Все цитаты из книги «Гарри Поттер и Узник Азкабана(Potter's Army)»
Следующие несколько дней вся школа обсуждала только Сириуса Блэка. Теории его проникновения в замок становились всё более нелепыми; Ханна Эббот из Хаффлпаффа потратила почти весь урок Гербологии на т…
— Ну естественно, — отозвался Снейп, шагнув обратно к столу. Его лицо опять перекосилось от злобы. — Я сейчас попросил Поттера опустошить свои карманы. И нашел там вот это.
— С нами никого не было! — повторил Гарри.
— Зачем тебе маггловедение? — сказал Рон, закатив глаза. — Ты же магглорожденная! Твои родители магглы! Ты уже всё знаешь о магглах!
Раздался хлопок, и рука оказалась пойманной в мышеловку.
— Отлично, Конклюв вверх! — объявил Гарри, трогая поводья. — К башне… вперёд!
— Гарри, что-то я не понимаю… Почему дементоры не схватили Сириуса? Я помню, как они окружали нас, а потом я потеряла сознание… их было так много…
— Вперед, Невилл, прикончи его! — сказал Люпин, когда Боггарт хлопнулся на пол, как таракан. Хруп! Снейп вернулся. На этот раз Невилл выступил вперёд, полный решимости.
— Если ты был лучше в образе крысы, чем человека, незачем этим хвастаться, — резко вмешался Блэк. Рон, бледнея от боли, отодвинул от Петтигрю сломанную ногу. Тот повернулся, подался вперед и схватил …
— У неё панцирь цвета ивовой коры, думаешь, мне за это снимут балл?
Первоклассник, к которому обратился Дамблдор, покраснел до корней волос и дрожащими руками потянулся к блюду с колбасками.
— Ну, до свидания, Гарри, — сказал он, улыбнувшись. — Ты отличный ученик. Что-то мне кажется, наши пути ещё не раз пересекутся… Директор, думаю, нет нужды провожать меня до самой кареты.
В глубине души Гарри был уверен, что Коросту съел Косолап, но когда он попытался обратить внимание Гермионы на то, что все улики указывают на виновность кота, она рассердилась и на Гарри.
— Ты ведь не станешь, правда, Гарри? — спросила Гермиона.
— Просто коснись её палочкой снова и скажи: — Шалость удалась! И пергамент станет чистым.
— Думаешь, он уже наверху? — спросил Гарри, глядя на часы. Он посмотрел на замок и начал отсчитывать окна справа от Западной башни.
Гарри почувствовал, как оборвалось сердце. Дракучая Ива была очень жестоким деревом, которое одиноко стояло посреди территории школы.
Не успел Гарри ответить, как раздался тихий стук в дверь и мадам Помфри, медсестра, вбежала в кабинет.
— Стэн, старина, давай поговорим о чём-нибудь другом. У меня мурашки по коже, как подумаю о стражах Азкабана.
Малфой, Крэбб и Гойл не слушали; они тихо переговаривались, и у Гарри появилось неприятное чувство, что они решают, как получше сорвать урок.
Он указывал на Блэка, который медленно покачал головой; его впалые глаза вдруг наполнились слезами.
— Какие способы? — поспешно спросил Гарри. — Вы можете научить меня?
— Превосходно, — сказал Джордж, отталкивая Фреда и в свою очередь хватая Гарри за руку. — Просто потрясающе!
И даже не сняв очки, он откинулся на подушки и уснул.
Он взял учебник Гермионы и сорвал Волшескотч, которым он был залеплен. Книга попыталась укусить его, но Хагрид провёл по корешку огромным указательным пальцем, книга вздрогнула и, раскрывшись, тихо у…
— Я сначала подумал, что это папа послал того Патронуса. Я имею в виду, когда я видел себя за озером… Я решил, что увидел его.
Гермиона присоединилась к ним на площадке перед классом профессора Трелони через двадцать минут необычайно встревоженная.
— Слушайте внимательно, — сказал Дамблдор с расстановкой. — Сириус заперт в кабинете профессора Флитвика на седьмом этаже. Тринадцатое окно справа от Западной башни. Если всё пойдёт хорошо, сегодня н…
— Что это ты здесь делаешь? — подозрительно прорычал Филч.
Гарри не терпелось сказать, что он предпочел бы жить в приюте, чем у Дёрсли, но мысль о разрешении для Хогсмида остановила его. Он вымученно улыбнулся.
Обменявшись взглядами с Гермионой, Гарри протиснулся через отверстие и огляделся. В комнате никого не было; дверь справа была распахнута, за ней виднелся тёмный коридор. Вдруг Гермиона снова схватила…
— Ну, — ответил Малфой, переходя на шёпот, — отчасти, Поттер. Но есть и другие преимущества. Уизли, порежь мне гусениц.
Послушай, мне очень неловко из-за того телефонного звонка. Надеюсь, у тебя не было проблем с магглами. Я спросил папу, и он считает, что мне не стоило так орать.
Гарри глянул на лужайку и снова увидел существо. Оно уже дошло до опушки леса… И это был не пёс — это был кот. Узнав пушистый хвост ёршиком, Гарри с облегчением ухватился за раму. Всего лишь Косолап…
— Осторожней, Поттер, позади тебя дементор.
— Давай положим «Молнию» сюда, Гарри — сказал он, водружая метлу на середину стола и поворачивая её так, чтобы название «Молния» на рукоятке было видно всем. Ученики из Рэйвенкло и Хаффлпаффа момента…
— Знаете, Корнелиус, если вы собираетесь обедать с директором, нам, пожалуй, пора возвращаться в замок, — сказала профессор МакГонагалл.
Но Гарри понимал, что Гермиона сама не верит своим словам. Ученики за столом взволнованно переговаривались, предвкушая окончание экзаменов, но Гарри, Рон и Гермиона молчали, волнуясь за Хагрида и Кон…
Гарри и Гермиона внимательно слушали. Они услышали шаги, приглушённую ругань палача, стук двери. И тишина.
Рон собирался ответить ей, когда профессор Люпин пошевелился. Они настороженно посмотрели на него, но он просто повернул голову в сторону и продолжал спать, приоткрыв рот.
— Ах да, — сказал Люпин. Он мгновение разглядывал Гарри. — Почему бы тебе не зайти? Мне как раз прислали Гриндилоу для нашего следующего урока.
— Отвали, Малфой, — процедил Рон сквозь зубы.
Он прошептал: — Мобиликорпус. — Снейп стоя повис в нескольких дюймах над полом, свесив голову на грудь, словно большая кукла. Люпин поднял Плащ-Невидимку и спрятал в карман.
— Прекрасно, и зачем же тогда так волноваться? — рассмеялся Фадж. — Вот, возьми булочку, Гарри, а я пока пойду узнаю, есть ли у Тома комната для тебя.
— Мы не играем со Слизерином! — сердито объявил он. — Флинт только что подошёл ко мне. Мы играем с Хаффлпаффом вместо них.
— Они изголодались, — спокойно ответил Люпин, защёлкивая портфель. — Дамблдор не позволил им войти в школу и лишил их добычи… Они просто не смогли удержаться при виде толпы на стадионе. Всё это возбу…
— Что она вам сказала? — прошептал он Гарри.
— …видимо, семья Малфоя знала, что Блэк служит Волдеморту…
— Мне её вернули, — сказал Гарри, улыбаясь ей и демонстрируя «Молнию».
Класс молча поставил чашки на место и убрал книги в сумки. Даже Рон старался не смотреть на Гарри.
— Боггарты любят тёмные, замкнутые пространства, — сказал профессор Люпин. — Гардеробы, пространство под кроватями, шкафы под раковинами — однажды я встретил одного, который закрылся в старых напольн…
— Если Вы хотите знать, Минерва, я видела, что бедному профессору Люпину недолго быть с нами. Кажется, он отдает себе отчёт, что ему недолго осталось. Он буквально сбежал от меня, когда я предложила …
— Комната одиннадцать свободна, Гарри, — сказал Фадж. — Я уверен, что здесь тебе будет хорошо. И ещё одна вещь; думаю, ты поймешь меня… Мне не хотелось бы, чтобы ты бродил по Лондону магглов, хорошо?…
— …он пожаловался попечителям. И в Министерство Магии. Отец — человек влиятельный. А рана такая глубокая… — он нарочно глубоко вздохнул. — Кто знает, заживёт ли моя рука?
— Ого, Гермиона! — прошептал Гарри, открывая чемоданчик, чтобы заглянуть внутрь.
— Посторонись! — крикнула Гермиона. Она выхватила волшебную палочку, по-прежнему сжимая мантию Гарри левой рукой.
Здесь тоже есть кое-что интересное из истории колдовства. Я полностью переписала сочинение по Истории Магии и добавила некоторые вещи, которые узнала. Надеюсь, оно не слишком длинное — на два свитка …
— У Рэйвенкло теперь нет шансов, они же летают на «Чистомётах-7»!
— Поттер, можете почистить Малфою Съёжинжир, — сказал Снейп, бросив на Гарри презрительный взгляд, который он всегда приберегал специально для него.
— Итак, юный Гарри, — сказал Фред, невероятно точно подражая Перси, — веди себя хорошо.
— О да, — сказал Фред, помигивая. — Эта маленькая штучка научила нас большему, чем все учителя в этой школе.
