Все цитаты из книги «Гарри Поттер и Узник Азкабана(Potter's Army)»
— И он это заслужил, — внезапно сказал он.
Голова профессора Трелони склонилась на грудь. Она что-то пробурчала. Гарри во все глаза смотрел на неё. Внезапно, она подняла голову.
— И последний, — пробормотал себе под нос Фред.
— Профессор Снейп очень любезно сварил для меня зелье, — сказал он. — Зелья у меня никогда не получались, а это особенно сложное.
В дверном проёме, освещённом пламенем, дрожавшим в ладонях Люпина, стояла высокая фигура, закутанная в плащ. Лицо незнакомца было полностью скрыто капюшоном. Гарри посмотрел вниз. То, что он увидел, …
— О, так это ты? — сказала мадам Помфри, не обращая внимания на его слова. Она наклонилась к нему и начала тщательно его осматривать. — Я так поняла, ты опять попал в какую-то историю?
— В прошлом году я получил официальное предупреждение только из-за того, что домашний эльф разбил в доме моего дяди блюдо с пудингом! — сказал он Фаджу, нахмурившись. — Министерство магии предупредил…
Гарри промолчал. Он старался понять, кого он видел на том берегу. Ему казалось, что он знает, кто это… но каким образом?
— Я знаю, — вздохнула Гермиона. — Но ещё один год, подобный этому с Хроноворотом, сведёт меня с ума. Я вернула его. Без Прорицания и Маггловедения у меня будет нормальное расписание.
— Потом, — пробормотал Гарри, когда влетел Перси.
— Косолап! — простонала Гермиона. — Брысь отсюда! Брысь!
— Так почему же ты боялась, что он умрёт? — спросила Гермиона.
— Да что с вами сегодня такое? — спросила профессор МакГонагалл, превращаясь обратно в себя с легким хлопком и оглядывая класс. — Первый раз мою трансформацию не встречают взрывом аплодисментов.
Но безрассудный гнев овладел Гарри. Он пинком открыл чемодан, достал волшебную палочку и направил её на дядю Вернона.
— В самом деле? — спросил Люпин с легким интересом, и снова глотнул.
— Ах, да, — сказал Люпин, когда Гарри в конце урока напомнил ему об обещании. — Посмотрим… Тебе подходит восемь вечера в четверг? Классная комната Истории Магии достаточно большая… Мне надо хорошеньк…
Леденящий ужас сковал Гарри, он был больше не в состоянии двинуться или произнести хоть слово. Патронус дрогнул и исчез.
Гарри присел в кресло, некогда принадлежащее лучшему учителю по Защите от Тёмных Искусств, которого он когда-либо знал. Дверь закрылась, и Гарри поднял глаза. Дамблдор не ушёл.
Внезапно раздавшийся из угла хижины звук заставил Гарри, Рона и Гермиону поспешно обернуться. Конклюв лежал в углу, смачно уплетая что-то сочащееся кровью.
— Хедвига, — уныло сказал он, — тебе придётся убраться отсюда на недельку. Отправляйся с Эрролом, Рон за тобой присмотрит. Я напишу ему записку с объяснением. И не смотри на меня так, — Хедвига гляде…
— Хагрид уронил кувшин с молоком, — прошептала Гермиона. — Сейчас я найду Коросту.
— Я пойду с тобой! — радостно заявил Невилл. — Я тоже её ещё не сделал!
Внутри оказались большая банка «Полироли для Рукоятей Флитвуда», мерцающий серебром «Секатор для Прутиков», крошечный латунный компас, который можно прикреплять на метлу во время долгих путешествий, …
— Он сбит с толку! — закричал Люпин. — Мы подходим к самому важному! Дин!
— Оставайтесь на местах, — сказал он тем же хриплым голосом, медленно поднимаясь и удерживая пламя.
— Хорошо, спасибо, — сказал Гарри и они с Роном и Гермионой присоединились к мистеру Уизли, поставив рядом свои покупки.
Джинни, которая всегда ужасно смущалась при виде Гарри, покраснела до корней волос, пожалуй еще ярче чем прежде, вероятно, потому, что в прошлом году в Хогвартсе он спас ей жизнь. Густо покраснев, он…
— Он весь такой маленький и тщедушный. То же с собаками. Я заставила полковника Фабстера утопить одного в прошлом году. Он был такой мерзкий. Слабый. Беспородный.
— Гермиона, пожалуйста, выслушай меня! — воскликнул Люпин. — Я могу объяснить…
— Это займёт не больше пары недель, — сказала профессор МакГонагалл. — Если на неё не наложено опасных заклятий, вы получите её назад.
К ним быстро приближался десяток самых странных существ, которые Гарри когда-либо видел. Туловище, задние ноги и хвосты были лошадиные; передние ноги, крылья и головы, украшенные устрашающими стально…
— Я уже ел, — сказал Гарри. — Профессор Люпин дал мне немного. Он нас всех угостил.
