Все цитаты из книги «Гарри Поттер и Узник Азкабана(Potter's Army)»
— Трогай, Эрн, — сказал Стэн, садясь в кресло рядом с Эрни.
Гарри достал список литературы из кармана и впервые взглянул на него. «Чудовищная книга о чудовищах» значилась учебником для урока по Уходу за волшебными созданиями. Теперь Гарри понял, почему Хагрид…
— Если я буду работать в Министерстве, то внесу парочку поправок в исполнение магических законов! — сообщал он всем, кто хотел его слушать — пока что, это была только его подружка Пенелопа.
— Диссендиум! — прошептал Гарри, снова постучав по каменной ведьме.
— Сибилла Трелони, преподаватель Прорицания, — прочитал Гарри. — Как же мы туда попадём?
Гарри спустился по винтовой лестнице, недоумевая, слышал ли он только что настоящее предсказание профессора Трелони или это была просто эффектная концовка экзамена?
— Арифмантика, наверно, ужасно трудная, — сказал Гарри, взяв в руки сложную на вид таблицу с числами.
— Откуда мне знать, что думают оборотни, — зашипел Снейп. — С дороги, Поттер.
Гарри развернул «Молнию», пригнулся и пулей ринулся навстречу слизеринцам.
— Я нарушил закон! — сказал Гарри. — Декрет «О Разумном Ограничении Колдовства Несовершеннолетних»!
— Это Люпин! — сказал Гарри, когда они увидели силуэт, сбежавший вниз по ступенькам и скользнувший к Иве. Гарри посмотрел на небо — луна пряталась за тучами.
— Если вы не возражаете, можно спросить, как… как вам удалось выбраться из Азкабана, если вы не использовали чёрную магию?
Откуда-то доносился слабый, звенящий свист. Они осмотрелись.
— ГАРРИ, НЕ ВРЕМЯ БЫТЬ ДЖЕНТЛЬМЕНОМ! — заревел Вуд. — СТРЯХНИ ЕЁ С МЕТЛЫ, ЕСЛИ ПОТРЕБУЕТСЯ!
— Здесь! Только что! Разрезал полог! А я проснулся!
— Нет, — искренне ответил Гарри. — Честное слово, — добавил он, видя, что мистер Уизли ему не верит. — Я вовсе не пытаюсь быть героем, но если серьёзно, не может же Сириус Блэк быть страшнее Волдемор…
— Пошли, — сказал Рон Гарри и Гермионе; они оттащили три спальных мешка в угол.
— Нет, нет, не умираешь! — заверил его Хагрид, бледнея. — Кто-нибудь помогите мне… надо унести его отсюда…
Проход крутился и извивался, напоминая нору огромного кролика. Гарри торопливо шёл по нему, то и дело спотыкаясь на неровном полу, держа волшебную палочку перед собой. Это продолжалось довольно долго…
Гарри и Рон быстро подошли к задней парте и открыли сумки. Рон обернулся.
— Оливер, успокойся! — сказал Фред с тревогой в голосе. — Мы воспринимаем Хаффлпафф очень серьёзно. Серьёзно.
— А почему Снейп подумал, что я получил её прямо от производителей?
— Можно ещё раз попробовать? Только один раз?
— Прячется под моей кроватью и дрожит, — сердито ответил Рон, уронив при этом ведро и рассыпав искрящиеся фасолины на пол теплицы.
— По-моему, мы встретили великана-людоеда, честное слово, там куча народу в «Трех мётлах»…
На мадам Хуч, наблюдавшую за тренировкой команды, чтобы Гарри был под присмотром, «Молния» произвела неизгладимое впечатление. Она с восхищением профессионала взяла её в руки.
— Гарри, — спросил он серьезно. — Ты нигде не видел огромного черного пса?
— Петтигрю обязан тебе жизнью, и это создаёт своего рода связь между вами. Ты послал Волдеморту человека, который в долгу перед тобой, а я сомневаюсь, что Волдеморт обрадуется, узнав об этом.
А затем, сквозь туман, который поглощал его, Гарри показалось, что он видит серебристый свет, и свет этот становился всё ярче… Он почувствовал, что упал ничком на землю… Слишком ослабевший, чтобы дви…
— Тише, Рон! — прошептала Гермиона. — Через минуту здесь будет Фадж…
— Именно, — сказал профессор Люпин, и Гермиона опустила руку. Она казалась слегка разочарованной. — Когда вы имеете дело с Боггартом, лучше быть с кем-нибудь. Это сбивает его с толку. Чем он должен с…
— А значит, Петтигрю снова сбежит… — отозвался Гарри.
Совершенно подавленный, Гарри направился было к библиотеке, но на полпути передумал: у него не было сил что-либо делать. Он повернул назад и столкнулся нос к носу с Филчем, который очевидно только чт…
— Да смотри, — рассмеялся Рон, — видишь, что у тебя утром? В девять утра — Прорицание. А ниже, девять утра — Маггловедение. А ещё — Рон склонился над расписанием, не веря своим глазам, — смотри, прям…
— Наверное, — сказал Гарри грустно. — Вам придется рассказывать мне о тамошних достопримечательностях.
— Это значит, что апелляция уже рассмотрена? — вмешался Рон, выступая вперёд.
Прячась за деревьями, они подкрались к тыквенной грядке и увидели встревоженного гиппогрифа, привязанного к изгороди.
Гарри сел, надел очки и взял волшебную палочку.
— Как всё прошло? — спросил Гарри, вставая.
— Мы многим жертвуем — отдавая его тебе, — сказал Фред, — но мы решили прошлой ночью, что тебе он нужнее, чем нам.
— Подожди минутку, Гарри, — окликнул Люпин. — Я хотел бы поговорить с тобой.
Гарри услышал, как отодвинулись стулья. Так тихо, как только мог, он поспешил к проходу к бару и скрылся из виду. Дверь гостиной отворилась и через несколько секунд по шагам он понял, что мистер и ми…
Он замер на берегу, но мягкая земля осталась нетронутой под его копытами. Он посмотрел Гарри серебряными глазами и поклонился. И вдруг Гарри понял…
— Это мадам Розмерта, — сказал Рон. — Я закажу выпивку, ладно? — добавил он, слегка покраснев.
— О, кто-нибудь, помогите, — шептала Гермиона в ужасе, растерянно застыв на месте. — Пожалуйста…
— Вряд ли, — ответил Рон. — Это юг. Смотри, отсюда краешек озера видно…
— Невероятно! — простонала Гермиона. — Профессор Флитвик разозлился? А это всё Малфой, я думала о нём, а обо всём остальном забыла!
Это был очень интересный урок. Профессор Люпин принес с собой стеклянный ящик, в котором сидел Болотняник — маленькое одноногое создание, как будто сделанное из облачков дыма, довольно хрупкое и безо…
— Ясный пень, попечителям уже доложили, — грустно вздохнул Хагрид. — Сказали, я взял слишком круто. Надо было оставить гиппогрифов на потом… а начать с скручервей или кого-нибудь в этом роде… А так х…
— Э… Министр? Можно у вас кое-что спросить?
Северус Снейп снимал Плащ-Невидимку, держа Люпина под прицелом волшебной палочки.
— Заклинание, отпугивающее Боггарта, достаточно простое, но оно требует умственных усилий. Дело в том, что окончательно приканчивает Боггарта только смех. Что вам нужно сделать, так это заставить его…
— Ещё не всё потеряно, — добавил Фред. — Мы проигрываем сто очков.
— Тебе — нельзя? Но… это невозможно! МакГонагалл или кто-нибудь другой дадут тебе разрешение…
Гарри лежал с закрытыми глазами и слушал. Голова была в тумане, а слова долетали словно издалека, и он не успевал ухватить смысл… Руки и ноги отяжелели, веки налились свинцом… Он мог бы пролежать зде…
— В последнее время я сам не свой, — сказал Хагрид, одной рукой гладя Клыка, а другой вытирая лицо. — И за Конклюва боюсь, и переживаю за уроки — они ж никому не нравятся…
— Оливер, этот год — наш, — подбодрил его Фред.
— Сделай что-нибудь с волосами, — бросила тётя Петуния, когда он показался в коридоре.
Он перестал шагать, его глаза остановились на Роне.
— Заклинание, — Люпин прочистил горло, — Экспекто Патронум!
— Я выпущу вас через заднюю дверь, — пробормотал Хагрид.
— Да, — мрачно согласился Гарри. — Здорово.
Утром в Хэллоуин Гарри проснулся вместе со всеми и спустился завтракать, чувствуя себя крайне подавленно, но стараясь изобразить хорошее настроение.
— Лучше убери этого кота, Гермиона, — огрызнулся Рон, потирая ушибленный палец. — А ты не мог бы заткнуть эту штуку? — накинулся он на Гарри. Гермиона широкими шагами вышла из комнаты, неся Косолапа,…
Гарри стиснул зубы, увидев торжествующую усмешку на лице Снейпа, который как раз проходил мимо него и Гермионы. Они выждали ещё некоторое время и помчались в обратном направлении. Один лестничный про…
— Гарри, я только что выяснил, кто в Рэйвенкло играет за Ловца. Это Чо Чанг. Она на четвёртом курсе и страшно симпатичная… Я надеялся, что она не успеет поправиться, у неё были кое-какие травмы… — Ву…
— Понятно, — задумчиво сказал Люпин. — Что ж… — он слегка улыбнулся удивлению Гарри. — Это позволяет предположить, что больше всего ты боишься страха. Это мудро, Гарри.