Как только тётя Мардж начала чувствовать себя на Привит Драйв как дома, Гарри понял, что чуть ли не с вожделением вспоминает о жизни без неё. Дядя Вернон и тётя Петуния предпочитали, чтобы Гарри держ…
— Ну, теперь, Гарри, — сказал Хагрид. — Думаю, он разрешит тебе прокатиться.
— Но ты сдала экзамен на триста двадцать процентов! — воскликнул Рон.
Но та оставалась пустой. Гарри несколько раз глубоко вздохнул, чтобы успокоиться.
Раздался громкий свисток. Охранники шли вдоль поезда, захлопывая все двери.
— В самом деле? — скулы Снейпа окаменели от злости. — Так вы полагаете, что в магазине розыгрышей продают подобные штуки? А не думаете ли вы, что, скорее он получил их прямо от изготовителя?
— О боже мой! — выдохнула профессор Трелони, поднимая глаза на Гарри. — Вот он здесь, яснее, чем прежде… о нет, он крадётся к тебе, все ближе и ближе… это Чёрный…
— А зачем…? — начал Гарри. Люпин посмотрел на него и ответил на незаконченный вопрос.
— Нам надо пойти, — сразу же решил Гарри. — Он не может вот так в одиночестве ждать палача!
— Хорошо, — согласился Гарри. Он откусил кусочек шоколада и безучастно смотрел, как Люпин гасит лампы, которые после исчезновения дементора зажглись снова. И тогда ему в голову пришла идея.
Он смотрел на звездное небо в поисках Хедвиги, которая, наверное, уже спешила к нему, держа в клюве дохлую мышь и рассчитывая на похвалу за свою добычу. Рассеянно глядя поверх крыш, Гарри только чере…
— Да, слышал. Не думаю, что кто-нибудь видел раньше профессора Дамблдора в таком гневе. В последнее время им нечем заняться… они сердятся из-за его отказа пустить их на территорию школы… Я полагаю, о…
— Я не могу в это поверить. Что может быть ещё хуже?
— Господин Мягколап хотел бы выразить свое изумление, что такой идиот сумел стать профессором.
Они прошли мимо сторожевых троллей, сказали Толстой Даме пароль — «Пустословица» — и протиснулись сквозь дыру в гостиную.
Они расплатились за мороженое и перешли через дорогу к магазину «Волшебный Зверинец».
— О, ты проснулся! — осведомилась она, кладя шоколад на столик у его кровати и раскалывая его на кусочки маленьким молотком.
— Следуйте за мной, мистер Поттер, — сказал он. — Я уже перенёс ваши вещи наверх…
Гарри поднял волшебную палочку. Пробил его час. Настало время отомстить за родителей. Он убьет Блэка. Он должен убить Блэка. Это его шанс…
— Они увидели вовсе не то, что подумали! — свирепо пробормотал Блэк, наблюдая, как Короста мечется в руках Рона.
— Ну?… Что ты там видишь? — ненавязчиво подтолкнула его профессор Трелони.
Гарри с громким стуком выронил свою кружку. Рон толкнул его.
— На моей одежде достаточно грязи, чтобы ты ещё пачкал её своими руками, — прошептал Блэк.
— Не мог же он уйти, — сказала Гермиона, дрожа от холода.
— Я взял тайм-аут! — прорычал Вуд. — Давайте сюда…
— В подарок? — неуверенно повторил он, окинув совёнка внимательным взглядом. Затем, к большому удивлению Гермионы и Гарри, протянул его Косолапу.
— Может быть, они хотят помочь, сэр? — спросил Перси.
— Удачи? — повторил Гарри, когда дверь закрылась за Дамблдором. — Три поворота? О чём это он? Что мы должны делать?
Единственный раз, когда Гарри и Малфой сошлись во время матча по Квиддитчу, Малфой явно сел в лужу. Чуть приободрившись, Гарри положил себе на тарелку сосисок и поджаренных помидоров.
— Все соберитесь здесь, вокруг забора! — скомандовал Хагрид. — Вот так… чтобы всем было видно… теперь, первым делом откройте ваши книги…
Но остальные, похоже, ничего не заметили.
Они исчезли, и дерево снова зашевелилось. Через секунду совсем рядом раздались шаги. Дамблдор, Макнейр, Фадж и старик из Комитета шли обратно в замок.
Мистер Уизли положил газету, и Гарри увидел теперь знакомую ему фотографию Сириуса Блэка, которая глазела на него.
— Ну… стучу по нему и говорю: Диссендиум! — ответил Гарри. — Но…
В этот момент к нему подбежала Гермиона; она держала над головой плащ и радостно улыбалась: — У меня есть идея, Гарри! Быстро дай мне свои очки!
— Во-первых, профессора Люпина, великодушно согласившегося занять место учителя Защиты от Тёмных Искусств.
Это была профессор МакГонагалл. Она с грохотом захлопнула портрет и в негодовании огляделась.
— Это был его звёздный час, — добавил Фред, не в силах сохранять невозмутимое выражение лица. — Пусть шрам на пальце Гойла станет последней данью его памяти. Ну хватит, Рон, сходи в Хогсмид, купи нов…
— Я сам не объяснил бы лучше, — сказал профессор Люпин и Гермиона засияла. — Итак, Боггарт сидит в темноте, ещё не приняв форму. Он ещё не знает, что напугает человека по ту сторону двери. Никто не з…
— Если Снейп снова будет вести урок Защиты от Тёмных Искусств, я сваливаю, — заявил Рон, когда после обеда они направились к кабинету Люпина. — Проверь, кто там, Гермиона.
— Вы только подумайте! — пропищал маленький профессор Флитвик, ножки которого болтались в футе от пола.
Снова прозвучал свисток мадам Хуч, она подлетела к Монтегю и начала отчитывать его. Через минуту Кэти заложила ещё одно пенальти, минуя слизеринского защитника.
— Ладно, Рон, ты же всегда говорил, что он ужасно скучный, — ободрял его Фред. — Он подлинял с годами, так что даже на шапку не был годен. Наверное, для него даже лучше было загнуться быстро — раз и …
— Ну хорошо… ладно. Я попробую помочь. Но боюсь, это придется отложить до следующего семестра. У меня полно дел перед праздниками. Не вовремя меня угораздило разболеться.
— Но Питер понял, что дело нечисто и слинял, — хрипло продолжал Блэк. — Этот кот… Косолап, верно?.. сказал, что Питер оставил кровь на простынях… Наверное, укусил себя сам… Что ж, один раз у него уже…
— И двое из нас должны приковаться к этому, — сказал Блэк, кивнув на Петтигрю. — На всякий случай.
— Опустил голову в бочку с водой, — ответила Гермиона, убирая кружку.
— Ежу понятно, что тут что-то нечисто. А я все ушами прохлопал. Он ведь любил этот мотоцикл, с чего было его мне отдавать? Почему он ему не нужен больше? А дело в том, что его было бы легко выследить…
— Пока, — печально сказал Гарри Стэну и Эрну, когда Том указал Фаджу на проход за стойкой бара.
— Гарри, Гарри, что такое? — обеспокоенно спросил Фадж. — Ты должен быть в постели… вы дали ему шоколад? — обратился он к мадам Помфри.
— Мне необходимо поговорить с директором, — сказал он.
— Но как это помогло вам? — озадаченно спросила Гермиона.
Почти десять минут «Молнию» передавали из рук в руки, и со всех сторон раздавались восхищённые возгласы. Затем толпа разошлась, и Гарри и Рон увидели Гермиону — единственную, кто не поспешил к ним — …
Вдруг в воздухе промелькнула нога Гермионы, и Блэк, ревя от боли, выпустил Гарри; а на другой руке Блэка уже висел Рон, пытаясь отобрать волшебные палочки. Судя по тихому стуку выпавших палочек, ему …
— Опять за своё, — вздохнул Фадж, — они здесь, чтобы защитить вас от гораздо более страшных вещей… Мы все знаем, на что способен Блэк…
— ТРИДЦАТЬ-НОЛЬ! ПОЛУЧАЙТЕ, ВЫ ГРЯЗНЫЕ, ПОДЛЫЕ…
Петтигрю кинулся на брошенную Люпином палочку. Рон, нетвёрдо стоящий на забинтованной ноге, упал. Раздался хлопок, затем вспышка света — и Рон неподвижно распластался на земле. Ещё хлопок… Косолапа п…
— Я попрошу вас всех разбиться на пары. Возьмите чашку с полки, подойдите ко мне, и я наполню её. Потом присаживайтесь на своё место и пейте, пейте, пока не останется один осадок. Встряхните чашку тр…
— Недостойный обман! — кричала она. — Низкая и подлая попытка навредить Ловцу Гриффиндора! Вы получите наказание и пятьдесят очков со Слизерина! Я непременно поговорю об этом с профессором Дамблдором…
Но они не могли. Скоро должны были начаться экзамены и вместо того, чтобы гулять на территории школы, ученикам приходилось сидеть в замке, пытаясь сосредоточиться на занятиях, в то время как игривые …
Когда Гарри зашёл в магазин «Флориш и Блоттс», к нему поспешил продавец.
— Слизерин владеет Кваффлом, их команда идет к кольцам… Монтегю забивает… — стонал Ли. — Семьдесят-двадцать в пользу Гриффиндора…
— Чаю, Мардж? — сказал он. — А что Риппер будет?
