на по-военному коротко стриженый, абсолютно …
— Что это такое? — я быстро взяла себя в руки и отбросила неподобающие чувства — гнев, страх, изумление. — Эллис, объясните.
— Конечно. А потом я увидела, как мистеру Норманну угрожают пистолетом, и лишилась чувств. И совершенно, совершенно ничего не помню.
— Как вам будет угодно, — с достоинством поклонился юноша.
— Вы обращались в Управление спокойствия? — жестко спросил Эллис. Художник втянул голову в плечи.
Эллис явно старался привести меня к какой-то мысли — точнее, хотел, чтобы я сама дошла до нее и, как следствие, приняла полностью и безоговорочно.
— А если бы я не пришел? Вы правда бы так и сидели за этим столиком всю ночь, не смыкая глаз, как грозились?
Сердце мне кольнуло что-то похожее на ревность. Лайзо мой водитель и работает на меня, а не на Управление! Но спустя всего один вздох я усмирила свою гордыню. В конце концов, это нужно для дела, а не…
Я сделала шаг — и остановилась. Конечно, туман глушил звуки, но плащ все равно шуршал слишком громко, серьги звенели, а каблуки цокали. Не пойдет.
— Я осторожно, — пообещал Лайзо со зловещей ухмылкой.
— Вечер добрый, Виржиния, — ослепительно улыбнулся он. От него буквально исходила энергия, как свет от солнца. И не скажешь, что этот человек лег спать уже под утро. — Все работаете? Неужели вам нико…
К счастью, трость мне не понадобилась, как и стихи — Эллис уже ждал меня, коротая время за созерцанием падающей воды. Мелодичное журчание было единственным звуком, который нарушал тишину этого места.…
— Спрашивайте, Виржиния, чего уж там… Я отвечу.
— С вашего позволения, я бы лучше подождал на кухне. Прошу прощения, леди Виржиния, — еще раз поклонился он и вышел.
— Здесь целых три Мэри, — хмыкнул Эллис, пробегая глазами список. — Которая?
Мэдди расцвела торжествующе-радостной улыбкой. К столику она подходила, едва ли не приплясывая, а когда составляла чашки на стол, то одарила меня восторженным взглядом.
— Да художника вашего, — заговорщически подмигнул Юстин. — Генри все мечтает свою невесту увековечить на портрете, а этот самый Эрвин Калле ищет себе модель благородную. Так почему бы их не свести?
— Были причины, — я улыбнулась. — Прошу, присаживайтесь, Эллис.
Вот так, я даже не солгала. Просто сместила некоторые акценты…
Я немного помедлила перед тем, как ответить.
— Тихое, пусть и весьма оживленное место, серо-красные каменные пейзажи и цепочка искусственных ручьев, водопадов и гротов, — задумчиво протянула я, добавив про себя: «И никаких деревьев». — А означа…
— И что это? Новости я читаю и так. Для этого мне не обязательно заходить в «Старое гнездо», леди Виржиния.
— Вы напишете его портрет, Эрвин, — твердо повторила я. — Нарисуете Патрика Мореля именно таким, каким знали его вы. Не публика, не коллеги по сцене, не женщины. Именно вы — тот, с кем он начинал сво…
Воцарилось неловкое молчание. Прервал его, разумеется, Эллис.
— Хорошо, забирайте. Если Мадлен сумеет его добудиться, разумеется, — едко добавила я, не удержавшись от шпильки. — Видите ли, он вчера так устал, что сегодня просто с ног падает.