— Карта, — ответил Люпин. — Карта Мародёров. Я смотрел на неё у себя в кабинете…
В абсолютной тишине все уставились на Люпина. Он, однако, был удивительно спокоен, только ещё больше побледнел.
— Это очень просто, — медленно протянул Малфой, так громко, чтобы Гарри услышал. — Раз уж даже Поттер смог… Спорю, ты не опасен! — сказал он гиппогрифу. — Опасен ты, или нет, а, большая уродливая ско…
Снейп налетел на Люпина, Петтигрю и Рона, которые внезапно остановились как вкопанные. Блэк застыл на месте. Движением руки он приказал остановиться Гарри и Гермионе.
Это было даже лучше, чем он мог вообразить. «Молния» повиновалась малейшим касаниям; казалось, метла слушалась его мыслей раньше, чем рукоятки; Гарри пулей пронёсся над полем, на такой скорости казав…
Гарри пристально вгляделся в темноту. Человек спешил через луг к границе территории Хогвартса. Что-то блеснуло у него на поясе.
Джордж поднял глаза как раз в тот момент, когда Малфой опять изобразил падение в обморок.
Он думал об отце и трёх его друзьях… Лунатик, Червехвост, Мягколап и Сохатый… Неужели все четверо были здесь сегодня? Ведь Червехвост появился, когда все уже решили, что он умер… Неужто и его отец?… …
— Экспеллиармус! — вскричал Гарри, направив свою палочку на Петтигрю. Палочка Люпина взмыла высоко в воздух и исчезла из виду. — Ни с места! — закричал Гарри и бросился туда, где стоял Петтигрю. Слиш…
Все сидели молча, не шелохнувшись; все, кроме Гермионы, чья рука уже была в воздухе.
Это было больше, чем Гарри ожидал. Он привык управлять метлой; но не был уверен, что это будет похоже на управление гиппогрифом.
— Что это вы делаете? — спросил с любопытством Гарри. — Почему вы не пошли в Хогсмид?
— Ну что ж, я думаю, всё важное я сказал, — произнёс Дамблдор. — Приступим к пиру!
Он поспешил к Рону, наклонился, дотронулся до ноги палочкой и прошептал: «Ферула», — Бинты крепко стянули ногу. Люпин помог Рону встать — тот осторожно ступил на сломанную ногу и не вздрогнул.
— Молоток, Гарри! — заорал Хагрид, когда все, кроме Малфоя, Крэбба и Гойла, приветствовали его. — Ну, ещё кто-нибудь хочет пойти?
Профессор Трелони посмотрела на Гермиону с неприязнью.
— Ты что! Эта зверюга его сожрёт — мы не успеем…
Шеймус Финниган качал головой из стороны в сторону.
Блэк резко дернулся, так, что Косолап чуть не упал; Гарри судорожно сжал волшебную палочку…
— Дементоры — одни из самых отвратительных существ, живущих на земле. Они заселяют самые грязные и мерзкие места, они расцветают среди упадка и отчаяния, они высасывают надежду и счастье из воздуха, …
— Я был очень маленьким, когда меня укусил оборотень. Мои родители перепробовали всё, но в те времена не было лекарства. То зелье, которое мне готовил профессор Снейп изобретено недавно. Оно делает м…
— Добро пожаловать! — произнес Дамблдор. Пламя свечей мерцало на его бороде. — Добро пожаловать — на новый учебный год в Хогвартсе! Я должен обсудить с вами несколько вопросов, и поскольку один из ни…
— Интересно, почему профессор Люпин боится хрустальных шаров? — задумчиво спросила Лаванда.
— Убери свои грязные лапы с моего плаща! — прорычал Гарри себе под нос. — Чтоб тебя!
— Что произошло? — промычал он. — Гарри? Что мы здесь делаем? Где Сириус, Люпин? Что происходит?
— Хагрид, нам тоже надо было тебе помочь… прости нас… — неловко начал Гарри.
— Потом я увидел ещё одну точку, быстро приближающуюся к вам, помеченную Сириус Блэк… Я увидел, как он столкнулся с вами; я наблюдал, как он втащил двоих из вас под Дракучую Иву…
— Даже думать не хочу, — задыхаясь, ответила Гермиона. — Одна минута!
— А это что такое? — поинтересовалась Гермиона.
На следующее утро Гарри спустился к завтраку в сопровождении всех мальчишек из своей спальни. Они справедливо полагали, что «Молния» заслуживает почётного караула. Когда Гарри вошёл в Большой Зал, вс…
— Конечно, конечно. Я уверен, что когда ты успокоишься, то передумаешь, — сказал Фадж с нескрываемым беспокойством в голосе. — В конце концов, они твоя семья, и я уверен, что все вы любите друг друга…
Гарри и Рон мрачно переглянулись; Снейп не сказал бы «спокойно», если бы они опоздали, он бы влепил им наказание. Но Малфою на уроках Снейпа прощалось всё; Снейп был Главой Дома Слизерин и делал побл…
Когда блеснула первая молния, раздался свисток мадам Хуч; сквозь потоки дождя Гарри разглядел очертания Вуда, который звал его вниз. Вся команда плюхнулась в грязь.
Конечно, через несколько минут они услышали пронзительный крик Гермионы.
— Да, хорошо, — сказал Рон. — Она в гостиной — занимается, для разнообразия…
Он стоял рядом с Гермионой в пустынном вестибюле, и луч солнечного света освещал кусочек пола у открытой входной двери. Гарри огляделся, и цепочка песочных часов врезалась в шею.
— Что натолкнуло тебя на такую мысль? — резко спросил он.
— Всё хорошо, малыш, — мягко прошептал Хагрид. — Всё в порядке… — он повернулся к Гарри, Рону и Гермионе. — Идите, ну, идите же…
— И зачем им надо было приходить на матч? — горько спросил Гарри.
— Понятно, — сказала тётя Мардж. — В Святом Брутусе бьют палками, парень? — рявкнула она через весь стол.
Гарри тоже этому удивлялся. Почему бы Блэку, раз уж он ошибся кроватью, было не заткнуть Рону глотку и не перебраться к Гарри? Блэк уже доказал двенадцать лет назад, что не имеет ничего против уничто…
Конклюв скреб когтями камень, энергично вскидывая голову.
— Ха! — торжествующе воскликнула Гермиона. — А я что говорила?
— Пошли, Гарри, — сказал Джордж, тоже добравшийся до них. — Сейчас будет вечеринка! Прямо в гостиной Гриффиндора!
— О… И верно… возьмите, Поттер, — сказала мадам Хуч. — Я посижу здесь, с Уизли.
— Сразу видно — мой парень! — кричал Вуд. Алиша, Анджелина и Кэти кинулись наперебой целовать Гарри, объятия Фреда скорее походили на тиски. Голова Гарри уже шла кругом, когда команда бережно опустил…
Волкодав Клык робко вылез из-под стола и положил голову Хагриду на колени.
— Выворачивай карманы, или мы идём прямо к директору! Выворачивай, Поттер!
Теперь им была видна только нога Рона, которой он зацепился за корень, пытаясь остановить пса, тянувшего его под землю…
Но Гарри не слушал. Он заметил другую книгу, лежавшую среди прочих на столе: «Предзнаменования смерти: что делать, когда знаешь, что худшее неизбежно».
Это было очень не похоже на то, что Гарри знал о Министерстве магии.
Но Гарри вспомнил слова волшебницы из «Волшебного Зверинца» о том, что крысы живут всего три года. И если здесь не обошлось без магических сил, которыми Короста никогда не отличался, его жизнь уже да…
— Но… профессор, мои тётя и дядя… вы знаете, они магглы, они совершенно не понимают ничего в разрешениях и порядках в Хогвартсе, — робко продолжал Гарри (Рон поддерживал его, энергично кивая). — Если…
— Гарри, твой отец… умер, — прошептала она еле слышно.
— Счастливого Рождества! — радостно сказал он, поднимая свою кружку.
— Он там! — обрадовался Гарри, заметив Сириуса в комнате, когда они поднялись к окну. Гарри вытянул руку и, когда Конклюв опустил крыло, постучал в стекло.
Теперь на значке было написано «Срамота».
— Хагрид, — прошептал Гарри. Не раздумывая, он кинулся обратно, но Рон с Гермионой схватили его за руки.
Но тётя Петуния и дядя Вернон так подозрительно смотрели на Гарри, что он решил пропустить десерт и смыться из-за стола как можно скорее.
— Короста! — произнёс Рон безо всякой радости. — Короста, что ты здесь делаешь?
— Мистер Малфой только что был у меня и рассказал мне странную историю, Поттер, — начал Снейп.
— Гарри! — сказал Фред, локтем отодвигая Перси и отвешивая низкий поклон. — Как прекрасно видеть тебя, старина…
Наступило молчание. Гарри наклонился ещё ближе к двери, сгорая от желания услышать больше.