— Нам с учителями нужно ещё раз обыскать замок, — объявил Дамблдор, как только профессор МакГонагалл и профессор Флитвик закрыли все двери в вестибюль. — Боюсь, для вашей же безопасности, вам придетс…
— Тише! — прошипела профессор МакГонагалл.
Раздался ещё один оглушительный грохот, и в следующую секунду скоростью Автобуса «Рыцарь» Гарри отбросило на кровать. Поднявшись, Гарри выглянул в тёмное окно и увидел, что теперь они едут по соверше…
— Вы… Вы только что сказали, что… что Тёмный Лорд собирается восстать… что его слуга вернется к нему…
— Ой, мы пропустили церемонию Распределения! — тихо сказала Гермиона.
Они покинули раздевалку под шумные аплодисменты. Команда Рэйвенкло в синей форме уже ждала их в центре поля. Их Ловец, Чо Чанг, была единственной девочкой в команде. Она доходила Гарри до плеча, но д…
Гарри наблюдал, как Гермиона на грядке накидывает Плащ-Невидимку на них с Роном.
— Ну, — сказал Гарри, аккуратно подбирая слова, — мне же будет трудно притворяться перед тётей Мардж, что я учусь в этом Святом Какеготам…
— А объяснил ли господин директор тебе обстоятельства, при которых твой отец спас мою жизнь? — прошептал он. — Или же он счёл детали слишком неприятными для деликатных ушей ненаглядного Поттера?
— Думаю, да, Гарри, — задумчиво согласился Дамблдор. — И теперь количество воистину правильных предсказаний профессора Трелони достигло двух. Кто бы мог подумать… Надо поднять ей зарплату.
Это была самая лучшая тренировка в его жизни; команда, воодушевлённая присутствием «Молнии», безупречно разыгрывала сложнейшие комбинации, и, когда они наконец коснулись земли, у Вуда впервые (как за…
— О да, Ваше Профессорство, — ответил Пивз с таким видом, будто знал что-то очень важное. — Он ведь очень разозлился, когда она не пустила его внутрь, — Пивз перевернулся и ухмыльнулся, глядя на Дамб…
— Гермиона, если Гарри видел Грима, это… это плохо, — сказал он. — Мой… мой дядя Билиус увидел его однажды… И умёр через двадцать четыре часа!
— Как хочешь, — сказала Гермиона, убирая со стула толстую стопку пергамента.
— Макнейр, если Конклюва и в самом деле украли, вы думаете, что вор увел бы его пешком? — сказал Дамблдор, в его голосе опять прозвучала ирония. — Поищите в небе, коли хотите… Хагрид, позволь мне чаш…
— …тогда я никогда не скажу про них дурного слова, — устало добавил он. — Уже поздно, Молли, нам лучше пойти наверх…
— Нормально… — Гарри ухватился за один из столов, подтянулся и прислонился к нему.
Гарри проснулся так внезапно, словно получил пощечину. Не ориентируясь в кромешной тьме, он шарил по занавескам, чувствуя, что рядом кто-то есть, и голос Шэймуса Финнигана с другого конца комнаты спр…
— Налетайте! — обратился он к сидящим за столом, лучезарно улыбаясь.
— Спасибо, — сказал Гарри, доставая пакет с маленькими чёрными Перечными Чёртиками. — Как дела в Хогсмиде? Где вам удалось побывать?
— Ну, нельзя сказать, что первый день был неинтересным, — мрачно произнес Рон.
Гарри провёл пальцем вдоль секретного хода в «Медовое Герцогство».
— Готова? — прошептал он Гермионе. — Тогда держись…
И вот наконец-то Гарри оседлал «Молнию» и рванул в небо.
В этот момент к нему подлетел полуослепший от слез Вуд; он обнял Гарри за шею и безудержно разрыдался у него на плече. Гарри почувствовал два сильных толчка, когда на них налетели Фред и Джордж; пото…
А ещё Гарри не мог не думать о мрачном предсказании профессора Трелони. Интересно, нашёл ли Петтигрю-Червехвост убежище Волдеморта?
Рон положил гуляш себе на тарелку, взялся за вилку, но есть не стал.
Невилл покраснел ещё сильнее, если это вообще было возможно. У Снейпа скривилась верхняя губа, но он удалился, хлопнув дверью.
Гарри нащупал свою волшебную палочку, пытаясь сморгнуть кровь, капавшую на веки.
— Короста! — завопил Рон и помчался следом из магазина; Гарри последовал на ним.
Из его палочки вырвался сноп искр и угодил в ручку. Шкаф распахнулся. Крючконосый и мрачный, из него вышел профессор Снейп, сверкающими глазами глядя на Невилла.
— Шестнадцатое октября! «То, чего ты боишься произойдет шестнадцатого октября». Помните? Она была права, она была права!
— Невилл? — повторил он, хмурясь. — Это Гарри Поттер.
Он замолчал, но Гарри не заметил. Он думал о том, что с ним сотворили дементоры… об этих криках. Он посмотрел на Рона и Гермиону, а они глядели на него так, словно ожидали, что он скажет что-то важно…
Громкий вздох разочарования донёсся с гриффиндорских трибун, Рэйвенкло бешено аплодировал своему Вышибале. Джордж Уизли дал выход чувствам, запустив второй Бладжер прямо в обидчика, которому пришлось…
— Предоставь это мне, — прошептал он ему на ухо.
— Артур, скорее! — крикнула миссис Уизли.
Конклюв притормозил, и они замерли на месте, если, конечно, не считать того, что вертикальные колебания составляли несколько футов — гиппогриф бил крыльями, чтобы удержаться в воздухе.
— Мы сможем сделать все наши покупки к Рождеству! — говорила Гермиона. — Маме и папе ужасно понравятся Зубочистящие Мятнонити из «Медового Герцогства»!
Они наблюдали, как Люпин схватил с земли ветку и ткнул ею в ствол. Дерево застыло, и Люпин нырнул в лаз между корней.
— Гриффиндор не выигрывал уже семь лет. Ну ладно, с удачей у нас было хуже, чем у кого-либо: травмы, затем отменённый турнир в прошлом году, — Вуд сглотнул, как будто память об этом куском застряла у…
— Не спускай его с колен, пожалуйста, — раздражённо пробурчал Рон, возвращаясь к своей звёздной диаграмме. — У меня в сумке спит Короста.
— Рональд Уизли, — произнёс знакомый глухой голос над их головами. Рон ухмыльнулся Гарри и исчез на лестнице. Гарри был единственным, кто ещё не сдал экзамен. Он уселся на пол, прислонился спиной к с…
Глубокий холод разлился вокруг. Гарри почувствовал, как замерло дыхание. Холод проник под кожу. Холод заполнил всё внутри, в груди, в самом сердце…
— Каждый из вас напишет сочинение на тему: — Как обнаружить и убить оборотня, — а я проверю. Сдадите два свитка пергамента в понедельник утром. Пора взяться за вас. Уизли, задержись, я должен придума…
И тут же горб статуи распахнулся, открыв проход как раз подходящий для худощавого человека. Гарри быстро оглядел коридор, затем снова спрятал карту, нырнул головой вперёд в отверстие и оттолкнулся.
И вдруг издалека он услышал крик, полный ужаса и мольбы. Он хотел помочь тому, кто кричал, кто бы это ни был, попытался пошевелить руками, но не смог… густой белый туман кружился вокруг него, у него …
Он бросил мерзкий взгляд в сторону Гарри, чьи топорщащиеся волосы были для дяди Вернона источником вечного раздражения. Однако, по сравнению с человеком на экране, чье осунувшееся лицо было обрамлено…
Он поднял палочку, на уровень плеча, прошептал «Вадиваси!» и указал на Пивза.
— Нет, я… я хочу быть с ним… Я не оставлю его одного…
Наконец, минут через двадцать, на лестнице показались ноги Рона.
— Я тоже о них думаю, — вклинился в разговор Рон. — Гарри, ты должен приехать к нам. Я поговорю с мамой и папой, а потом позвоню тебе. Я же теперь знаю, как использовать фельетон!
— Потом он перенёс тебя на носилки, — сказал Рон. — И понёс к школе, все думали, что ты…
Гарри опустился в кресло у камина. За окнами по-прежнему падал снег. Возле огня, словно большой рыжий коврик, разлегся Косолап.
Внезапно что-то, похожее на едва заметную тонкую струйку серебристого газа, с шипением заструилось из его волшебной палочки.
Невиллу не пришлось повторять дважды. Он схватил конверт и, держа его на вытянутых руках как бомбу, рванул из зала, а слизериннский стол расхохотался. Они услышали, как Вопилка взорвалась в вестибюле…
У Гарри отвалилась челюсть. Профессор МакГонагалл держала в руках «Молнию», и метла выглядела так же прекрасно, как прежде.
— Я собираюсь его связать, — сказал Люпин. — Просто связать, клянусь.
Гарри выбрался из хижины и обогнул её. Вдалеке завыл, заскулил от боли пёс. Значит, дементоры уже окружили Сириуса… И они с Гермионой бегут к нему…
В трактир вошли профессор МакГонагалл и профессор Флитвик, следом за ними появился Хагрид, увлечённо беседующий с дородным мужчиной в зелёном котелке и плаще в полоску — Корнелиусом Фаджем, министром…
Но Гарри не вернулся в гостиную; он поднялся по лестнице, раздумывая, не сходить ли в совятню, чтобы взглянуть на Хедвигу, и уже совсем было собрался пойти туда, когда кто-то сказал: «Гарри?»