— Вы не верите мне? — Эрвин бессильно поник и покачнулся, как увядший тропический цветок на холодном аксонском ветру. — Я…
— О, леди Виржиния, простите, что мы прибыли так рано, — прощебетала птичкой Эмбер. Барон, по обыкновению, отмалчивался, отдавая супруге инициативу в беседе. — Но мне так хотелось спокойно рассмотрет…
— А вот и не слушайте! — Палмер подхватил еще одну чашку и — дзонг! — шваркнул ею о пол. Я зажмурилась инстинктивно, и почувствовала, как мелкие осколки стучат по туфлям. — Все вы закончите так же, в…
— Мне нужно два с половиной хайрейна на новый костюм, а так все нормально, спасибо за заботу, — ворчливо отозвался детектив. Я перевела дух: если он вновь недоволен и считает деньги, то все и впрямь …
— Позвольте, но тут всего лишь буквы, — резонно возразила я, силясь разобрать витиеватый докторский почерк. — Мэдди, спасибо, дорогая, можешь идти пока.
Предположения оказались верны. Исчез и старый автомобиль на газолине, и Лайзо, причем Стефан, которого Магда все-таки подняла на ноги, не знал, куда подевался «мистер водитель». И вместо того, чтобы …
Дальше автор заметки рассуждал о том, что горе несчастной женщины скрашивали почти шесть тысяч хайрейнов — выигрыш юного Макмаффина. Мол, с таким приданным пристроить дочь за хорошего человека — не п…
— Чудесно, — расслабленно откинулся в кресле Эллис, довольный, как обокравший курятник лис. — Завтра, после полуночи. Не забудьте, Виржиния.
— Вы были поваром, мистер Маноле? — удивилась я. — А при каких обстоятельствах… нет. Не говорите лучше. Мистер Оуэн, проводите, пожалуйста, мистера Маноле на кухню и снабдите его всем необходимым для…
— Наша жизнь, Виржиния, и есть дешевый роман… Спасибо за кофе, но мне пора идти, — Эллис поднялся и принялся отряхивать рубашку от крошек — кексы удались повару на славу, детектив проглотил все три и…
— И жестокая, леди Виржиния, — нервно рассмеялся он. — Ну, так что со слухами — врут или нет?
— «В «Старом гнезде» состоится вечер памяти Патрика Мореля», — задумчиво, нараспев прочитал мистер Спенсер. — Что ж, это все объясняет. Хорошая идея, леди Виржиния, и очень своевременная. Давно о «Ст…
— Нет, что вы, — непонимающе моргнул Эрвин, и вдруг лицо его залила смертельная бледность: — Вы же не хотите сказать, что я…
Детектив появился у ворот особняка без четверти восемь, когда сквозь вату утреннего тумана стали пробиваться первые звуки пробуждающегося города. Судя по раннему времени визита, Эллис всю ночь провел…
— Леди Виржиния, а ваша служанка, выходит, немая? — раздался изумленный возглас, и завсегдатаи кофейни начали оборачиваться к столику, за которым расположился шумный гость.
— Любопытная история, — осторожно заметила я, поощряя ла Рона пуститься в подробный рассказ. — И вы освещали это печальное событие?
— Поприветствовать старых знакомых, — уловка, опробованная на мистере Юстине, прекрасно подошла и для детектива. — Например, Луи ла Рона. К слову, когда вы собираетесь вернуть копии его статей?
Впрочем, чувство это улетучилось, стоило мне пройти в зал и увидеть, как детектив поит переслащенным кофе Эрвина Калле, а сам нетерпеливо посматривает на двери кухни.
— Прошу, поясните, — сдалась я через несколько минут. — Вероятно, содержание кофеина указывает на то, что Патрик Морель пил много кофе?
В итоге через час в нашем подвале орудовали трое рабочих в закрывающих рот и нос платках, инженер и почему-то доктор из Управления Спокойствия. А заправлял всем тот самый предприимчивый констебль Джо…
— Так хоть скажите, на что вы сердитесь! — глаза Эллиса казались сейчас пронзительно-голубыми, как весеннее небо где-нибудь в провинции, вдали от фабричных труб Бромли, и такими же невинными. — Неуже…
— Эллис, — позвала я хриплым от волнения голосом. — Кажется, я знаю, где может быть мистер Калле. На Эйвонском Горбу.