Рон с восторгом оседлал метлу и круто взмыл в сгущавшуюся темноту, а Гарри решил побродить по краю поля. Стало уже совсем темно, когда мадам Хуч внезапно проснулась, отругала Гарри и Рона за то, что …
К обеду они спустились в Большой Зал и увидели, что столы Домов отодвинуты к стенам и в центре зала стоит только один стол, накрытый на двенадцать персон. За столом сидели Дамблдор, МакГонагалл, Сней…
— А ты много знаешь о Хогсмиде? — с энтузиазмом спросила Гермиона. — Я читала, что это единственное во всей Великобритании поселение, где нет ни единого маггла…
— Итак, Кваффл у Гриффиндора, с ним Алиша Спиннет, она направляется прямо к кольцам Слизерина, просто здорово, Алиша! О, нет… Кваффл перехватывает Уоррингтон, Уоррингтон рвётся вперед… БАМ!.. прекрас…
Петтигрю растерянно что-то бормотал. Гарри уловил только «выдумка» и «глупость», но лицо Петтигрю было красноречивее слов: его кожа посерела, а маленькие глазки непрерывно метались от окон к двери.
— Да, — раздраженно сказал Фадж. — Конечно, я очень рад, что автобус «Рыцарь» подобрал Гарри, но теперь мы зайдем в «Дырявый Котёл»…
— Конечно, конечно, — подмигнул ей Дамблдор. — Разрешите мне начертать вам стул…
— Во всяком случае, в больничном крыле его не было, — пояснил Рон. — Я как раз был там и чистил ночные горшки — помнишь наказание Снейпа?
— Как мы их откроем? — повторил Малфой. Он вытащил свою «Чудовищную Книгу о Чудовищах», которую ему пришлось перевязать верёвкой. Другие тоже достали учебники; некоторые, как Гарри перетянули их ремн…
— Она сказала, кто это сделал? — тихо спросил Дамблдор.
Люпин, отпустив Блэка, повернулся к Гермионе и обжёгся о её взгляд, полный ужаса и удивления.
— Блэк был убежденным сторонником Сам-Знаешь-Кого, — сказал он.
— Где ты её взял? — удивлённо спросил Люпин.
— Я их не ищу, — раздражённо ответил Гарри. — Они, как правило, сами меня находят.
— ТЁМНЫЙ ЛОРД ЛЕЖИТ СОВСЕМ ОДИН, ПОКИНУТЫЙ СВОИМИ ПРИВЕРЖЕНЦАМИ. ЕГО ПРЕДАННЫЙ СЛУГА В ЦЕПЯХ ВОТ УЖЕ ДВЕНАДЦАТЬ ЛЕТ. СЕГОДНЯ, ДО ПОЛУНОЧИ… ОН ОСВОБОДИТСЯ И ОТПРАВИТСЯ К СВОЕМУ ГОСПОДИНУ. ВЛАСТЕЛИН ТЬ…
Гарри, Рон и Гермиона присоединились к усталым ученикам Гриффиндора, идущим по мраморной лестнице, по веренице коридоров, вверх и снова по лестнице, к потайному входу в Гриффиндорскую башню — большом…
— Итак, на закате, — проговорил Рон, безучастно глядя в окно. — Нам ни за что не позволят… особенно тебе, Гарри…
— Понимаю… — сказала профессор МакГонагалл. — Хм, боюсь, мне придется забрать её у вас, Поттер.
Эрни Прэнг, пожилой волшебник в очках с очень толстыми стеклами, кивнул Гарри, который снова нервно пригладил челку и сел на кровать.
— И в-третьих, — сказал дядя Вернон, и его злобные глазки превратились в щёлочки на огромном багровом лице, — мы сказали Мардж, что ты учишься в Центре Святого Брутуса для неисправимых хулиганов.
Она подобрала конец веревки, крепко привязала Конклюва к ближайшему дереву и присела на землю, обхватив колени руками.
— Прячется на карте Аргилшира на третьем этаже. Скорее всего, она не хотела пускать Блэка без пароля, и он напал на неё. Она всё ещё ужасно расстроена, но как только она успокоится, я попрошу мистера…
(Игра, аналогичная нашему «море волнуется» — дети и взрослые бегают, прыгают и танцуют под музыку, но когда музыка останавливается, каждый должен замереть в какой-нибудь позе и постараться как можно …
Он коснулся больной темы. Гермиона так сильно хлопнула книгой по Арифмантике по столу, что кусочки мяса и морковки разлетелись повсюду.
— Если ты не хочешь продолжать, Гарри, то я прекрасно понимаю это…
— Риддикулус! — воскликнул Люпин, прыгая вперёд.
— Посмотрите, может, вот это… в 1296 году мантикора разорвала кого-то на части, и они отпустили её… а… нет, из-за того, что боялись к ней приближаться…
Их появление на поле встретили продолжительной овацией. У трёх четвертей болельщиков были приколоты красные розетки, и над ними реяли красные флаги с Гриффиндорским львом и плакаты с надписями вроде …
— Ты же знаешь, сколько у меня предметов, — задыхаясь, сказала Гермиона. Подержи-ка это, пожалуйста.
— Береги себя, Гарри, — сказала она, выпрямляясь и глядя на него подозрительно блестевшими глазами. Затем она открыла свою необъятную сумочку. — Я приготовила вам всем сандвичи. Держи, Рон… нет, они …
— …как свидетельствующие ниже. Хагрид, подпишите здесь…
Тётя Мардж была сестрой дяди Вернона. Хотя она не была Гарри родной (его мать приходилась сестрой тёте Петунии), он был вынужден называть её тётей всю жизнь. Тётя Мардж жила в деревне, в доме с больш…
Снейп слегка запыхался, но его лицо сияло торжеством, как он ни пытался его скрыть.
— Наверное, Дамблдор так думает, — ответил Рон.
Сейчас я во Франции, и не знала, как же послать тебе его… что, если бы его открыли на таможне? Но потом появилась Хедвига! Думаю, она хотела убедиться, что в этот раз для разнообразия ты получишь что…
— Что ж, как минимум, шоколад, — сказала мадам Помфри, пытаясь заглянуть Гарри в глаза.
— И то, и другое, — тихо ответила Гермиона.
— Хватит, — сказал Люпин со стальной интонацией, которой Гарри никогда прежде не замечал. — Есть только один способ это доказать. Рон, дай мне крысу.
Фред торжественно вытащил что-то из-за пазухи и положил на стол. Это был большой, квадратный, основательно потрёпанный кусок пергамента, на котором не было никаких надписей. Гарри уставился на него, …
— Нет, — солгал Гарри. Он отпил немного чая и стал смотреть на Гриндилоу, который грозил ему кулаком.
Гарри оглянулся. Профессор Трелони неподвижно сидела в кресле, устремив взгляд в никуда.
— Так это же очевидно, — прошептала Гермиона. — В Хогвартсе только одна вакансия. Защита от Тёмных Искусств.
Он обернулся на полпути в коридоре четвёртого этажа и увидел Фреда и Джорджа, выглядывающих из-за статуи горбатой одноглазой ведьмы.
— Мы… эээ… должны прочитать вам официальное уведомление о казни, Хагрид. Это не займёт много времени, а затем вам и Макнейру нужно подписать его. Макнейр, вы тоже должны выслушать — таков порядок…
Гарри начинал бояться и уроков Прорицания, проходивших в душном кабинете в башне профессора Трелони. Он расшифровывал кривобокие символы, стараясь не обращать внимания на то, как всякий раз при взгля…
— Замечательно, Гарри, — пробормотал Люпин, когда Гарри спрыгнул с дерева, улыбаясь. — Отлично!
Но Гарри только сейчас заметил… прижавшись к земле и сверкая круглыми жёлтыми глазами, к ним мчался… Косолап. Было похоже, что больше всего его интересовал писк Коросты.
— Невилл Лонгботтом, — Гарри назвал первое имя, которое пришло ему в голову. — Так… так этот автобус, — быстро продолжил он, надеясь отвлечь Стэна, — ты сказал, он ездит повсюду?
Внезапно они увидели ещё две фигуры, возникшие из ниоткуда. Гарри смотрел как они с Гермионой бегут за Роном. Рон бросился на землю.
— Плохие новости, Гарри. Я только что разговаривал с профессором МакГонагалл по поводу «Молнии». Она… э… немного рассердилась на меня. Сказала, что я не понимаю самого важного. Похоже, она подумала, …
Парвати выступила вперед с каменным лицом. Снейп повернулся к ней. Снова раздался треск и на том месте, где он стоял, появилась запачканная кровью забинтованная мумия; её лишенное выражения лицо обер…
Он посмотрел на волшебную палочку, которую по-прежнему сжимал в руке. Если его уже исключили из Хогвартса (его сердце забилось очень быстро), то ещё немного волшебства не повредит. У него был Плащ-Не…
— Забыл! — пробормотал Стэн. — Чтоб мне провалиться, мое сердце так колотится…
Короста явно похудел, а его усы уныло свисали.
Гарри снова натянул плащ, но было поздно.
— Другие портреты отказались, — ответил Перси. — Испугались того, что случилось с Толстой Дамой. Сэр Кадоган был единственным добровольцем.
— Только дай мне повод, — прошептал Снейп. — Дай мне повод и клянусь, я это сделаю.
Изобразив внезапную сосредоточенность, Гарри рывком развернул «Молнию» и понёсся к слизеринскому концу поля — это сработало. Малфой ринулся следом за ним, очевидно думая, что Гарри увидел Снитч…
Гермиона обняла Рона за шею и вконец разрыдалась. Испуганный Рон неловко погладил её по голове. Наконец Гермиона отпустила его.
Блэк поднял голову, и Гарри увидел слезу на его щеке. Блэк спрыгнул со стула, кинулся к окну, чтобы открыть его, но оно не поддавалось.