— Я не смею, директор! Если я присоединюсь к сидящим, нас будет тринадцать! Более дурное предзнаменование трудно себе представить! Никогда нельзя забывать, что когда тринадцать обедают вместе, то пер…
Анджелина, Алисия и Кэти неожиданно захихикали.
— Надо ж было хоть разок попробовать, — подхватил Джордж.
— Кусок старого пергамента! — возмутился Фред, закрывая глаза с таким выражением, как будто Гарри смертельно оскорбил его. — Объясни ему, Джордж.
«Никогда не доверяй тому, что может думать самостоятельно, если не видишь, где у него мозги».
— Мы были здесь перед тем, как ты нас вызвал, — сказал он. — Где мы, Эрн? Где-то в Уэльсе?
— ЭЙ! — завопил Рон, хватая свою сумку вместе с Косолапом, вцепившимся в неё всеми четырьмя лапами. — ОТВАЛИ, ТЫ, ГЛУПАЯ ЗВЕРЮГА!
— Какая разница? — нетерпеливо сказал Рон. — Послушай, Гарри, можно, я пролечусь на ней? Можно?
Тётя Петуния, тощая дама с лошадиным лицом, быстро обернулась и пристально посмотрела в кухонное окно. Гарри знал, что тётя Петуния была бы просто счастлива позвонить по номеру горячей линии. Она всю…
— Хорошо, — сказал Дамблдор. — Тогда он в мгновение ока снова будет на ногах… Дерек, ты уже пробовал вон те копчёные колбаски? Они очень вкусные.
Скорее всего, дементоры всё ещё ищут меня, но вряд ли найдут здесь. Я покажусь на глаза нескольким магглам, настолько далеко от Хогвартса, что, надеюсь, охранные меры будут свёрнуты.
— Хорошо, давайте покончим с этим, — донёсся из хижины пронзительный голос старика из Комитета. — Хагрид, вам лучше остаться внутри…
Блэк достал когтистой рукой из кармана мятый кусок бумаги, разгладил его и показал им.
Дверь открылась, и вошел Снейп. Он держал дымящийся кубок, но при виде Гарри остановился, прищурившись.
По выражению лица Гермионы Гарри понял, что она напугана.
Гарри потянулся за волшебной палочкой, но было слишком поздно: прыгнув, пёс ударил его в грудь передними лапами и опрокинул на спину, накрыв шерстяным смерчем. Гарри кожей почувствовал горячее дыхани…
«Я, Сириус Блэк, крёстный отец Гарри Поттера, даю ему разрешение посещать Хогсмид по выходным».
— …не вижу смысла скрывать это от него, — спорил мистер Уизли. — Гарри имеет право знать. Я пытался объяснить Фаджу, но он настаивает, чтобы мы обращались с Гарри как с ребёнком. Ему тринадцать лет и…
Они взяли плащи и через портретный ход (— Остановитесь и сражайтесь, желтобрюхие безродные псы!) выбрались в пустой коридор. Никто не остановил их, и скоро они уже были на улице. Им пришлось протапты…
Три дементора, три высоких, чёрных, скрытых капюшонами дементора, смотрели на него.
Где-то над ним Гермиона прошептала, — Мобилиарбус!
Хруп! Глаз превратился в отрезанную руку, которая перевернулась и поползла по полу, словно краб.
— Поздравляем, Хагрид! — закричала Гермиона, как только они добежали до преподавательского стола.
Расследуя случай нападения гиппогрифа на ученика на Вашем занятии, мы учли заверения профессора Дамблдора в том, что Вы не несёте ответственности за этот прискорбный инцидент».
За этим заявлением последовало весьма напряженное молчание, но профессор Трелони, казалось, не заметила его.
На полу, тяжело дыша, лежал Блэк. Он не сводил глаз с медленно приближающегося Гарри, который нацелил свою волшебную палочку прямо ему в сердце.
Гарри вспомнил, что мистер Уизли говорил жене: — Стражи сказали Фаджу, что Блэк разговаривал во сне. Одни и те же слова: Он в Хогвартсе… Он в Хогвартсе…
Изо всех сил стараясь не моргать, Гарри посмотрел прямо в свирепые оранжевые глаза и поклонился. Конклюв преклонил чешуйчатые колени и выпрямился. Гарри начал теребить узел веревки, которой Конклюв б…
— Джордан, если ты не можешь комментировать беспристрастно…
— А почему магглы не слышат автобус? — сказал Гарри.
— Разглядел, — тихо признал Гарри. — Но… знаешь, может, мне показалось… в голове помутилось… я вырубился как раз после этого…
Обдумывая, что она хотела сказать, Гарри бросился бежать, слыша позади шаги Гермионы. Они промчались через грядки к оранжереям, задержались за ними на минуту и снова побежали изо всех сил, мимо Драку…
Он решил было рассказать Люпину о собаке, которую видел на Магнолия Кресент, но передумал. Ему не хотелось, чтобы Люпин считал его трусом. Кроме того Люпин уже, видимо, и так сомневался, что Гарри сп…
— Ага, — подтвердил Стэн, — при свидетелях. Средь бела дня. Из-за этой истории потом было много шума, правда, Эрн?
— Да, — согласился Блэк. — Но я ещё и… Не знаю, говорили ли тебе… я твой крестный отец.
— МЫ НАВЕРХУ! — закричала Гермиона. — МЫ НАВЕРХУ — СИРИУС БЛЭК — СКОРЕЕ!
Косолап медленно жевал паука, нагло уставившись на Рона своими жёлтыми глазами.
— Мы тут говорили о том, что произошло в ночь гибели Лили и Джеймса. Ты, видимо, пропустил самое важное, пока пищал на кровати…
Значит, Сириус Блэк охотился за ним. Это все объясняло. Фадж так снисходительно обошелся с ним, потому что с облегчением обнаружил, что он всё ещё жив. Он взял с Гарри обещание не уходить с Диагон Ал…
Гермиона тянула его за рукав, нетерпеливо глядя на часы. — У нас есть ровно десять минут, чтобы добраться вниз никем не замеченными… прежде чем Дамблдор запрёт дверь…
— Ага, как же, — рассеянно ответил Гарри.
— Ты и правда хочешь жить у меня? — сказал он. — Серьёзно?
— Но… — Рон переворачивал книги, которые она вручила ему, разглядывал обложки, — у тебя сегодня нет таких предметов. Днём у нас только Защита от Тёмных Искусств.
— Ты чё там делал? — спросил Стэн, оставляя весь свой профессиональный тон.
Фадж подвергся критике со стороны некоторых членов Международной федерации магов за то, что сообщил о кризисе премьер-министру магглов.
— Люпин превращается, — прошептала Гермиона.
Он встал, запихнул в рот последний кусочек шоколада и направился к гриффиндорской башне.
— Это мы, — прошептал Гарри. — Мы под Плащом-Невидимкой. Впусти нас и мы его снимем.
Они отправились на завтрак, где мистер Уизли, нахмурившись, читал передовицу «Ежедневного Пророка», а Миссис Уизли рассказывала Гермионе и Джинни, как в юности она приготовила Любовное Зелье. Все тро…
Но даже дементоры оказались ему нипочем, думал Гарри, вглядываясь в красивое улыбающееся лицо. Он не слышит предсмертный крик мамы, в отличие от меня, каждый раз, стоит им приблизиться…
— Мистер Малфой утверждает, что когда он стоял и разговаривал с Уизли, большой комок грязи ударил его по затылку. Как, по-вашему, это могло случиться?
Несколько человек закричали. Огромный паук, высотой в шесть футов, волосатый, приближался к Рону, угрожающе щелкая челюстями. На мгновение Гарри показалось, что Рон застыл от ужаса. И тут…
— Малфой в курсе, — отрывисто сказал он. — Помните, что он сказал мне на Зельеварении? — На твоём месте я бы сам его поймал… Я бы отомстил.
— Вот так похоже на Грима, — сказал он, прищурив глаза, — но вот отсюда больше похоже на ослика, — сказал он, наклонившись влево.
— Ты слишком многого от себя требуешь, — серьезно объяснил профессор Люпин на четвёртой неделе занятий. — Для тринадцатилетнего волшебника даже неотчётливый Патронус — это огромное достижение. Ты вед…
Незнакомец был одет в поношенную мантию, прожжённую в нескольких местах. Он выглядел больным и уставшим. Несмотря на молодость, в его русых волосах виднелась седина.
Затем неизвестный медленно и шумно вдохнул, будто пытаясь втянуть в себя больше, чем воздух.
— Счастливого Рождества! — приветствовал их Дамблдор, когда они подошли к столу. — Поскольку нас так мало, мне показалось глупым сидеть за столами Домов… Садитесь, садитесь!
— Здорово! — радостно сказал Гарри. — Так вы уже купили учебники и всё остальное?
— Молчать! — прорычал Снейп. — Так, так, так, я не думал, что увижу третьеклассников, которые не смогут понять, что перед ними оборотень. Я сообщу профессору Дамблдору о вашей ужасной успеваемости…
В субботу утром, Гарри сложил Плащ-Невидимку в мешок, засунул Карту Мародёров в карман и спустился к завтраку вместе со всеми. Гермиона подозрительно на него поглядывала, но он избегал её взглядов и …
Дементоры, по меньшей мере, сотня дементоров. Чёрная масса безмолвно скользила, огибая озеро, и приближалась к ним. Он отшатнулся, чувствуя, как холод пронизывает его насквозь, туман застилает глаза.…
Профессор Трелони смотрела в чашку, вращая её против часовой стрелки.