Коридор четвёртого этажа теперь был пуст. Гарри внимательно изучил карту и с облегчением увидел, что маленькая точка с надписью «Северус Снейп» находится у себя в кабинете.
Движение поезда замедлялось. Шум паровоза затихал, а звуки дождя и ветра за окнами становились всё громче.
— Конечно, Гермиона, — сказал Люпин ободряюще.
Но это было больше, чем просто небольшой дождь. Вся школа торопилась на стадион несмотря на непогоду, ветер рвал зонты из рук. Перед входом в раздевалку Гарри увидел Малфоя, Крэбба и Гойла, всех трои…
Блэк уже поднял с кровати палочку Снейпа. Он подошёл к Люпину и извивающейся крысе, и глаза его, затуманенные слезами, загорелись.
— Ты уверен, что тебе лучше, Гарри? — спросила Гермиона, глядя на него с тревогой.
Поверил ли Малфой своим глазам? Поверит ли кто-нибудь Малфою? Никто не знал про Плащ-Невидимку… никто, кроме Дамблдора. У Гарри свело живот… уж Дамблдор-то точно поймет, что случилось, если только Ма…
— Министерство сельского хозяйства и рыбной ловли сегодня объявит…
И в этот момент появился он — огромный, косматый чёрный пёс. Он крадучись двинулся через луг к замку, и Косолап бежал рядом с ним. Гарри не отрываясь смотрел на них. Если Косолап тоже видит пса, как …
— Не беспокойтесь, — спокойно сказал профессор Люпин, потому что несколько человек в испуге отскочили назад. — Здесь Боггарт.
БАХ! Тонкие ленты вылетели из палочки Снейпа, стянули Люпину запястья и колени и заткнули кляпом рот. Люпин пошатнулся и упал на пол, спеленатый, словно младенец. С яростным криком Блэк бросился на С…
Гарри нахмурился. Он почти чувствовал, как в голове шестеренками крутятся мысли.
— Пожалуйста, поторопитесь, — прошептала Гермиона. — Я не вынесу этого…
Во второй половине дня у них было Зельеварение — настоящая катастрофа. Гарри старался изо всех сил, но Запутывающее Зелье никак не хотело густеть, и Снейп, стоявший над душой, злорадно нацарапал в св…
— Да не вмешиваться! Люпин кинется в лес, прямо на нас!
— Мы сделали это! — прошептал Гарри. — Сириус улетел на Конклюве…
— Да ладно, — слабо произнес он. — Вы что думаете, он сбежал из Азкабана только, чтобы найти Коросту? То есть… — он взглянул на Гарри и Гермиону в поисках поддержки. — Ну, ладно, допустим, Петтигрю м…
Гарри вернулся к остальным совам. Одна из них, большая полярная сова, была его Хедвигой. Она тоже принесла посылку и выглядела очень довольной. Когда Гарри отвязал её ношу, она нежно ущипнула его, а …
— Что толку сражаться с самым ужасным волшебником, когда-либо населявшим этот мир? — спросил Блэк, и его лицо запылало гневом. — Всего лишь для того, чтобы спасти жизни ни в чем не повинных людей, Пи…
— Больше нет смысла скрывать от вас, Поттер, — серьёзно сказала она. — Я знаю, что это потрясет вас, но Сириус Блэк…
— Он притворяется, — сказал Гарри. — Мадам Помфри может вылечить всё что угодно. Она заново вырастила половину моих костей в прошлом году. Поверь, Малфой просто старается извлечь выгоду из своего пол…
— Дело в том, что сегодня я решил следить за вами по Карте. Мне казалось, вы попытаетесь улизнуть из замка и навестить Хагрида перед казнью гиппогрифа. И я не ошибся.
— Это был ему урок, — хмыкнул он. — А то рыскал повсюду, пытался разведать наши секреты… надеялся, что нас исключат из школы…
Гарри не нашёл, что ответить, и отхлебнул еще чая.
Гарри не пошевелился. В ушах у него застучало.
Хагрид вернулся, с его волос и бороды текла вода. Он вытер глаза.
— Мой дорогой мальчик, не станем же мы наказывать тебя из-за такой мелочи! — воскликнул Фадж, нетерпеливо размахивая своей булочкой. — Это был просто несчастный случай! Мы не отправляем людей в Азкаб…
И он ушёл, а Гарри остался с намного более мрачными мыслями, нежели посещали его в кабинете Снейпа. Они с Роном медленно взобрались по мраморной лестнице. Проходя мимо одноглазой ведьмы, он вспомнил …
Люпин поднял глаза и взглядом предупредил Гарри не вмешиваться.