— Мы ещё увидимся, — крикнул он. — Ты настоящий сын своего отца, Гарри…
— На твоем месте, Пивз, я бы вытащил жвачку из замочной скважины, — с наслаждением сказал он. — Мистер Филч не сможет добраться до швабр.
Гарри сразу же узнал сову без сознания — её звали Эррол, и она принадлежала семье Уизли. Гарри тут же бросился к кровати, развязал верёвку, опутывавшую ноги Эррола, снял с них свёрток, а затем отнёс …
— Это мы. Мы под Плащом-Невидимкой. Впусти нас, и мы его снимем.
— Мы взорвали бомбу-вонючку в коридоре, и это почему-то его рассердило…
Гарри прекрасно знал, что Дадли терпит объятия тёти Мардж, только потому, что ему платят, и, разумеется, когда она отпустила его, в жирном кулаке Дадли была зажата новенькая хрустящая банкнота в двад…
— Пожалуй, мне пора, Петуния. Поезд Мардж прибудет в десять.
— Я много раз говорил директору, что ты помогаешь своему старому дружку Блэку проникнуть в замок, Люпин, и вот доказательство. Я и не мечтал о том, что ты будешь использовать это место в качестве убе…
Гарри поднял глаза на человека, чья рука лежала на его плече, и все внутри него похолодело: он наткнулся прямо на Корнелиуса Фаджа, самого Министра Магии.
— Сириус, — прошептал Гарри, отчаянно вглядываясь во мглу. Секунду он колебался, но сейчас они ничем не могли помочь Рону, а Блэк, судя по доносящимся до них звукам, был в беде. Гарри сорвался с мест…
— Пожалуйста, сэр, — не выдержала Гермиона, продолжая вытягивать руку. — Между оборотнем и волком есть несколько небольших различий. Морда оборотня…
— И никто из вас не упал, как я? — смущённо спросил Гарри.
— Джордан, будь любезен, расскажи нам, что происходит на поле, — прервала его профессор МакГонагалл.
Гарри повернулся и увидел профессора Люпина, выглянувшего из своего кабинета.
— Как он? — спросил Рон, когда они присели. — Рана не серьёзная?
Парвати обнимала плачущую Лаванду Браун и пыталась что-то объяснить озабоченным Шэймусу Финнигану и Дину Томасу.
— Правда? Тогда если Хаффлпафф проиграет Рэйвенкло, а мы победим Рэйвенкло и Слизерин…
— Он был привязан здесь! — яростно завопил палач. — Я видел! Вот здесь!
Гермиона, отчаянно волнуясь, присела на перевёрнутое ведро, но у Гарри было еще несколько вопросов.
— Вот, — сказал Люпин, засовывая свою волшебную палочку за пояс. — Вы вооружены, мы — нет. Теперь будете слушать?
— Это потянет на Орден Мерлина, Второй Степени, никак не меньше. Первой, если получится!
— Нам уже надо спускаться, праздник начнётся через пять минут.
— Это дал мне Рон, — объяснил Гарри, молясь о возможности предупредить Рона, прежде чем Снейп увидит его. — Он принёс их из Хогсмида в прошлый раз…
Чувствуя, что лучшей наградой было бы все-таки отойти назад, Гарри медленно двинулся к гиппогрифу и остановился около него. Он несколько раз похлопал его по клюву, и гиппогриф лениво закрыл глаза — к…
— Как Вы назвали Невилла, Министр? — восхищенно спросил он.
— Увидимся в «Герцогстве», — добавил Джордж, подмигивая.
Гарри с любопытством посмотрел на кубок. Люпин улыбнулся.
— Выясним? — завизжал Петтигрю, снова дико озираясь, смотря на зарешеченные окошки и единственную дверь. — Я знал, что он придет за мной! Знал, что он вернётся! Я ждал этого двенадцать лет!
— Я поговорю с ней, Гарри, — пообещал он. — Я объясню ей причину, почему… «Молния»… Настоящая «Молния» у нашей команды… Она точно так же, как мы, хочет, чтобы Гриффиндор выиграл… Я смогу убедить её… …
— ЕЩЁ БРЕНДИ! — закричал дядя Вернон, сильно побледнев. Он опустошил бутылку в стакан тёти Мардж. — Ты, парень, — зарычал он на Гарри, — иди в кровать, давай…
Желтоватая кожа Снейпа приобрела цвет простокваши.
— А как насчет башни Астрономии? Кабинет профессора Трелони? Совятня?
Гарри спрыгнул с кровати, и Гермиона тоже. Его крик услышали в коридоре, и в следующий миг Корнелиус Фадж и Снейп ворвались в палату.
Портрет открылся, и он вскарабкался в гостиную. В ней было полно болтающих перво- и второклассников, и несколько старших ребят, которые, видимо, так часто бывали в Хогсмиде, что уже потеряли к нему и…
Укрывшись в тени деревьев Гарри обернулся, секундой позже рядом, тяжело дыша, остановилась Гермиона.
Рон и в самом деле очень тяжело воспринял потерю Коросты.
— Э, нет, спасибо, Колин — отказался Гарри. Он был не в том настроении, чтобы общаться с компанией ребят, мечтавших поглазеть на его шрам. — Я… мне нужно в библиотеку… позаниматься.
Блэк рассмеялся резким, невеселым смехом, наполнившим всю комнату.
— Перси… Сириус Блэк! — выговорил Рон, едва не теряя сознание. — В нашей спальне! С ножом! А я проснулся!
— Но все это знают, — сообщила Гермиона громким шёпотом. Профессор Трелони обратила на неё свои очки.
— Нееет, — стонал он. — Нееет… Пожалуйста…
— Да, я полагаю, что МакГонагалл скажет именно это, когда я попрошу у неё разрешения, — едко сказал Гарри.
На улице было тихо и спокойно. Ни один вздох ветра не волновал кроны деревьев Запретного Леса; Дракучая Ива стояла неподвижно и казалась очень безобидной. Гарри подумалось, что условия для матча буду…
— Проходим, проходим! — крикнул Перси из толпы. — Новый пароль «Фортуна Мэйджор»!
— Ну вот, теперь ты знаешь, Розмерта, — хрипло сказал Фадж. — Блэка схватили и увели двадцать бойцов Отряда обеспечения магического правопорядка, а Петтигрю получил Орден Мерлина Первой Степени, хоть…
— Извините, профессор, извините! Это не повторится! Итак, Гриффиндор ведёт тридцать очков против десяти и Гриффиндор снова с Кваффлом…
— Но если он… ну, знаете, — Гермиона понизила голос, нервно оглядываясь вокруг, — если он попытался отравить Люпина, он не сделал бы этого в присутствии Гарри.
Гарри почувствовал пустоту внутри. Он так и не сделал этого. У него не хватило духа. Блэка опять отправят к дементорам.
— Лунатик приветствует профессора Снейпа и просит его не совать свой чрезвычайно длинный нос в чужие дела.
— Она сказала, у меня способности к провидению, — сообщила она Гарри и Рону. — Я видела столько всего… ну, удачи!
Гарри радовался выигранному Кубку по Квиддитчу не меньше недели. Даже погода, казалось, праздновала; приближался июнь, дни стали безоблачными и душными, и всем хотелось гулять, валяться на траве, при…
— Так Гарри, — тихо сказал Хагрид. — Ты установил визуальный контакт, теперь старайся не моргать… Гиппогрифы не будут тебе доверять, если ты слишком часто моргаешь…
— Вы нашли его, министр! — сказал Том. — Могу ли я вам что-нибудь предложить? Пиво? Бренди?
Никто не захотел. Гарри, Рон и Гермиона, однако, осторожно подошли к ограде.
— Вы слышали и про дементоров? — с усилием выговорил Гарри.
— Я потерял пароли! — подавленно сообщил Невилл. — Я заставил его сказать мне, какие пароли он будет использовать на этой неделе, потому что он их постоянно меняет, и теперь я не могу вспомнить, куда…
Он схватил вырывающуюся крысу и поднёс к лампе. Короста выглядел просто ужасно. Он отощал, с него клоками сыпалась шерсть так, что он почти облысел. Он извивался в руках Рона, отчаянно пытаясь освобо…
Он попытался встать на здоровую ногу, но Люпин поднял волшебную палочку, указывая на Коросту.
Эрн ударил по тормозам, и автобус «Рыцарь» остановился перед неприметным баром под названием «Дырявый Котёл», позади которого находился волшебный вход на Диагон Аллею.
Оба сидели у Кафе-мороженого Флореана Фортескью. У Рона на лице было бессчетное количество веснушек, а Гермиона выглядела необыкновенно загорелой. Оба радостно махали ему.
— Мой значок Старосты пропал, — сказал Перси, набросившись на Гарри.
— Вы говорили, Лунатик, Червехвост, Сохатый и Мягколап хотели бы выманить меня из школы… Они бы нашли это забавным…
— Я внимательно посмотрела в хрустальный шар, директор, — сказала профессор Трелони своим загадочным, словно доносящимся издалека, голосом, — и, к моему удивлению, увидела себя покидающей мою уединён…
«Медовое Герцогство» было так заполнено учениками Хогвартса, что никто и не взглянул на Гарри. Он смешался с толпой, оглядываясь вокруг, и подавил смех, неожиданно представив выражение поросячьей физ…
— Гарри… Гарри… ты так похож на отца… так…
Это была «Молния» — точно такая же фантастическая метла, на которую Гарри каждый день ходил смотреть на Диагон Аллее. Когда он поднял «Молнию», её рукоять радостно сверкнула. Гарри почувствовал, как …
Рон схватил нож, пододвинул к себе корешки Малфоя и начал так грубо кромсать их, что они оказались разного размера.