Рон проводил взглядом Гарри и Гермиону; вслед за профессором МакГонагалл они прошли через вестибюль, мраморную лестницу и коридор.
Раздался тихий треск, и купе осветилось дрожащим светом. Профессор Люпин держал в руках пламя. Огонь осветил его серое, усталое лицо, с внимательными и настороженными глазами.
— Да, — сказал Стэн, все еще потирая грудь. — Да, это правда. Говорят, Блэк был очень к нему близок. Во всяком случае, когда малыш Гарри Поттер справился с Сам-Знаешь-Кем…
— Пока нет, — горько произнес Хагрид, сделав большой глоток того, что было в кружке. — Но это только вопрос времени, конечно, после того, как Малфой…
Я поверить не мог, что папа выиграл Лотерею Ежедневного Пророка! Семьсот галлеонов! Большая часть денег ушла на этот отпуск, но они купят мне новую волшебную палочку к следующему году.
— Я знаю, — сказал Гарри. — Мы возьмём его в замок. Отдадим дементорам. Он отправится в Азкабан… только не убивайте его.
— Ладно, — согласился Стэн, — тогда держись!
— Нам лучше доставить их в замок и рассказать кому-нибудь, что произошло, — вымолвил Гарри, откидывая волосы со лба и пытаясь собраться с мыслями. — Пойдём…
Она была в очень плохом настроении. Гарри и Гермиона сочли за лучшее молча принять шоколад из её рук. Мадам Помфри стояла рядом, наблюдая, как они едят, но Гарри едва мог глотать. Они с Гермионой жда…
Рон и Гермиона бросились к нему. Гермиона подхватила кота на руки и утащила его. Рон лёг на живот и с большим трудом вытащил Коросту из-под комода за хвост.
— А кем…? — начал Гарри, но Гермиона перебила его.
В гостиной шум ветра был еще громче. Гарри знал, что матч всё равно не отменят — матчи по Квиддитчу никогда не отменяли из-за такой ерунды, как гроза. Но он начал бояться. Вуд показал ему Седрика Диг…
— Ты видал? — ликовал Рон, оглядываясь на Малфоя. — Он лопается от зависти! Это круто!
Визит к Хагриду, хоть и был совсем не радостным, всё же сделал то, на что рассчитывали Рон и Гермиона. Правда, Гарри не забыл о Блэке, но теперь его занимала ещё одна мысль — как помочь Хагриду выигр…
— И я, — храбро заявил Рон, шагая вперёд.
Из-за суматохи Гарри не удалось поговорить ни с Роном, ни с Гермионой. Они были слишком заняты, спуская свои чемоданы вниз по узкой лестнице «Дырявого котла» и сваливая их у двери в кучу, на самом ве…
Из другого конца комнаты донёсся слабый стон — это проснулся Рон. Он сел на кровати, почёсывая голову и осматриваясь.
Луч света упал на траву и озарил ветви ближайшего дерева; там, притаившись среди распустившейся листвы, сидел Косолап.
— Да, но… но… — казалось, Гермиона мучительно пытается найти другой довод. — Слушай, Гарри всё равно не следовало приходить в Хогсмид. У него нет подписанного разрешения! Если это обнаружат, у него б…
Рон пригнулся, когда что-то огромное и оранжевое рухнуло с самой верхней полки, приземлилось ему на голову и, яростно шипя, прыгнуло на Коросту.
— Спокойно, спокойно, — лениво сказал профессор Снейп.
И не успел Невилл подойти к полкам, как раздался звук бьющегося фарфора. Профессор Трелони, следовавшая за ним с совком и щёткой, сказала: — Пожалуйста, возьми голубенькую, дорогой, если тебе всё рав…
— Эээ… так как нас здесь много, он не знает, какую форму принять?
— Ты сам не знаешь, о чем ты говоришь, Хагрид, — резко ответил Фадж. — Никто, кроме специально обученных магов-Убийц из Отряда обеспечения магического правопорядка, не выстоял бы в схватке с Блэком, …
— Они же не уволят его? — тревожно спросила Гермиона, так и не прикоснувшись к пудингу с мясом и почками.
— Блэк предал их? — выдохнула мадам Розмерта.
Гарри сел. Снейп, однако, остался стоять.
— Но если дементоры придут на следующий матч по Квиддитчу, я должен уметь бороться с ними…
— Подозреваю, что я установил рекорд, — уныло сказал он, когда узнал их. — Не думаю, что в школе когда-нибудь был учитель, проработавший всего один день.
— Гермиона, а что будет, если мы не вернёмся туда до того, как Дамблдор запрёт дверь? — спросил Гарри на бегу.
— Мисс Грэйнджер, — сказал Снейп с леденящим спокойствием. — У меня было ощущение, что этот урок провожу я, а не вы. И я приказываю вам открыть страницу триста девяносто четыре, — он оглядел класс. —…
Весь путь на станцию мистер Уизли не отпускал Гарри от себя.
Субботним утром, в день прогулки в Хогсмид, Гарри попрощался с Роном и Гермионой, закутавшимися в плащи и шарфы, поднялся в одиночестве по мраморной лестнице и отправился к гриффиндорской башне. За о…
Пивз не замечал их, пока профессор Люпин не оказался в двух шагах от него. Тогда он пошевелил пальцами на ногах и запел песенку.
Книга защёлкнулась у него на руке, а затем удрала от него, по-прежнему носясь на обложке. Гарри повернулся, бросился вперёд и ухитрился прижать её к полу. В соседней комнате Дядя Вернон во сне громко…
— Гарри! — прошептала Гермиона, словно догадалась, о чем он подумал. — Мы должны прятаться. Нас никто не должен видеть. Мы ничего не сможем сделать…
— …что я буду хорошим мальчиком и буду сидеть в замке? — мрачно спросил Гарри.
— Так… никакого ветра… солнце чуть ярковато, может раздражать глаза, так что берегитесь… земля твёрдая, отлично, можно хорошо оттолкнуться… — Вуд прошёлся по полю, глядя по сторонам; команда следовал…
— У нас будет около шестидесяти секунд, — сказал Гарри. Затея вдруг показалась ему невозможной.
— Я не тревожусь! Я пытаюсь объяснить, что произошло! — яростно взорвался Гарри. — Если бы они выслушали…
— Профессор Флитвик принес «Нимбус», когда тебя сюда доставили, — тихо пробормотала Гермиона.
Гарри посмотрел в обведенные темными кругами глаза Сириуса Блэка — единственное, что казалось живым на его осунувшемся лице. Гарри никогда не встречал вампиров, но он видел их на картинках на уроках …
— Умница, Косолап, ты сам его поймал? — проворковала Гермиона.
В следующую же секунду они бочком провалились сквозь твёрдый металл на платформу Девять и Три Четверти и увидели Хогвартс-Экспресс — ярко-алый паровоз, пускающий клубы пара на платформу, где толпилис…
— Если пёс смог туда пролезть, то мы и подавно, — ответил Гарри, тяжело дыша. Он заглядывал с разных сторон, пытаясь найти путь между злобно хлещущими ветвями, но не мог приблизиться к корням дерева …
Карта показывала несколько скрытых проходов, о которых он даже не подозревал. И, похоже, многие из них вели…
Снитч опять пропал. Малфой всё ещё держался поблизости от Гарри, летавшего над матчем и дожидавшегося, пока Гриффиндор окажется на пятьдесят очков впереди.
Если бы он не был уверен, что это один и тот же человек, то никогда не узнал бы Блэка на старой фотографии. С неё смотрело молодое и смеющееся лицо, совсем не похожее на газетные снимки бледного, зар…
— Она будет спрашивать нас по очереди, — сообщил ребятам Невилл, когда они присели рядом. На коленях у него лежала книга «Растуманивая Будущее», открытая на страницах, посвящённых созерцанию хрусталь…
— А сейчас вы появились, чтобы его прикончить!
Из-за странного покалывания в затылке ему почудилось, будто за ним следят, но улица казалась безлюдной, и ни в одном из окон больших квадратных домов не было видно света.
Гарри запихнул Плутоскоп в носки и бросил их назад в чемодан. Теперь было слышно только, как Рон тихо стонет от боли и ярости. Короста свернулся калачиком у него в руках. Гарри давно не видел крысу и…
И вдруг в толпе все смолкли, казалось, оцепенение распространилось по коридору. В тишине прозвучал напряжённый голос Перси: — Профессора Дамблдора, быстро!
— Я очень хорошо знал твоего отца, Гарри, как в Хогвартсе, так и в жизни. И я уверен, он поступил бы точно так же.
Сделай это сейчас! — завопил голос у него в голове — но шаги уже гремели вверх по лестнице, а Гарри так и не шевельнулся.
— Но вы ведь, конечно же, уже знали об этом, Сибилла? — спросила профессор МакГонагалл, приподняв бровь.
— Где, он? — прозвучал пронзительный голос старика из Комитета, — где зверь?
— Погодите-ка, — испуганно сказал Рон, удерживая Коросту. — Причём здесь моя крыса?