— Разумеется, нет, — невесело рассмеялся Эллис. — Какой сообщник у такой мужененавистницы? И особы весьма осторожной к тому же. Даже Зельда Маноле и то не слышала о ней ничего, а уж в преступном мире…
— Нет, не прыгайте! Что сказал бы Пэтти, если бы узнал, что вы идете на поводу у его убийцы?
«Остальное — не мое дело», — решила я, и остаток дня провела исключительно в возвышенных и, по обыкновению, остроумных беседах с Глэдис. Мистер Юстин несколько раз пытался навязать нам свое общество,…
У ворот Управления меня поджидал автомобиль и — Лайзо Маноле.
— Так это мне не насовсем отдали? — непритворно огорчился Эллис. — Тогда скажите — после завершения расследования. Думаю, больше недели нам не потребуется.
Валтеровская фамильная циничность уже успела расправиться с романтическим флером, в первый момент вскружившим мне голову. У божественного существа, снизошедшего до моей кофейни, обнаружились недостат…
Мой новый водитель стоял в дверях и нахально улыбался. В руке у него было яблоко, ярко-красное и только раз надкушенное.
Когда глухо стукнула щеколда на двери черного хода, я наконец позволила себе расслабиться и слегка распустить ворот платья. Воздуха отчаянно не хватало.
Нет уж. Надо признаться хотя бы себе: я так резко говорила с Эллисом и отказалась брать Лайзо потому, что понимала — этот восхитительный мошенник имеет все шансы вертеть мною, как ему заблагорассудит…
Но если нам довелось только легкомысленно поболтать о погоде, то Лайзо в полной мере вкусил ее прелестей. Когда он с поклоном распахнул передо мной дверцу, то я заметила, что рукава рубашки у него ли…
— С тех самых, как вы упомянули об этой выставке, — в тон ей ответила я. — Вы, полагаю, только что подъехали?
Отбросив всякую осторожность, я совершенно неприличным для леди образом в полупрыжке-полубеге рванулась вперед, одновременно замахиваясь тростью. Женщина начала оборачиваться — но тут Эллис вдруг взв…
И, когда я подошла ближе, то поняла, что именно.
Речи Милдред становятся все неразборчивей. Теперь уже все ее лицо — сплошное туманное пятно, из которого льются слова. Мне жутко смотреть на нее, и я отворачиваюсь. По коже пробегает волна мурашек, и…
Эллис умолк многозначительно, а я все еще не понимала, к чему он клонит.
Впрочем, лично я, если придется, смогу переночевать и здесь, а уже утром отправиться домой.
— Да хоть лопата! — отмахнулся Эллис. — Главное, что сначала мы подсунем Эрвина ей. Он под предлогом работы над картиной, хорошенько рассмотрит подозреваемую, а она — наметит себе новую, «легкую» жер…
— Возможно, вы правы, леди Виржиния, — произнес он негромко и поднял на меня глаза. — Но сначала я должен отыскать того, кто убил Пэтси. Нет, даже не так. Того, кто выставил его слабовольным самоубий…
— Совершенно верно. Напоминает ситуацию с нашим актером, верно? — азартно подмигнул мне детектив. Взъерошенный, по-птичьи непоседливый, он был похож на юркую черноголовую синицу, которая за день весь…
— О, это же Патрик Морель! — с удивлением опознала я одного из мужчин.
— Хорошие новости, леди? — поинтересовалась Магда.
Редко мне случалось видеть Георга обеспокоенным или удивленным, но нынче утром выпал как раз такой случай.
— Что? Что? — испуганно выдохнул он, осоловело хлопая глазами. — А где все гости?
— Да, без всякого снисхождения, — вздохнула Глэдис. — Но это история, не стоящая упоминания. Виржиния, вам дурно? Вы бледны.