Рон запихнул Коросту в карман, Гермиона схватила плащ.
Не успел он дойти до двери, как она распахнулась.
— Ну… да, — сказал Гарри. Внезапно он почувствовал себя намного лучше. — Профессор Люпин, вы знаете дементоров…
— Патронус — это добрая сила, он нужен, чтобы защитить то, чем питается дементор: надежду, счастье, желание выжить — он не способен чувствовать отчаяние, как настоящие люди, и дементоры не могут прич…
Внутри почти не было места. Каждый дюйм стен был закрыт клетками. Стоял неприятный запах и было очень шумно, потому что обитатели клеток пищали, гоготали, трещали или шипели. Ведьма за прилавком уже …
Они с Гарри поднялись на ноги, Конклюв вскинул голову. Они увидели Люпина, Рона и Петтигрю, карабкающихся из лаза у корней. Следом за ними появилась Гермиона… за ней выплыл Снейп. Наконец, показались…
Гарри не обратил на них внимание. Он перелез через ограду загона.
— АЛЛО! АЛЛО! ВЫ МЕНЯ СЛЫШИТЕ? Я — ХОЧУ — ПОГОВОРИТЬ — С — ГАРРИ — ПОТТЕРОМ!
— Хорошая отговорка! — кричал Сэр Кадоган. Затем он увидел Гарри и Рона. — Добрый вечер, юные благородные йомены! Поспешите сюда и заключите этого негодяя в оковы. Он пытается силой проникнуть во вну…
— Поверь мне, — прохрипел Блэк. — Пожалуйста, поверь. Я не предавал Джеймса и Лили. Я бы скорее умер, чем предал их.
Похоже, побывали они везде. У «Дервиша и Бэнгса» — магазине волшебного оборудования, в «Магазине Приколов Зонко», в «Трех мётлах» — хлебнули по кружке дымящегося горячего Ирисэля, и ещё в куче других…
— С ума сойти, я пропустила Бодрящие Заклинания! А ведь я почти уверена, что они будут на экзаменах; профессор Флитвик мне намекнул, что так и случится!
— Центр Святого Брутуса, — быстро сказал дядя Вернон. — Это первоклассное заведение для таких безнадежных случаев.
— Когда ж вы закончите решать, умру я или нет! — не удержавшись, взорвался Гарри. Казалось, никто не хотел смотреть на него.
— Надеюсь, что нет, — сказал Рон. Он тоже был не в состоянии есть.
— Потому что я думаю — и профессор МакГонагалл согласилась со мной — что эту метлу Гарри мог послать Сириус Блэк!
И, в последний раз улыбнувшись и пожав Гарри руку, Фадж вышел из комнаты. Улыбаясь, к Гарри подошёл Том.
— Вот вы и приехали, мадам Марш, — радостно сказал Стэн, когда Эрн дал по тормозам и все кровати выехали вперёд примерно на фут. Мадам Марш прижала ко рту носовой платок и неуверенно спустилась по ст…
За две недели до конца семестра неожиданно посветлело, и небо стало опалово-белым, а раскисшая земля однажды утром оказалась покрытой искрящимся инеем. Воздух был наполнен ожиданием Рождества. Профес…
— Да, — неуверенно сказал Невилл, явно думая о том, что будет дальше.
— Но Гарри не оставит её у себя! — заявила Гермиона, будто сама идея была нелепой. — Он отдаст её профессору МакГонагалл, правда, Гарри?
— Нет, я! — пылко заявил Рон. — Мне надо дать Коросте его тоник.
— Уходите! — сердито оборвал их Хагрид. — Всё и так ужасно, а вы ещё нарываетесь на неприятности!
— Ах, что ты, Оливер, перестань, ты нас смущаешь, — сказали Фред и Джордж Уизли одновременно, делая вид, что стесняются.
— Вишневый сироп с содовой, льдом и зонтиком…
Он спрыгнул по ступенькам вниз и помог Стэну спустить свой чемодан и клетку Хедвиги на тротуар.
— Заткнись, Малфой, — тихо сказал Гарри. Хагрид выглядел подавленно, а Гарри хотелось, чтобы первый урок Хагрида прошёл хорошо.
— Интересно, кто у нас будет на следующий год? — грустно спросил как-то Шэймус Финниган.
Гарри, который мысленно находился наверху, с «Набором по уходу за метлой», пришлось с неприятным ударом опуститься на землю.
— Не переживай, Гарри, ты же никогда ещё не упускал Снитч.
Позади них раздалось громкое хмыканье. Это была Гермиона, сидевшая у подножия одной из колонн и утрамбовывавшая свою сумку, в которой было так много книг, что она никак не закрывалась.
Снейп повернулся на каблуках и шагнул к распахнутой двери, которую всё ещё придерживал Фадж. Когда дверь за ними захлопнулась, Дамблдор повернулся к Гарри и Гермионе. И они заговорили, перебивая друг…
— Если хочешь, можешь срисовать с моей, — сказал Рон, пометив последнюю звезду завитушкой, и подвинул диаграмму к Гарри.
— Превосходно, — сказала тётя Мардж. — И слушать не хочу эти сюси-пуси про то, что нельзя бить людей, которые этого заслуживают. Хорошая порка — вот что нужно в девяноста девяти случаях из ста. А теб…
— Пенальти! Пенальти Слизерину! Никогда не видела такой игры! — возмущённо кричала мадам Хуч, налетая на Малфоя.
Решив, что он позаботится о разрешении для Хогсмида, когда проснётся, Гарри вернулся в кровать, протянул руку и зачеркнул ещё один день в календаре, который он смастерил, чтобы считать дни, оставшиес…
— Ну сама посуди логически, — предложила Гермиона. — Ведь Бинки погиб не сегодня? Лаванда только что узнала об этом, — тут Лаванда громко зарыдала, — и она на самом деле не опасалась этого, поэтому и…
Гарри выдавил смешок, пошёл, чтобы отдать Рону тоник, затем заперся в своей комнате и лёг на кровать.
— Прямо в Хогсмид, — сказал Фред, ведя пальцем вдоль одного из них. — Всего их семь. Теперь смотри, Филч знает вот эти четыре, — он отметил их, — но мы уверены, что только мы знаем вот эти. Забудь о …
Он снова спикировал, и Чо, решив, что он увидел Снитч, повторила его маневр; Гарри круто вышел из пике, а она просвистела вниз; он пулей взмыл ещё выше, и увидел Снитч в третий раз — блеск золота на …
— Первые выходные в Хогсмиде, — отозвался Рон, указывая на записку, вывешенную на доске объявлений. — В конце октября. В Хэллоуин.
— Взгляните на балансировку! Если у серии «Нимбусов» и есть недостаток, так это легкий крен к хвосту — правда, он обнаруживается только через несколько лет. Они обновили рукоять — эта изящнее, чем у …
— Это такая кондитерская, — пояснил Рон, и на его лице появилось мечтательное выражение, — где есть все на свете… Перечные Чёртики — от них изо рта валит дым, и чудесные огромные шоколадные шары, нап…
— Мы должны были догадаться! — кричал Рон, стуча по столу. — Кто бы ещё порекомендовал кусающийся учебник?
— Поттер, — мягко сказала мадам Помфри, — всё в порядке. Блэка схватили. Он заперт наверху. Дементоры вскоре совершат поцелуй и…
Гарри взял его. Пергамент промок, в некоторых местах чернила так размылись, что написанное было трудно читать.
— Тебе лучше пойти и уложить их, Рон, а то завтра утром нам будет некогда, — сказала миссис Уизли. Рон бросил хмурый взгляд на Перси.
Миссис Уизли поцеловала всех своих детей, затем Гермиону и, наконец, Гарри. Он смутился, но был очень доволен, когда она обняла его ещё раз.
Гарри радовался, что смог выйти из замка после обеда. Вчерашний дождь прошёл; небо приобрело ясный, светло-серый цвет, и трава под ногами была свежей и влажной, когда они шли на первый в их жизни уро…
— Послушайте, — Гарри решил воспользоваться передышкой. — Мы ищем Северную башню. Вы случайно не знаете, как туда попасть?
— А, — сказал он. — Нет. Нет, мне очень жаль, Гарри, но поскольку я не твой родитель или опекун…
Но Гарри снова встретился с ним лицом к лицу в Хогвартсе. Вспомнив их последнюю встречу, стоя у тёмного окна, Гарри пришлось признать, что ему сильно повезло, что он дожил до своего тринадцатого дня …
— Хотел бы я послушать, как этот волосатый идиот попытается оправдаться… У него там своих людей нет, так что этот гиппогриф уже считай покойник…
Они одолели последние несколько ступенек и оказались на небольшой площадке, где уже собрался почти весь их класс. На площадке не было ни одной двери, но Рон пихнул Гарри локтем и указал на круглый лю…
— Ну, третьекурсникам Хогвартса можно посещать Хогсмид, но мои тётя и дядя не подписали письмо с разрешением. Может быть, вы подпишете?
— Лили и Джеймс сделали тебя Хранителем Секрета потому, что я им предложил, — зловеще прошептал Блэк. Петтигрю отшатнулся. — Я думал, это сработает… великолепный блеф… Волдеморт конечно стал бы охоти…
— Спокойной ночи, — сказал профессор Дамблдор, закрывая за собой дверь.