— Благородные господа, неустанно работающие, чтобы помочь новому поколению правонарушителей, — торжественно произнёс Фред.
Делать было нечего. Рон продолжал ворчать на профессора МакГонагалл, и это несказанно раздражало Гермиону. Она высказала мысль, что «всё, что ни делается — всё к лучшему», чем ещё больше разозлила Ро…
— Идёмте, — он щёлкнул пальцами, и концы верёвок, связывающих Люпина, оказались у него в руках. — Я потащу оборотня. Возможно, дементоры и его поцелуют за компанию…
— Может, лучше кого-нибудь позвать? — занервничал Рон.
— Он меняет облик, — сказала она. — Он может принять облик того, что, по его предположению, больше всего нас испугает.
Вслед за этим он увидел ещё одну пару ног, обутых в искрящиеся туфли бирюзового цвета на высоких каблуках, и услышал женский голос.
— Настоящий Патронус так и делает, — согласился Люпин. — Но ты за короткое время достиг очень многого. Если дементоры появятся на следующем вашем матче, ты сможешь удержать их, пока не спустишься на …
— Нет, — Гарри покачал головой. — Это был не преподаватель.
— А во что бы он у тебя превратился? — захихикал Рон. — В домашнюю работу с оценкой девять из десяти?
Гарри попытался придать лицу выражение легкого удивления.
— Я сделал целый котел, — продолжал Снейп, — на случай, если тебе понадобится ещё…
— Сириус, Сириус, что я мог сделать? Лорд Тьмы… ты же не знаешь… у него такие силы, ты даже представить не можешь… Я испугался, Сириус, я никогда не был смелым, как ты, и Ремус, и Джеймс. Я не думал,…
— ДЖОРДАН! ВАМ ЧТО, ЗАПЛАТИЛИ ЗА РЕКЛАМУ «МОЛНИИ»? ПРОДОЛЖАЙТЕ КОММЕНТИРОВАТЬ!
— Простите! — заорал Флинт, пытаясь перекричать возмущённые вопли с трибун. — Простите, не видел!
— Водяной демон, — сказал Люпин, задумчиво оглядывая Гриндилоу. — У нас не должно быть с ним особых трудностей, особенно после Капп. Хитрость в том, чтобы разжать его хватку. Ты заметил, какие у него…
— Садись, — пригласил Люпин, снимая крышку с пыльной банки. — К сожалению, у меня только чайные пакетики, но, осмелюсь предположить, ты уже вдоволь насмотрелся на чайные листья?
— Вы звали, Северус? — тихо спросил Люпин.
Дракучая Ива качалась и размахивала ветвями, мешая им добраться до ствола. И вдруг дерево замерло.
Он начал ходить из стороны в сторону, глядя на них. Легкие облачка пыли поднимались у его ног.
Хедвига и Эррол с интересом наблюдали, как Гарри, крепко сжав сопротивляющуюся книгу, поспешил к комоду, вытащил из него ремень и крепко перевязал книгу. «Чудовищная Книга» яростно задрожала, но боль…
— Этот кот не сумасшедший, — сердито сказал Блэк. Он протянул худую руку и погладил Косолапа. — Это самый умный кот, которого я когда-либо встречал. Он сразу понял, что собой представляет Питер. И ко…
Тяжело дыша, Гарри, Рон и Гермиона взобрались по крутой винтовой лесенке, чувствуя, как кружится голова, и услышали голоса одноклассников.
Ученики нехотя открыли книги, переглядываясь и перешёптываясь.
— Как будто мне хочется, — холодно ответил Гарри. — Я хотел кое о чем попросить.
— Ещё хуже, милочка… — Фадж понизил голос. — Мало кому известно, но Поттеры знали, что Сами-Знаете-Кто охотится за ними. У Дамблдора, который, разумеется, неустанно сражался против Сами-Знаете-Кого, …
Раздался громкий треск рвущегося переплета; две «Чудовищные книги» схватили третью и разрывали её на части.
Она снова замолчала, а потом сухо добавила: — На мой взгляд, Поттер, у тебя отличное здоровье, поэтому надеюсь, ты меня извинишь, если я все же задам тебе домашнее задание. Я тебя уверяю, если ты умр…
Пасхальные каникулы не принесли отдыха. На третьеклассников навалили гору домашних заданий. Невилл Лонгботтом, да и не он один, был близок к нервному срыву.
— Малфой сам виноват! — огрызнулся Дин Томас. Крэбб и Гойл угрожающе напрягли мускулы.
Гарри лишь мечтал, чтобы другие уроки устраивали его не меньше. Хуже всего было на Зельеварении. Снейп в последнее время пребывал в особенно мстительном настроении, и никто даже не сомневался, почему…
— Все думали, что Сириус убил Питера, — согласился Люпин. — И я тоже… пока не увидел Карту сегодня вечером. Потому что Карта Мародёров никогда не врёт… Питер жив. Он у Рона в руках, Гарри.
— Только что выпустили… прототип… — объяснял своему спутнику колдун с квадратной челюстью.
— Какой… — сказала она, голос её дрожал. — Какой непроходимый тупица записал пароли и потерял листок?
Скандал, последовавший за этим, был самым худшим из всех.
— У Джинни есть другие братья, чтобы брать с них пример, матушка, — высокомерно заметил Перси. — Пойду наверх, переоденусь к ужину…
Возбужденно переговариваясь, ребята вышли из учительской. Но Гарри было невесело. Профессор Люпин намеренно не дал ему справиться с Боггартом. Почему? Может быть, потому, что он видел, как Гарри стал…
В ответ Хагрид зарыдал ещё громче. Гарри и Гермиона взглянули на Рона, ожидая от него помощи.
Малфой неприязненно посмотрел на профессора Люпина, задержав взгляд на его залатанной мантии и полуразвалившемся чемодане. С тенью сарказма в голосе он сказал: «Ничего… гм… профессор», — затем ухмыль…
— Совпадение, — беспечно сказала Гермиона, наливая себе ещё тыквенного сока.
— Огоооо! — взвизгнула Лаванда Браун, показывая на противоположную часть загона.
Гермиона, которая искала кувшин в шкафу Хагрида, тихо всхлипнула. Она повернулась к ним с новым кувшином в руках, стараясь сдержать слёзы.
— Да я в полном порядке! — закричал Гарри, подпрыгивая. Мысль о том, что скажет Драко Малфой, если ему придется пойти в больничное крыло, была пыткой.
— Очень хорошо, — улыбаясь, подбодрил его Люпин. — Ну, тогда — ты готов попробовать заклинание на дементоре?
— Ты знаешь, что это значит? — вдруг спросил Блэк, обращаясь к Гарри, пока они медленно пробирались к выходу. — То, что мы сдадим Петтигрю?
Он указал на Блэка, чье лицо судорожно дёрнулось.
— Послушай, Гарри, — произнесла Гермиона, обменявшись взглядами с Роном, — наверно, ты очень огорчен тем, что мы вчера подслушали. Пойми, тебе ни в коем случае нельзя делать глупостей.
— Так Блэк был сторонником Сам-Знаешь-Кого? — сказал Гарри извиняющимся тоном.
— И зачем ты хмыкаешь? — раздражённо спросил Рон.
— Что ж, Снейп… Гарри Поттер, сами знаете… мы все прикрываем глаза, когда дело касается его.
— Ладно, — наконец огрызнулся он. — Я буду внимательно следить за твоим поведением, пока Мардж будет у нас. Если ты будешь придерживаться правил и нашей истории, я подпишу твоё проклятое разрешение.
— Телефон, Рон, — поправила его Гермиона. — Честное слово, вот уж кому бы не помешало бы Маггловедение, так это тебе…
— Чё это у тя на голове? — внезапно спросил Стэн.
Она бросила встревоженный взгляд через плечо. Солнце почти зашло.
…раздался ужасный хруст. Нога Рона переломилась, и мгновение спустя он исчез из виду.
Это был Колин Криви, второклассник, благоговевший перед Гарри, и не упускавший возможности поговорить с ним.
Начались экзамены, и в замке воцарилась необыкновенная тишина. Обедая после Трансфигурации, усталые третьеклассники сравнивали результаты и жаловались друг другу на сложные задания (например, преврат…
— Да, но он сказал, что мы отстали от программы…
Профессор Люпин сделал ещё один глоток, а Гарри пришла в голову сумасшедшая мысль выбить бокал из его рук.
Голос Фаджа оборвался. Только слышно было, как высморкались пять носов.
— По мётлам! — скомандовала мадам Хуч. — Три… два… один…
Положив руки на спинку стула, Стэн повернулся, чтобы лучше видеть Гарри.
— А вот и Пенелопа! — сказал Перси, приглаживая волосы и снова покрываясь румянцем. Джинни и Гарри переглянулись и оба отвернулись, чтобы скрыть хохот, когда Перси направился к девушке с длинными вол…
— Не помню, чтобы я просил вас выступать, мисс Грэйнджер, — холодно произнес Снейп, и Гермиона покраснела так же, как Невилл. — Лонгботтом, в конце урока мы напоим этим зельем твою жабу и посмотрим, …
Хогвартс-Экспресс двигался на север, и, по мере того, как сгущались облака, пейзаж за окном становился более диким и тёмным. Мимо двери их купе взад и вперед сновали ученики. Косолап устроился на пус…
— В любом случае, мы знаем его наизусть, — добавил Джордж. — Мы завещаем его тебе. В сущности, он нам больше не нужен.
