— Конечно. А потом я увидела, как мистеру Норманну угрожают пистолетом, и лишилась чувств. И совершенно, совершенно ничего не помню.
— Не уверен, что мистер Калле сумеет справиться с чувствами и хитростью завлечь «невесту» для допроса и «расколоть» ее, — вздохнул Эллис. — Поэтому придется делать из него наживку. Вчера в клубе вы пустили слух, что наш художник стал недавно обладателем крупной суммы. Если теперь мы столкнем его с возможной мошенницей, то рискуем… — он выразительно умолк.
— Вижу я, как вы «в порядке», — проворчал детектив, помогая мне усесться на стуле прямо. — Куда ж вы все под стол сползаете, Виржиния… И сколько в вас весу? Я удержать точно не могу.
— Не берите в голову, Виржиния. Возможно, просто совпадение вышло — уж я-то и не на такие странности насмотрелся, поверьте. Лучше послушайте, что я разузнал о Макмаффине.
— Получается, вы сблизились в студенческие годы?
Леди Клэймор склонила голову, увенчанную короной золотых волос.