Звук её свистка потонул в рёве трибун, и четырнадцать мётел взмыли в воздух. Гарри почувствовал, как ветер сдувает волосы со лба; все страхи улетучились, оставив лишь радость полёта; он огляделся, ув…
Профессор МакГонагалл даже и не подумала сделать ему замечание. Она грозила Малфою пальцем и что-то кричала, не замечая, что её шляпа валяется на земле.
— Забудь, Гарри, — ободряюще сказал Джордж. — Папе однажды пришлось наведаться в Азкабан, помнишь, Фред? И он сказал, что это худшее место на свете. Вернулся весь как в лихорадке… Они высасывают счас…
Казалось, они уже выиграли Кубок по Квиддитчу. Вечеринка продолжалась весь вечер и далеко за полночь. Фред и Джордж Уизли исчезли на пару часов и возвратились с огромным количеством бутылок Ирисэля, …
С этими словами, Дамблдор вышел из кабинета, оставив Гарри наедине со своими мыслями.
Перси, сидевший неподалеку, выпятил грудь и с гордостью огляделся. Дамблдор снова замолчал; он окинул зал серьёзным взглядом, и никто не шевельнулся и не издал ни звука.
— Нет… нет… — Гарри задыхался. — Он невиновен… Экспекто… Экспекто Патронум…
— Сомневаюсь, что профессору Люпину угрожает какая-нибудь опасность, — вмешался Дамблдор преувеличенно бодрым голосом, положив конец беседе профессора МакГонагалл и профессора Трелони. — Северус, вы …
Он потерял счёт времени. Становилось все тяжелее удерживать метлу. Небо темнело, как будто ночь решила наступить раньше. Два раза Гарри чуть не врезался в другого игрока, даже не зная, противник это …
— Да, но Сириус же не навёл на него порчу, — остудил её Рон. — Ай!
— Великолепно, — заметил Снейп, даже не потрудившись взглянуть. — Тебе следует выпить это сейчас же, Люпин.
Вокруг все задавали друг другу один и тот же вопрос: — Как он попал в замок?
— Проявись! — рявкнул Снейп, ударяя по карте.
Послышался вздох, Лаванда и Парвати вместе прошептали: — Оооо, Гарри, не надо, вспомни твои чаинки!
— Добрый мальчик… хороший хозяин… — Петтигрю пополз к Рону, — ты не позволишь им… Я был твоей крысой… я был славным домашним животным…
— Они погибли в автокатастрофе, ты гадкий маленький лгунишка, а тебя оставили обременять порядочных трудяг-родственников! — закричала тетя Мардж, раздуваясь от ярости. — Ты наглый, неблагодарный мале…
— Это было так ужасно, — сказал Невилл не своим голосом. — Вы почувствовали, как стало холодно, когда он вошёл?
Но только ли Косолап там был? Гарри всмотрелся повнимательнее, прижавшись носом к стеклу. Косолап, похоже, остановился. Гарри был уверен, что видит ещё кого-то под тенью деревьев.
Вуд произнёс это так удручённо, что даже Фред и Джордж посмотрели на него с сочувствием.
— Уходите! — сердито оборвал их Хагрид. — Всё и так ужасно, и вы ещё нарываетесь на неприятности!
— Отлично! — вскричал профессор Люпин, когда весь класс зааплодировал. — Замечательно, Невилл. Молодцы, ребята… Посмотрим… пять очков каждому, кто справился с Боггартом, десять Невиллу, потому что он…
— Недалеко отсюда, — взволнованно ответил Шэймус. — Его видела женщина-маггл. Конечно, она ничего не поняла, ведь магглы думают, что он просто преступник. И она позвонила по горячей линии. Но пока на…
Фадж, невысокий представительный человек в длинной полосатой мантии, выглядел усталым и озябшим.
— Хорошо провел Рождество? — спросил он, и, не дожидаясь ответа, сел и, понизив голос, сказал. — Во время каникул я много думал, Гарри. Понимаешь, после последнего матча… Если дементоры появятся на с…
Рон и Гермиона не разговаривали друг с другом. Гарри шёл молча рядом с ними, когда они спускались по склону к хижине Хагрида, стоявшей на опушке Запретного леса. Только когда он различил три знакомые…
У Перси нашлись самые неподходящие доводы для утешения.
Профессор МакГонагалл взглянула на него поверх очков в квадратной оправе, но ничего не сказала.
— Профессор Снейп очень интересуется тёмными силами, — выдавил он.
Рон сказал, что в последнюю неделю каникул будет в Лондоне. Ты сможешь приехать? Отпустят ли тебя тётя и дядя? Я очень надеюсь, что ты приедешь. Если нет, увидимся первого сентября на Хогвартс-Экспре…
— Что это было? — встрепенулась мадам Помфри.
— Видал? — в бешенстве воскликнул Рон, отшвырнув камень. — Она до сих пор разрешает ему бродить повсюду, где он только пожелает — небось, заедает Коросту парой птичек.
Гарри не отваживался поднять глаза на Снейпа, когда они выходили из кабинета. Он, Рон и Люпин не говоря ни слова дошли до вестибюля. Там Гарри обернулся к Люпину.
Гермиона перевернула кувшин. Из него с громким писком, пытаясь залезть обратно, выкатился Короста.
Гарри вытащил письмо с разрешением посещения Хогсмида и прочитал его, больше не улыбаясь. Было бы чудесно ходить в Хогсмид по выходным; он знал, что в этой деревне живут только волшебники, и ещё нико…
В этот момент бокал с вином в руке у тёти Мардж взорвался. Осколки стекла разлетелись во все стороны, тётя Мардж поперхнулась и моргнула, а с её огромного красного лица стекало вино.
Остаток времени у них прошёл за обсуждением шансов Гриффиндора выиграть Кубок по Квиддитчу, и в девять часов Хагрид проводил их обратно в замок.
Гарри не знал третью сову — красивую неясыть, но он сразу же догадался, откуда она прилетела, потому что вдобавок к третьему пакету она несла письмо с гербом Хогвартса. Когда Гарри освободил сову от …
Но профессор Люпин по-прежнему крепко спал.
— Что… жить у вас? — сказал он, нечаянно ударившись головой о камень, торчащий из потолка. — Уйти от Дёрсли?
P.S. Перси стал Старостой. Он получил письмо на прошлой неделе.
— Но, — протянула Гермиона, — это как-то странно. Наверное, это очень хорошая метла?
Внезапно Малфою на глаза попался Рон, и его бледное лицо расплылось в злобной усмешке.
— Мы всё же рискнем, Сибилла, — нетерпеливо произнесла профессор МакГонагалл. — Садитесь, индейка уже остывает.
— Присаживайтесь, дорогие дети, присаживайтесь, — сказала она, и они неловко взобрались в кресла или утонули в мягких пуфиках. Гарри, Рон и Гермиона устроились за одним круглым столиком.
— Ситуация изменилась, Гарри… При сложившихся обстоятельствах… мы должны принимать во внимание… Ты ведь не хочешь, чтобы тебя исключили?
Рон и Гермиона взглянули на Гарри, ожидая, что он станет выговаривать Хагриду за то, что тот не рассказал ему правду о Блэке. Но Гарри не мог сделать этого сейчас, когда Хагрид был таким несчастным и…
— Риппер может попить чаю из моего блюдца, — сказала тётя Мардж, когда они все последовали в кухню, оставив Гарри одного в коридоре с чемоданом. Но Гарри не жаловался; его устраивал любой предлог, ли…
— Н-но, пошли! — заревел он, тряся цепями и подгоняя монстров к забору, где собрался класс. Когда Хагрид приблизился и привязал животных к ограде, все невольно отшатнулись.
— Становится всё хуже и хуже, — пробормотал Гарри, откусывая голову лягушки. — В этот раз я слышал её ещё громче, и его — Волдеморта — тоже…
Наполнив чашки, Гарри и Рон вернулись к своим креслам и стали глотать обжигающий чай. Они встряхнули чашки, как говорила профессор Трелони, опрокинули на блюдца, чтобы удалить остатки чая и поменялис…
— Ну, только если немного, — ухмыльнулась она. — Ещё немножко… и ещё… молодец!
— Ты сам всё знаешь, — сказал Вуд, когда они стояли у выхода из раздевалки. — Если мы продуем этот матч, то заодно проиграем и Кубок. Так что… так что просто летай, как вчера на тренировке, и всё буд…
С ужасом он оглянулся назад. Малфой рванулся вперед, ухватил «Молнию» и тянул её на себя.
— Поэтому он и не признавался, что это от него! — сказал Рон. — На случай, если какой-нибудь слизняк вроде Малфоя скажет, что ты — любимчик Дамблдора. Эй, Гарри, — Рон громко рассмеялся, — Малфой! По…
— Он боялся этого ненормального кота! — Рон кивнул в сторону Косолапа, который лежал на кровати и мурлыкал.
— С ним ничего серьёзного, — сообщил Люпин, склоняясь над Снейпом и проверяя пульс. — Вы просто немного… перестарались. Он все еще без сознания. Э… думаю, будет лучше, если мы не станем приводить его…
— Ты только посмотри на него! — набросился он на Гермиону, размахивая крысой у неё перед носом. — Кожа да кости! Держи своего кота о него подальше!
— Где? — быстро спросили Гарри и Рон. На другом конце стола Малфой поднял глаза и начал прислушиваться.