Действительно, в следующий миг Хагрид приоткрыл дверь, и Гарри увидел себя, Рона и Гермиону. Это было самым странным чувством в его жизни: стоять за деревом и видеть себя на тыквенной грядке.
— Что происходит? — спросил Гарри растерянно.
— Хмм… — профессор МакГонагалл встала и посмотрела в окно на поле для Квиддитча, которое еле виднелось сквозь дождь. — Бог знает, как я хочу увидеть Кубок в руках гриффиндорской команды… Но всё равно…
Блэк и Люпин стояли плечом к плечу, подняв волшебные палочки.
Пальцы Фаджа скользнули по серебряным застежкам плаща.
Они вернулись к «Волшебному Зверинцу» по людной улице. Когда они дошли до него, наружу вышла Гермиона, но несла она не сову. В руках она крепко держала огромного рыжего кота.
— Ладно, — сказал Гарри. — Я ведь только предложил…
— Ну, раз тебе не нужна замена, тогда попробуй вот этот Крысиный Тоник, — сказала ведьма, доставая из-под прилавка маленькую красную бутылочку.
— Я справлюсь. Я обо всем договорилась с профессором МакГонагалл.
Гарри так рванул вперед, что, когда они обогнули кольца Рэйвенкло, Чо осталась позади. В этот момент Кэти открыла счет и Гриффиндорцы внизу разразились ликующими воплями, а Гарри увидел Снитч — мячик…
Гермиона ухватила Гарри за мантию и как раз вовремя, потому что в следующий миг они внезапно услышали песню. Это был Хагрид. Он шёл к замку, распевая во всё горло, слегка покачиваясь и сжимая в руке …
— ОНИ ПОМОГЛИ ЕМУ СПАСТИСЬ, Я ЗНАЮ! — проревел Снейп, брызгая слюной изо рта.
— Ну хорошо, ты за Рона, я знала, что так и будет, — она резко повысила голос. — Сначала «Молния», теперь Короста, во всём виновата я! Оставь меня, Гарри! У меня куча дел!
— Она отдала её? Здорово! Послушай, можно, я попробую полетать на ней? Завтра?
В определённые выходные третьекурсникам разрешается посещать деревню Хогсмид. Пожалуйста, дайте приложенное письмо с разрешением вашим родителям или опекунам на подпись.
— Не радуйся так, Оливер, — мрачно заметил Гарри. — Её забрали, — и он объяснил, что «Молнию» сейчас проверяли на всевозможные заклятия.
— Они здесь, — сказал он. — Пойдём, Гарри.
Он протянул Гарри большую плитку лучшего шоколада из «Медового Герцогства».
— Извините, профессор, мне… мне кажется, я потерял…
— Ну ладно, — сказал Люпин, когда все были готовы, — пойдемте со мной.
Внезапно кондуктор замолчал. Он только что заметил Гарри, который по-прежнему сидел на земле. Гарри подобрал свою волшебную палочку и поднялся на ноги. Вблизи он увидел, что Стэн Шанпайк всего на нес…
«…Косолап отнёс мой заказ на почту. Я написал его от твоего имени, но деньги снял, разумеется, со своего собственного счёта в Гринготтсе. Считай, что это подарок от крёстного за все тринадцать дней р…
— Дамблдор придёт, когда это… когда это начнется. Написал мне утром. Сказал, что хочет… поддержать меня. Он, Дамблдор… замечательный…
— Профессор МакГонагалл сказала всем идти спать!
Его глаза наполнились слезами. Норберт был детёнышем дракона, которого Хагрид как-то раз выиграл в карты.
— Я вам так верил, — крикнул он срывающимся голосом, — а вы заодно с этим!
— Не выпускай его! — сказал Рон, но было уже поздно — Косолап легко выпрыгнул из корзины, потянулся, зевнул и прыгнул Рону на колени; бугор на кармане Рона задрожал, и Рон сердито спихнул Косолапа пр…
Гарри почувствовал, что краснеет. Мало того, что он потерял сознание (или что там с ним случилось?), так теперь ещё и всё это ненужное внимание.
Они зашли на почту, и пока Рон делал вид, что узнаёт, сколько стоит послать сову Биллу в Египет, Гарри осмотрелся. Как минимум три сотни сов сидели тихо гукая; там были всякие разные совы, начиная от…
— Что это значит, Пивз? — спокойно поинтересовался Дамблдор, и усмешка Пивза несколько полиняла. Он не смел насмехаться над Дамблдором и сменил кудахтанье на елейный голосок, который, впрочем, был ни…
— Да нет, я всё понимаю, — ответил Гарри, и его голос дрогнул. — Вы ведь никогда не слышали, как она… как моя мама… кричала… как она пыталась остановить Волдеморта, когда он хотел меня убить… и это в…
— А, на твоем месте я бы это не читал, — беззаботно сказал продавец, заметив, куда смотрит Гарри. — Тебе везде будут чудиться предзнаменования смерти, а этого достаточно, чтобы кого угодно до смерти …
Без предупреждения огромные четырёхметровые крылья раскрылись по бокам Гарри, и он едва успел ухватить гиппогрифа за шею, перед тем, как тот взмыл в воздух. Это даже отдалённо не напоминало полеты на…
Люпин замер. Затем, с заметным усилием, он повернулся к Гермионе и спросил: — Давно ты знаешь?
Драко Малфой и Гарри были врагами с той поры, как встретились во время их самого первого путешествия в Хогвартс. Малфой, с острыми чертами вечно презрительной физиономии, учился в Слизерине; он был Л…
В восемь часов вечера в четверг Гарри направился в класс Истории Магии. Когда он вошёл, в классе было темно и пусто, и он, не долго думая, зажёг лампы волшебной палочкой. Через пять минут появился пр…
Профессор Трелони холодно взглянула на неё.
Толстая Дама исчезла с портрета, который был так варварски распорот, что полоски полотна валялись рядом на полу, и не хватало огромных кусков.
— Что ему требуется? — строго спросила профессор МакГонагалл. — Постельный режим? Может быть, ему стоит провести ночь в больничном крыле?
— …предупреждаем общественность, что Блэк вооружен и крайне опасен. Организована специальная горячая линия, и если вы узнали его, то должны немедленно о нём сообщить.
Люпин боролся с путами. Блэк быстро наклонился и развязал его. Люпин встал, потирая запястья там, где верёвки сильно сдавливали руки.
— Я сказала, хватит, — сказала миссис Уизли, водружая пакеты с покупками на свободный стул. — Здравствуй, Гарри, дорогой. Полагаю, ты уже знаешь нашу новость? — она показала на новый серебряный значо…
В баре они обнаружили мистера Уизли, который читал «Ежедневный Пророк».
Рон вскочил с места так быстро, что уронил на пол корзинку Косолапа. Профессор Люпин громко вздохнул во сне.
— Встретимся в гостиной, — пробормотал Гарри, услышав голос профессора Трелони: — Гарри Поттер!
— Ладно, но придется обойти теплицы! — шёпотом добавила Гермиона. — Нам нужно держаться подальше от передней двери Хагрида, а то мы увидим себя! Мы, наверное, уже возле хижины.
— Нет, — прошептала Гермиона. — Если бы я была чуть умнее, я бы всем рассказала, что вы такое!
— Пошли отсюда, — злобно прошипел он Крэббу и Гойлу, и они исчезли.
Не успев обернуться, Гарри почувствовал, как на его плечо легла чья-то рука. В тот же миг Стэн воскликнул: «Чтоб мне провалиться на месте! Эрн, иди сюда! Иди сюда!»
— Какая разница, — горько ответил Гарри. — Всё равно Петтигрю убежал.
Рядом с Гарри появился Рон, а следом за ним, переговариваясь шёпотом, последовали остальные.
— Пока, — крикнул Гарри Рону, — увидимся, когда вернёшься!
— Вроде ничего, — ответил Гарри, быстро взглянув на дверь. Существо в капюшоне исчезло. — Что случилось? Где это… эта тварь? Кто кричал?
— Мне, — ответил голос профессора МакГонагалл.
— Я запру вас. Сейчас, — он взглянул на часы, — без пяти полночь. Мисс Грэйнджер, трёх поворотов достаточно. Удачи.
Гермиона осторожно коснулась профессора Люпина.
В коридор вразвалочку ввалился Дадли. Его светлые волосы были гладко прилизаны к жирной голове, а галстук-бабочка едва виднелся из-под множества подбородков. Тётя Мардж пихнула чемоданом Гарри в живо…
— Извини, дорогой, — глухо произнесла она. — Жаркий день сегодня… Я ненадолго отключилась…
— …или мы можем спросить Фреда и Джорджа, им известен каждый потайной ход из замка…
Гарри почувствовал укол вины. Он совершенно забыл, что суд над Конклювом так близко, и, судя по неловкости, написанной на лице у Рона, он тоже об этом забыл. Кроме того, они забыли об обещании помочь…
— Я бы рискнул предположить, что это его, гм, конечная цель, — пробормотал Фадж уклончиво. — Но мы надеемся схватить Блэка задолго до этого. Должен сказать, Сами-Знаете-Кто без сторонников — это одно…
— Не могу поверить, что ты нам ничего о нём не сказала, — ворчливо заметил Рон. — Мы же, вроде бы, твои друзья.