Эту историю я хорошо знала. Эрвин частенько пересказывал в кофейне всем желающим байку о том, как он пешком пересек половину материка, потратив на это почти полгода, а потом тайком пробрался на паром…
Рыбный пирог, к сожалению, Мадлен успела убрать в холодильную камеру в подвале. Пришлось спускаться за ним и разогревать в печи, благо та еще не остыла. Но это заняло порядочно времени, и когда мы с …
Я медленно выдохнула и растянула губы в той бездумно-загадочной улыбке, от которой на щеках появляются умильные ямочки, а взгляд становится пустым, будто у куклы. Паршивенькая гримаса, зато ее можно …
— Это значит, что я прошу вам дать мне шанс, — ответил спокойно Лайзо, удерживая мой взгляд. — Назначьте испытательный срок, даже без жалования. Позвольте мне проявить себя.
Клуб располагался на Ярби-стрит, при одноименной букмекерской конторе. Собственно говоря, он и вырос из стихийных бесед за сигарой между любителями рискнуть своими деньгами на скачках. Сигары обращал…
Лайзо стоял совсем близко, склонившись надо мною. Выражение его лица было озадаченным и восхищенным одновременно.
— Поверить не могу, что его больше нет, леди Виржиния, — Эрвин тяжело вздохнул. Кувшин с напитком из мелиссы и мёда уже почти опустел, но дело свое он сделал. Руки у художника больше не дрожали, и ре…
Эрвин рассказывал о своем друге сначала медленно и печально, а потом все оживленней. Под конец он вспомнил одну пикантную и невероятно забавную историю с участием двух глупых актрисок и не слишком ра…
Мне казалось, что три с половиной часа — это много, но они пролетели за одно мгновение. Забот было — не перечесть. Сначала оказалось, что не хватает цветов, и пришлось срочно посылать за ними в лавку…
На третий же день все-таки пришлось возвращаться в Бромли. Не дело было бросать кофейню так надолго. К тому же Эллису или мистеру Калле могла понадобиться моя помощь. Лайзо, кажется, принял известие …
Я на мгновение замешкалась с ответом, но вскоре взяла себя в руки.
…Стоял июньский вечер, поздний, но все еще удушающее жаркий. Медленно темнело тусклое, словно за день иссушенное солнцем небо; где-то вдалеке лениво перелаивались псы; на углу мальчишка-газетчик, охр…
— Странно? — она заломила светлую бровь. — Нет, ничуть. Совершенно обычно для себя, я бы сказала. Мистер Юстин — выходец из бедной семьи. Их земля практически не приносила дохода. Даже назвали его, к…
— «Кого бы ты ни полюбила, я отберу у тебя жениха. А следом за сердцем ты потеряешь и жизнь», — на распев прочитал детектив. — Послушайте, а эта женщина не гнушается древних трагедий. Ей и впрямь сам…
Я запнулась о порожек между кухней и залом, и если бы Георг, поддержавший меня под локоть, то наверняка бы упала.
— А кто этот маркиз Рокпорт? Ваш заботливый дядюшка? — черные глаза подозрительно заблестели. — По правде сказать, я во всяких хитросплетениях — пень пнем, леди Виржиния.
— За ваш прерванный сон, леди. Но ужин уже готов, а Магда накрывает на стол. Или вы передумали? Время позднее.
И все же, что такое мне померещилось во сне?
Впрочем, саму Глэдис это нисколько не смущало.
— Вот и замечательно. Вот вам задание — разузнайте о невесте Мореля. Советую вам взять легенду — «у меня есть запечатанное письмо от Патрика Мореля, которое я должен передать его невесте лично в руки…
— Да хранят его небеса, — шепнула я тихо, стыдясь такой простой и неказистой молитвы. — Пускай он вернется…
К слову, это была вовсе не моя вина. Просто с самого утра все в кофейне пошло не так. Присланные из лавки Аустера лилии источали такой тяжелый запах, что он перебивал даже густой кофейный аромат. У М…
— Леди Виржиния, простите великодушно, но вы уже с полчаса стоите тут, камень камнем. Не случилось ли чего? Если вам дурно стало или еще что приключилось, вы скажите — чем смогу, тем и помогу.