— Это значит, — продолжал профессор Люпин, предпочитая не замечать ужаса, написанного на лице Невилла, — что у нас есть перед Боггартом огромное преимущество до того, как мы начнём. Гарри, ты понял, …
— Из-за них внутри всё будто леденеет, — сказал Фред.
— Моя крыса, — сказал он ведьме, — все время линяет с тех пор, как мы приехали из Египта.
— Мы к тебе ещё зайдем, — сказал Фред. — Не расстраивайся, Гарри, ты всё равно самый лучший Ловец, из всех что у нас были.
— Я слышал отца, — пробормотал он. — Я услышал его в первый раз. Он хотел сразиться с Волдемортом, чтобы мама успела убежать…
В комнате снова стало темно и повеяло ледяным холодом. Дементор, глубоко дыша, поплыл к нему; гниющая рука тянулась к Гарри.
— Да, Дёрсли будут в восторге, если избавятся от меня… да ещё после того, что я сделал с тётей Мардж…
— Да не трогал я его, — вопил в ответ Рон.
— Да, — сказал Гарри, отрывая взгляд от глаз собаки и рассеянно заглядывая в список. — Ээ… Мне нужно «Продвинутую Трансфигурацию» и «Стандартную книгу заклинаний, третий уровень».
— Все обратно по лестнице! — приказал Перси, спускаясь в гостиную и прикалывая к пижаме значок старосты.
— Потому что замок защищён чем-то побольше, чем просто стенами, — сказала Гермиона. — На него наложено много заклятий специально для желающих проскользнуть незамеченными. Сюда нельзя просто аппариров…
— Привет, Невилл, — Гарри быстро отскочил от статуи и засунул карту обратно в карман. — Чего делать будем?
— Я хотел бы поговорить с Гарри и Гермионой наедине, — резко оборвал его Дамблдор. — Корнелиус, Северус, Поппи, пожалуйста, оставьте нас.
— Там, — сказал Гарри, пригнулся и устремился за Косолапом.
Профессор МакГонагалл протиснулась обратно в гостиную. Она была белой как мел.
— Мне всё ещё не нравится твой тон, парень, — сказала она. — Если ты говоришь о своих порках таким безразличным тоном, значит, тебя всё-таки недостаточно сильно били. Петуния, на твоем месте, я бы им…
Крэбб и Гойл перепугались. Их накаченные мускулы были бесполезны против духов. Малфой безумно оглядывал пустынный пейзаж.
— Я не могу этого сделать! — сказала Гермиона, возмущённо взглянув на него.
— Молодец, Гарри! — радостно заорал Хагрид. — Ну, теперь… ты можешь прикоснуться к нему! Похлопай его по клюву, давай!
— А как же матч? — спросил Гарри. — Что произошло? Мы будем переигрывать?
Спрятавшись под Плащом-Невидимкой, Гарри вынырнул на солнечный свет из «Медового Герцогства» и толкнул Рона в спину.
Профессор Люпин вернулся. Он остановился на пороге, осмотрелся и сказал, слегка улыбаясь: — Знаете, ведь этот шоколад не отравлен…
— Мисс Грэйнджер, вы вот-вот вылетите из школы, — бросил Снейп. — Вы, Поттер и Уизли — настоящие преступники со своей компанией приговорённого убийцы и оборотня. Хоть раз в жизни, придержите язык.
— Ах, да, — оживлённо сказал Джордж. — Не забудь стереть карту после того, как ты её используешь…
— Анимаг, — добавил Блэк, — по имени Питер Петтигрю.
Так и было. Гермиона вернулась через четверть часа, пряча Плащ-Невидимку под мантией.
— Привет, Перси, — сказал Гарри, стараясь не смеяться.
Хогсмид выглядел, как рождественская открытка; домики и лавки с соломенными крышами были покрыты хрустящим снегом; на дверях висели венки, а деревья были украшены гирляндами заколдованных свечей.
Гарри и Рон смотрели на Гермиону со смешанным выражением удивления и восхищения. Она ещё никогда не говорила с преподавателем таким тоном. Профессор Трелони предпочла не отвечать. Она снова сосредото…
Гарри взглянул в хрустальный шар, но не увидел там ничего кроме завихрений белого тумана. Правда ли, что профессор Трелони снова увидела там Грима? Сможет ли он? Меньше всего ему была нужна ещё одна …
Крэбб ринулся туда, вытянув длинные руки на манер зомби. Гарри обошёл его, поднял палку и кинул её Крэббу в спину. Он едва не прыснул от смеха, когда Крэбб совершил в воздухе нечто вроде пируэта, пыт…
— Она что, побежала за плащом? — спросил Рон, глядя ей вслед.
— Я не знаю… Он отмечен на Карте Мародёров, но Фред и Джордж говорили, что никто никогда в него не попадал… Этот тоннель обрывается на краю карты, но думаю, он ведёт в Хогсмид…
— Поменяйтесь корешками с Малфоем, Уизли.
— Так теперь ты хочешь чтобы Гарри ещё и исключили! — яростно накинулся на неё Рон. — Ты в этом году ещё мало вреда наделала?
Раздался стук в дверь. Гарри поспешно засунул Карту и Плащ-Невидимку в карман.
— Ну, — сказал ошеломлённый Гарри, — могу поспорить, что это не Дёрсли.
— Нет, — ответил Гарри, пытаясь изобразить невинное любопытство.
Хагрид вдруг встал, глядя в окно. Его обычно красное лицо побледнело.
Гарри изумлённо уставился на него. Глаза у Люпина сверкали.
Гарри Поттер во многих отношениях был очень необычным мальчиком. Во-первых, он ненавидел летние каникулы больше других времён года. Во-вторых, он очень хотел сделать домашнее задание, но ему приходил…
— Что ты наделал? — сердито крикнула Гермиона. — Ты же обещал только посмотреть!
Полные решимости, они начали тренироваться три раза в неделю по вечерам. Погода становилась всё холодней и дождливей, вечера всё темнее и темнее, но ни грязь, ни ветер, ни дождь не могли заставить по…
Теперь Гарри обратился к своему подарку и развернул его. Внутри было что-то, похожее на миниатюрный стеклянный волчок. Под ним была ещё одна записка от Рона.
— Можно потом объяснить! — прорычал Блэк, пытаясь освободиться из хватки Люпина. Он всё ещё хватался одной рукой за воздух, стараясь дотянуться до Коросты, который визжал, как поросёнок, царапая Рону…
— Ты, небось, мечтаешь тут поселиться, а, Уизли? Грезишь о собственной спальне? Слышал, твоя семейка вся спит в одной комнате — правда?
— Глупо было думать, что это он, — пробормотал он. — Я же знаю, что он погиб.
— В хижине Хагрида горит свет, — вдруг сказал Гарри.
Гарри, Рон и Гермиона прошли по коридору в поисках пустого купе, но все купе были заняты, за исключением одного, в самом конце поезда.
— Этот человек! — сказал Гарри, на миг забывая о своих неприятностях. — Он был в новостях магглов!
— Кстати, — сказал Рон, очевидно, пытаясь сменить тему, — у нас же каникулы! Скоро Рождество! Давайте… давайте навестим Хагрида. Мы уже давным-давно у него не были!
— Итак, Невилл, — сказал профессор Люпин. — Сначала главное: чего ты больше всего боишься?
Ещё одной необычной чертой Гарри было то, что он не так уж сильно ждал свои дни рождения. Никогда в жизни он не получал поздравительных открыток. Дёрсли полностью проигнорировали два его последних дн…
— Дамблдор сказал… он только что сказал, где находится… окно кабинета Флитвика! Где заперт Сириус! Мы должны подлететь верхом на Конклюве к окну и спасти Сириуса! Сириус может улететь на Конклюве… он…
Дядя Вернон взглянул на него с подозрением.
— Вы говорите, от господина Червехвоста или одного из этих людей? Гарри, ты кого-нибудь из них знаешь?
— Наказание, Уизли. И ещё раз ты позволишь себе критиковать мою методику проведения уроков, то пожалеешь об этом.
Но никто не пришел. Гарри поднял голову и взглянул на кольцо дементоров на том берегу. Один из них опустил капюшон. Самое время появиться спасителю… но в этот раз никто не спешил на помощь…
Но классная комната и дементор расплывались… Гарри снова падал сквозь густой белый туман, и голос его матери — громче, чем когда-либо — эхом звучал в голове: — Только не Гарри! Только не Гарри! Пожал…
— Вполне легко ошибиться, — ответствовал Дамблдор. — Ты выглядишь в точности как он. Кроме глаз — у тебя глаза матери.
Команда бешено аплодировала. Гарри отпустил Снитч, дал ему минуту форы, затем рванул за ним вслед, петляя между остальными игроками, словно игла швейной машинки. Заметив, что мячик юркнул под коленко…
Гарри с нетерпением ждал урока Защиты от Тёмных Искусств: после разговора с Вудом ему не терпелось приступить к занятиям по защите от дементоров.
— Он — он всё время побеждал! — всхлипнул Петтигрю. — Ч-что толку было ему сопротивляться?
— Масса крутых достоинств, правда? — сказал Малфой, злобно блестя глазами. — Какая жалость, Поттер, что в их числе нет парашюта — на случай, если поблизости окажется дементор.
— Он отправится в Азкабан, — повторил Гарри. — Если кто и заслуживает этого, то это именно он…
— Питер Петтигрю мёртв! — сказал Гарри. — Он убил его двенадцать лет назад!