— Тогда, может быть, вам вообще не придётся присутствовать на казни! — твёрдо добавил Рон. — Гиппогрифа могут оправдать!
Цена по запросу… Гарри не хотелось даже думать о том, какую уйму денег может стоить «Молния». Ему ничего никогда в жизни так не хотелось… но он ещё не проиграл ни одного матча на своём «Нимбусе-2000»…
— Ешьте, — повторил он. — Это поможет. Извините, мне нужно поговорить с машинистом…
— Вот именно! Ты не будешь понимать, что происходит, ты можешь даже напасть на себя! Подумай только! Профессор МакГонагалл рассказывала мне, что происходило, когда волшебники вмешивались в ход времен…
— Идём со мной, Поттер, — приказал Снейп.
Гарри снова промолчал. Он и сам не знал, что собирается делать. Но и бездействовать, зная, что Блэк на свободе, было выше его сил.
Хагрид ждал класс на пороге хижины. Он стоял в своей кротовой дохе с Клыком, сидевшим у его ног, нетерпеливо ожидая начала занятия.
Но в глазах Снейпа зажёгся безумный огонёк, которого Гарри раньше не видел. Снейп просто не хотел слушать.
— Её нужно проверить на наличие проклятий, — пояснила профессор МакГонагалл. — Конечно, я не специалист, но предполагаю, что мадам Хуч и профессор Флитвик разберут её…
— А где Вуд? — спросил Гарри, внезапно понимая, что капитана здесь нет.
— Почти всё время, — прошептала Гермиона. — С тех пор, как делала домашнюю работу по заданию Снейпа…
— Закругляйся, Ремус, — прорычал Блэк, продолжая следить за Коростой с каким-то ужасно голодным выражением лица.
Гарри разглядывал картину. Толстый, серый пятнистый пони выбежал иноходью на траву и теперь беспечно пасся на лужайке. Гарри привык к тому, что изображения на картинах в Хогвартсе перемещались и нано…
Гарри подумалось, что Люпин хочет уйти побыстрее.
Но многим, похоже, показалось, что беспокоиться как раз нужно. Невилл в ужасе посмотрел на профессора Люпина, Шэймус Финниган боязливо покосился на дёргающуюся дверную ручку.
— Спорим, это Дамблдор, — заявил Рон, кругами ходивший вокруг «Молнии» и изучавший каждый его дюйм. — Прислал же он анонимно тебе Плащ-Невидимку…
— Клювик! Он улетел! Свободен! Я отмечал всю ночь!
— Что? — Гермиона была в замешательстве. — А… мне пришлось вернуться кое за чем. О, нет…
Поэтому я должен был что-то сделать. Я был единственным, кто знал, что Петтигрю всё ещё жив…
— А почему он притворился мёртвым? — гневно спросил он. — Потому что знал, что вы хотели убить его, как и моих родителей!
— Вы не посмеете… нет… — выдохнул Петтигрю. И бросился к Рону. — Рон… разве я не был хорошим другом… хорошим домашним животным? Ты же не позволишь им убить меня, Рон, правда?… Ты же на моей стороне…
— Хорошо… но ты должен помочь мне, Сириус, — сказал Люпин. — Я знаю только начало…
Алиша пробила пенальти, но была так рассержена, что промахнулась на несколько футов. Гриффиндорцы теряли концентрацию, а слизеринцы, в восторге от проделки Малфоя рванулись вперёд.
Они двинулись к замку; Гарри, как и Гермиона, старался не прислушиваться. Рон снова остановился.
— Боюсь, учителем ему осталось быть недолго, — с притворным сожалением сказал Малфой. — Отец не очень-то доволен, что меня покалечили…
— Гермиона, он чуть с меня скальп не снял! — сказал Рон.
Обескураженный порывом Гарри, Блэк не успел поднять волшебные палочки — одной рукой Гарри вцепился в его костлявое запястье, пытаясь отвести его в сторону, а кулаком другой изо всех сил ударил Блэка …
— Очень хорошо, Северус. Я и не думал, что Блэк задержится в замке.
— Он водит дружбу с этим псом, — мрачно сказал Гарри. — Я видел их вместе. Идём, и держи палочку наготове…
Дадли ел четвертый кусок пирога. Тётя Петуния потягивала кофе, оттопырив мизинец. Гарри очень хотелось испариться в свою спальню, но он встретился взглядом со свирепыми маленькими глазками дяди Верно…
— Да, — согласился он, выпрямляясь. — Блэк, похоже, нашёл способ противостоять им. Не верится, что такое возможно… Считается, что дементоры лишают волшебника магических способностей, если он находитс…
— Но в Хогвартсе Гарри будет в полной безопасности.
— А сейчас он выглядит не очень, правда? — сказал Люпин. — Думаю, он начал худеть, с тех пор как услышал, что Сириус снова на свободе…
— Бегите, — прошептал Блэк. — Убегайте. Немедленно.
— РОН — УИЗЛИ! — закричал в ответ Рон, как будто они с дядей Верноном разговаривали, стоя на противоположных концах футбольного поля. — Я — ДРУГ — ГАРРИ — ИЗ — ШКОЛЫ…
Мимо прошел Малфой, в сопровождении Крэбба и Гойла. Он ухмыльнулся Гарри и исчез.
— Нет-нет, ты меня не так понял, — сказал профессор Люпин, теперь улыбаясь. — Не расскажешь ли нам, какую одежду обычно носит твоя бабушка?
При виде выражения лица Гарри он высокомерно усмехнулся, снял передовицу и передал её Гарри.
— Да, — согласился Гарри, глядя на часы. Было ровно два. — Если она поторопится…
— Неужели никто не смог открыть свою книгу? — удручённо спросил Хагрид.
Она схватила свою сумку и гордо удалилась.
— Потому что… — Люпин заколебался, — потому что эти изготовители могли бы иметь желание выманить тебя из школы. По их мнению, это было бы очень весело.
Гарри ждал. Неужели Блэк имел в виду то, о чём он подумал?
— Сибилла, вот это сюрприз! — вставая, произнёс Дамблдор.
Рон моментально стал знаменитостью. Впервые в жизни ему уделяли больше внимания, чем Гарри, и это явно доставляло ему удовольствие. Он ещё не отошёл от ночного потрясения, но уже достаточно приободри…
Фред и Джордж прятались в тени на лестничной площадке, икая от смеха, слушая, как Перси переворачивал всё в их с Роном комнате в поисках значка.
Путь через замок к Северной Башне был долгим. За два года в Хогвартсе они не успели изучить весь замок, и никогда до сих пор не были в Северной Башне.
Вскрикнув, он откатился назад на тротуар — и как раз вовремя. Секундой позже на месте, где он только что лежал, со скрежетом остановилась пара огромных колес и фар. Подняв голову, Гарри увидел, что к…
У Гарри голова разболелась от всего услышанного. Это было нелепо… и всё же…
Гарри, Рон и Гермиона оглянулись. Группа людей спускалась по ступеням замка. Впереди шёл Альбус Дамблдор, его борода сияла в лучах заходящего солнца. Рядом с ним семенил Корнелиус Фадж. За ними шли с…
На секунду Гарри замер, ошеломлённый мыслью, что у кого-то через рот могут высосать душу. Но потом он подумал о Блэке.
— Нет! — ответил Гарри, чувствуя, что ему становится плохо.
Ободранная, покрытая слизью рука выскальзывает из-под чёрного плаща… глубокое, прерывистое дыхание, вырывающееся из невидимого рта… затем пронизывающий холод и ощущение, как будто тонешь…
Гарри задумчиво положил голову на руки. — Если бы у нас только был Плащ-Невидимка…
— Дамблдор взял вас на работу, зная, что вы оборотень? — ахнул Рон. — Он что, спятил?
Гарри проигнорировал его и отправился по опустевшим коридорам обратно в гриффиндорскую Башню.
— Как ты себя чувствуешь? — встревожено спросил Рон.
Вся гостиная с любопытством наблюдала за развитием событий.
— О чём она? — спросил он Гарри. — Она же ещё не была на Арифмантике.
— Я прекрасно себя чувствую, — сказал он. — Всё в порядке.
Гриффиндорская вечеринка закончилась только тогда, когда в гостиной появилась профессор МакГонагалл в отделанном шотландкой халате и с сеточкой на волосах, и настояла на том, что в час ночи всем поло…
— Но было же очевидно, что в чашке Грим! — горячо возразил Рон.
Гарри огляделся в отчаянии. Блэк и Люпин скрылись… один Снейп, по-прежнему бессознательно парящий в воздухе, теперь составлял им компанию.
Поэтому Гарри долгих пять недель ничего не слышал от своих друзей-волшебников, и это лето могло оказаться таким же ужасным, как и прошлое. Хотя ситуация немного улучшилась: после того, как он поклялс…
Гарри не очень-то хотелось подставлять Конклюву шею, но он сделал то, что ему велели. Он быстро кивнул и поднял голову.
— Гарри, пожалуйста, — умоляла Гермиона, и её глаза сверкали от слез, — пожалуйста, будь благоразумным. Блэк поступил ужасно, но… не подвергай себя опасности — этого и хочет Блэк… О, Гарри, если ты с…
— Что там, профессор? — тут же спросил Дин Томас. Все вскочили со своих мест и собрались вокруг Гарри и Рона, пытаясь заглянуть в чашку, которую держала профессор Трелони.