Гуси, по обыкновению, опоздали. К тому времени, как на Горб въехали два автомобиля, Эрвин Калле уже успел выплакаться на плече Эллиса, а я, кажется, заработать простуду. По крайней мере, позднее, во …
— Ну, у меня в жизни было много поводов для волнения, но работа в кофейне — это отдых. Даже если мне придется одновременно помогать Эллису, — пожал плечам Лайзо и бросил на меня хитрый взгляд через п…
А балконы на втором ярусе гостиной позволяли сделать это незаметно.
— Теперь вы, леди Виржиния, — обернулся детектив ко мне. — Эта кофейня — прекрасное место для сбора слухов. Вот и поспрашивайте, случались ли еще неожиданные смерти в среде людей искусства в последне…
— Да Эллис же! Я не собираюсь покупать кота в мешке!
— Хорошо, Виржиния. Благодарю вас за понимание.
— Эрвин, не будьте идиотом. Как только вы прыгнете — она меня пристрелит. Вы же понимаете, что только ваше присутствие удерживает эту даму от убийства? У нее, скорее всего, только одна пуля, и я…
— Какая проблема? — спросила я, не сдержавшись.
— Я пока ничего не думаю, Виржиния. Посудите сами — если человек молод и богат, наверняка у него будет невеста. А что до всего остального… Принесите-ка мне кофе, если не сложно. Нужно хорошенько пора…
Прощаясь с последними посетителями, я наблюдала за художником краем глаза. Эрвин выглядел куда лучше, чем в нашу прошлую встречу. Во-первых, он опять перекрасил волосы — теперь они были почти естеств…
А с какой тщательностью он запоминал возлюбленных Мореля! Всех девушек Палмер назвал поименно, и список этот, заботливо составленный Лайзо, перекочевал в руки Эллиса.
Растроганная миссис Макмаффин, конечно, не могла позволить, чтобы невеста ее покойного сына шла пешком, как бродяжка, и выписала ей чек для покупки железнодорожного билета, ссудила тремя хайрейнами н…
— Какая такая опасность? — смешно заломил брови Эллис. — Виржиния, только не говорите, что у вас есть ревнивый родственник со средневековыми понятиями о чести, который неусыпно заботится о вашей репу…
— О, — я сделала вид, что задумалась. — Тот самый клуб… Хотелось бы взглянуть на него! Говорят, публика там весьма интересная. Жаль, что я не состою в этом клубе.
— Понимаю, — глаза у Эллиса стали совершенно несчастными. — В таком случае, могу я хотя бы попросить вас, чтобы меня потом отвез Лайзо. Когда он вернется, разумеется.
Я пригубила воды. Освежающая кислинка лимона смыла ощущение духоты, но тревога осталась. Мадлен растерянно смотрела то на меня, то на пустые чашки на столе. За окном было совершенно темно.
«Сильно же Лайзо устал, если держится так отстраненно, — почему-то я почувствовала досаду. — Совсем не похоже на его обычное поведение».
Конечно, расследование расследованием, но никогда графиня не будет обслуживать нувориша. Да и грузная седая леди Стормхорн — одна из старейших посетительниц кофейни, присутствовавшая даже на первом о…
Я отдала ему конверт и настроилась на долгое ожидание. Но Лайзо вернулся почти сразу же — самое большое, через десять минут. Водительское кепи он держал в руке, а волосы были мокрыми и блестели.
Эрвин покачнулся, как травинка на ветру, но Эллис в два прыжка подскочил к нему и дернул на себя за рубаху. В итоге художник все-таки упал, но, к счастью, не в холодные воды Эйвона, а на мост. Точнее…
— Вы опять чем-то недовольны, — патетически возвел Эллис глаза к потолку.
— Виржиния? — в голосе Эллиса низким струнным перебором зазвенело беспокойство.