— Я подумал, что у тебя припадок или что-то в этом духе, — сказал Рон, по-прежнему встревоженный. — Ты как-то странно застыл, упал с сиденья и начал дёргаться…
— Вот, — объявил Рон. — Мы принесли столько, сколько смогли дотащить.
Он в третий раз сдвинул крышку ящика, и оттуда поднялся дементор; в комнате стало холодно и темно.
— Хогсмид, в следующие выходные! — воскликнул Рон, через головы читая новое объявление. — Ты как? — тихо спросил он у Гарри, когда они отошли и уселись в кресла.
— Рон, ну как ты можешь позволять ему ходить с тобой? После того, что Сириус Блэк чуть не сделал! Я серьёзно, я скажу…
— Что случилось, Хагрид? — в ужасе спросила Гермиона.
— Он пытался, — сказал Хагрид. — Он не может послать этот комитет. Он заверил их, что Конклюв в порядке, но они боятся… знаешь, какой этот Люциус Малфой… запугал всех, я думаю… и палач, Макнейр, оказ…
— Я из тебя весь дух вышибу! — взревел дядя Вернон, надвигаясь на Гарри с поднятым кулаком. Но Гарри стоял на своём.
— Гермиона, почему ты не пошла на Заклинания?
— Знаешь, Гермиона, — начал Рон, глядя сверху вниз на толстенную книгу по Арифмантике, которую Гермиона использовала в качестве подушки. — Думаю, ты не выдерживаешь. Ты пытаешься сразу сделать слишко…
— Директор! — попробовала возразить мадам Помфри. — Им нужен уход и покой!
— Ну хорошо, — сказал Люпин. — Может быть, ты хочешь выбрать другое воспоминание — я имею в виду, счастливое воспоминание, на котором ты будешь концентрироваться… Похоже, это было недостаточно сильны…
Гарри слышал, как она прошла мимо него. Дверь опять открылась, послышался стук и крики.
— Теперь ваша очередь слушать, и я прошу вас: не прерывайте меня, потому что у нас очень мало времени, — тихо сказал он. — Историю Блэка не может подтвердить никто, кроме вас… а два тринадцатилетних …
Он казался очень грустным и усталым. Рон хотел что-то сказать, но Гермиона шикнула на него. Она внимательно смотрела на Люпина.
Гарри всё ещё был несовершеннолетним волшебником, и волшебные законы запрещали ему использовать магию вне школы. И досье его было уже не чистым. Только прошлым летом он получил официальное предупрежд…
Там был Снейп; Невилл быстро спрятался за Гарри.
— Этот кот преследует Коросту! — сказал Рон, не обращая внимания на хихиканье вокруг. — А Короста поселился здесь первым, и он болен!
Гарри склонился над шаром, пристально вглядываясь в клубящиеся тени, надеясь, что там появится ещё что-нибудь, но ничего не менялось.
— Прекрасно, — Рон поднялся с места и осторожно обошел профессора Люпина, пытаясь разглядеть, что творится снаружи. — Я проголодался. Я хочу, наконец, попасть на праздничный ужин…
— Простите, — пробормотал он, садясь и чувствуя, как холодный пот тонкой струйкой течёт по щекам.
Он соскользнул довольно глубоко вниз по каменной горке и шлёпнулся на холодную, сырую землю. Гарри встал, оглядываясь вокруг. Было темно, как в бочке с дегтём. Он поднял волшебную палочку, пробормота…
Но Гарри притворился спящим. Рон ушел, а Гарри повернулся на спину и уставился в темноту широко открытыми глазами.
На следующий день, когда Гарри и остальные игроки гриффиндорской команды вошли в Большой зал, их встретил гром аплодисментов. Гарри не мог не улыбаться, заметив, что приветствуют их и Рэйвенкло, и Ха…
Мы проиграли. Мне разрешили отвезти его обратно в Хогвартс. Дату казни назначат. Клювику так понравился Лондон. Я никогда не забуду твою помощь.
— Гарри, как ты думаешь, что ты будешь делать, если увидишь второго себя в хижине Хагрида? — спросила Гермиона.
Когда они вернулись в гостиную, вокруг доски объявлений собралась большая толпа учеников.
— Что это? — рявкнул он, таращась на конверт в руке Гарри. — Если ещё одно разрешение, которое я должен подписать, то ты ничего…
— Практически невозможно… чтобы Блэк… проник в школу без помощи изнутри. Я уже высказывал свои опасения, когда вы назначили…
Гарри протиснулся через толпу шестиклассников и увидел табличку, висящую в самом дальнем углу лавки «Товары с необычном вкусом». Рон и Гермиона стояли под ней, изучая поднос с леденцами со вкусом кро…
Гарри поравнялся с Бладжером, летевшим к кольцам, легко обошёл его, и тут увидел Снитч, стрельнувший из-за Вуда. Десять секунд, и маленький золотой мячик был уже зажат в его руке.
— Покажи ей свой рывок, Гарри! — завопил Фред, пролетая мимо в погоне за Бладжером, вознамерившимся сбить Алишу Спиннет.
— Нет! — запротестовала Гермиона, убирая волосы из глаз и оглядываясь в поисках сумки. — Я всего-навсего ошиблась, вот и всё! Лучше подойду к профессору Флитвику и попрошу прощения… Увидимся на Прори…
— Эта мысль до сих пор беспокоит меня, — тихо сказал Люпин. — Порой мы ходили по лезвию бритвы. После, мы смеялись над этим. Мы были молоды, безрассудны… и слишком самонадеянны.
— Конечно, — сказала Гермиона странным голосом, не поднимая глаз. — И я очень рада, что мы победили, и думаю, что ты в самом деле был в отличной форме, но мне нужно прочитать это к понедельнику.
Он явно был не единственным, кто ничего не понял; Дин Томас пожал плечами, а Лаванда Браун выглядела удивлённой, но почти все остальные в ужасе поднесли ладонь ко рту.
— Может быть, вампир, — с надеждой предположил Дин Томас.
— Грим, милый, Грим! — воскликнула профессор Трелони, шокированная непониманием Гарри. — Огромный призрачный пес, обитающий на кладбищах! Мой бедный мальчик, это предзнаменование… худшее предзнаменов…
— Зачем ты меня остановила? — сердито спросил Рон, когда они вошли в Большой Зал. — Ты что, их не видала? У них уже и топор готов! Это же чушь собачья!
— И тогда он будет единственным третьеклассником, оставшимся в школе, — перебил её Рон. — Спроси разрешения у МакГонагалл, ну же, Гарри…
Холодный голос смеялся, женщина закричала, и Гарри провалился вниз…
— Хагрид! — закричал Гарри, колотя в дверь, — Хагрид, ты здесь?
— И он это заслужил, — внезапно сказал он.
— Нам лучше поторопиться, смотри, урок Прорицания будет наверху Северной Башни. Туда десять минут идти…
Ему не пришлось повторять. Гермиона, с разбитой губой, тяжело дыша, съёжилась у двери, изо всех сил сжимая в руках волшебные палочки. Рон, обеими руками держась за сломанную ногу, доковылял до кроват…
— Добрый день, дорогой мой, — мягко сказала она. — Посмотри-ка в шар, не спеши… сосредоточься… скажи мне, что ты там видишь…
Голова профессора Трелони склонилась на грудь. Она что-то пробурчала. Гарри во все глаза смотрел на неё. Внезапно, она подняла голову.
Гарри не ожидал, что они так отреагируют на его новость. И Рон, и Гермиона, казалось, боялись Блэка больше, чем он.
— Профессор Люпин? — сказал он. — Если вы знали моего отца, вы должны были знать и Сириуса Блэка.
— Гарри! — крикнул Рон, спотыкаясь и беспомощно глядя в точку, где исчез Гарри, — давай-ка беги отсюда! Если Малфой кому-нибудь скажет… давай лучше в замок, быстро…
Все отступили к стенам, оставив Невилла наедине со шкафом. Он был бледным и испуганным, но тоже закатал рукава балахона и держал наготове волшебную палочку.
— Не говори глупостей, — запаниковала Гермиона. — Гарри не собирается никого убивать, правда, Гарри?
— Знаешь, я пойду посмотрю, — сказал Гарри медленно. — Отсюда не видно, что там творится… а то не узнаем, когда настанет время…
— И последний, — пробормотал себе под нос Фред.
За спиной тёти Мардж дядя Вернон резко закивал головой.
Всё это было бы смешно, если бы ситуация не была настолько серьёзна. А тут последовало ещё продолжение…
Но Косолап вцепился в рубаху Блэка и не двинулся с места. Он повернул свою приплюснутую мордочку к Гарри и уставился на него огромными жёлтыми глазами. Справа раздался всхлип Гермионы.
— Его называют «поцелуем дементора», — сказал Люпин с натянутой улыбкой. — Это дементоры делают с теми, кого хотят полностью уничтожить. Я думаю, под капюшоном должно быть что-то вроде рта, потому чт…
— Лучше пойди разбуди мадам Марш, Стэн, — сказал Эрн. — Через минуту будем в Эбергавенни.
— Косолап! — простонала Гермиона. — Брысь отсюда! Брысь!
— Хорошо, спасибо, — сказал Гарри и они с Роном и Гермионой присоединились к мистеру Уизли, поставив рядом свои покупки.
— Поразительно. И при этом Блэк, и Гарри, и девочка…