— Леди Виржиния, а можно вас на словечко-другое? Ну, тут в нашем «Ярби» дельце одно образовалось…
— Опять помогаете этому бездельнику, мистеру Норманну? — в голосе Георга зазвенело осуждение. — Если иметь дело с такими людьми, обязательно попадете в историю, леди Виржиния. И это не примета, это з…
— Мистер Калле, — я осторожно тронула его за плечо, но он даже не шелохнулся, только сопеть стал громче. — Ну же, просыпайтесь. Вы так и не рассказали, что такого ужасного увидели в апартаментах неве…
— Значит, работать на вас для Лайзо — не лучший выход?
— Мои приветствия, Виржиния, — манера говорить, впрочем, совсем не изменилась. — Желаете присесть или прогуляемся?
Отыскать его было нетрудно — гости, будто бы нарочно, выстроились ровным кружком, жадно наблюдая за сварой. Луи ла Рон быстро-быстро строчил что-то в записной книжке, карандаш порхал над страницей, с…
— Хорошо, — растерянно согласился художник, и тут взгляд его упал на ворох темно-рыжих кудрей на скатерти. Безотчетным движением Эрвин коснулся затылка и залился румянцем. — Простите мой вид, — худож…
После такой впечатляющей речи вспоминать, с чего начиналась наша ссора, было до крайности глупо. К тому же Эллис, по всей видимости, не лгал — он действительно упорно не понимал, что меня обидело… Кр…
С видимой неохотой детектив опустился на стул и небрежно бросил кепи на стол.
— Фамилию я не помню, но… Можно ведь поинтересоваться у квартирной хозяйки?
— Что думаю… — детектив брезгливо пролистал статьи и бросил их обратно на стол. — Пока в этой стране в Управлении будут служить дураки, падкие на женские чары, преступность не переведется.
— Нет, благодарю. Детали медицинского отчета были слишком… детальными.
— А спроси, — неожиданно оживился Эллис. — Я сам хотел порасспросить своих людей, но у тебя источник, пожалуй, даже более надежный. Что же касается состава преступной группы, леди Виржиния, то я бы п…
— Будь ты про… — высоким от боли голосом выговорила она, но я не стала дожидаться окончания проклятья и обрушила на нее трость второй раз — теперь уже на голову.
Тем временем автомобиль подъехал к «Старому гнезду». Лайзо с некоторой задержкой вышел и открыл для меня дверцу. Только тогда обратила внимание на то, что его смуглое лицо стало землисто-серым, как у…
Лайзо слушал внимательно — пожалуй, даже слишком. Мне стало не по себе. Сам Эллис называл его мошенником высшего класса… Не выйдет ли мне боком потом глупая манера детектива иронизировать по любому п…
— Я просто предполагаю, — светло, как невинный ребенок, улыбнулся Эллис и крикнул, обращаясь к кому-то в дальней комнате: — Гиббс, придет напарник — пошли его на Эйвонский Горб! С подкреплением. Я са…
Лайзо как-то подозрительно закашлялся, но переспрашивать ничего не стал. А доехали мы без приключений — и Эйвон, и Смоки Халлоу я видела только издали.
— А вы бессовестны, — вздохнула я. — Впрочем, мне остается лишь довериться вашему таланту. Тема, как понимаете, деликатная. Смерть Патрика Мореля — ужасная трагедия, подобных которым не было давно…
— В крыло для слуг, разумеется, — ответила я в полной растерянности. — Стефан должен знать точно. Я позову его.
— Возможно, в Бромли и впрямь работает банда юных красавиц, но вряд ли. Я могу, конечно, спросить у ма… — он посмотрел на Эрвина и сообразил, видимо, что тот не знает, откуда появился у строгой леди …
— С вами все в порядке, леди Виржиния? — обеспокоенно поинтересовался Георг, когда гости наконец разошлись и зал опустел.
Я пробежала глазами те места, которые указал Эллис.
— На Хайвинг-стрит, двести одиннадцать, — невозмутимо напомнила я строчку из плана. — И можете не торопиться, мистер Маноле. Кажется, вам нехорошо.
— Ну, а что, если она и впрямь отобьет у вас жениха? — подначивая, улыбнулся Эллис. — Талантов ей для этого вполне хватит, Виржиния.