— Ну… твои родители назначили меня твоим опекуном, — натянуто произнёс Блэк. — На случай, если с ними что случится…
— Надо было погладить её, — сказал Хагрид так, как будто это было самой очевидной вещью на свете. — Смотрите…
— Аааа, — сказала тетя Мардж, причмокивая и ставя пустой стакан из-под бренди на стол. — Отличная еда, Петуния. Обычно вечером я просто быстренько поджариваю себе что-нибудь… с двенадцатью-то собакам…
Дверь снова отворилась, и вошёл Дамблдор. Гарри через силу проглотил полный рот шоколада и опять поднялся.
И тут он его увидел. Снитч сверкал в двадцати футах над ним.
— Ну, хорошо… когда мы были первоклассниками — юными, беззаботными и наивными…
— Обычно, он очень сдержан, — ответил Дамблдор. — Просто он только что испытал жестокое разочарование.
— Он мог в кого-нибудь перевоплотиться, — добавил пятиклассник из Хаффлпаффа.
— Да… её голос стал вдруг хриплым, глаза закатились и она сказала… Сказала, что слуга Волдеморта вернётся к хозяину ещё до полуночи… Что он поможет ему снова набрать силу, — Гарри посмотрел на Дамблд…
— Нет, — ответил мистер Уизли, помрачнев. — Нас всех освободили от нашей обычной работы в Министерстве, чтобы мы попытались найти его, но пока безуспешно.
Послышался свистящий взмах и удар топора… кажется, палач в гневе метнул его в изгородь. Они услышали вопль и всхлипывания Хагрида.
— Простите, — поспешно сказал Гарри. — Простите, я… я забыл…
Как раз в этот момент за окном раздался шорох, и в гостиную влетела Хедвига с запиской в клюве.
В полном изумлении, Гарри уставился на огонь. В нём появилась большая быстро вращающаяся фигура. А ещё через секунду профессор Люпин выкарабкался из камина, стряхивая золу с потрёпанной мантии.
— Я… По правде говоря, я был знаком с ним, — сказал Люпин. — Мы были друзьями в Хогвартсе. Послушай, Гарри, нам, наверно, лучше закончить на этом на сегодняшний вечер. Это невероятно трудное заклинан…
С первого взгляда Гарри показалось, что он увидел большое блестящее насекомое. Профессор Трелони появилась в свете камина, и они обнаружили, что она очень худа; глаза в стёклах очков казались нереаль…
Его пальцы сжимались, Гарри начал задыхался, его очки сползли…
— Мадам Помфри сделала все, что было в её силах, — уныло сообщил Хагрид, — но он говорит, что рука всё ещё болит… весь в бинтах… стонет…
— ЗАМОЛЧИ, ГЛУПАЯ ДЕВЧОНКА! — заорал Снейп, вдруг потеряв самообладание. — НЕ ГОВОРИ О ТОМ, ЧЕГО НЕ ПОНИМАЕШЬ! — Из его палочки, всё ещё указывающей на лицо Блэка, вылетело несколько искр. Гермиона п…
— Спасибо, Розмерта, — произнёс голос Фаджа. — Приятно видеть тебя снова, должен сказать. Налей-ка себе тоже. Давай, присоединяйся к нам…
— Я надеялся, что ты придёшь на помощь своему другу, — его голос звучал так хрипло, словно ему не приходилось пользоваться им уже тысячу лет. — Твой отец поступил бы так же. Ты не побежал к учителю —…
— А как же Короста? — сказал Рон, показывая на оттопыренный нагрудный карман. — Ему нужно отдохнуть и расслабиться! Как он должен это делать, когда эта штуковина рядом?
Гарри решился в мгновение. Прежде чем Снейп сделал шаг, Гарри поднял палочку.
В то время как магглам сообщили, что у Блэка есть пистолет (особый вид волшебных палочек, которые магглы используют, чтобы убивать друг друга), сообщество волшебников живет в страхе перед кровопролит…
— Да, да… посмотрим, Снейп, посмотрим… Вне всякого сомнения, мальчик повёл себя неразумно.
Они молча проделали путь до хижины Хагрида, идя по лесу вдоль опушки. Впереди показалась дверь хижины, и в этот миг они услышали стук. Гарри с Гермионой юркнули за огромный дуб и выглянули с другой с…
Профессор Люпин вернулся. Похоже, он действительно болел. Его старая мантия ещё больше болталась на нем, а под глазами залегли тёмные круги; однако, он улыбался, пока они садились по местам. Все гром…
Январь незаметно перешёл в февраль; погода по-прежнему оставалась холодной. Матч с Рэйвенкло был всё ближе и ближе, а Гарри так и не заказал новой метлы. Теперь после каждого урока преобразования он …
— Так я и думала! — сказала тётя Мардж, сделав огромный глоток бренди и вытерев подбородок рукавом. — Бесполезный, ни на что не годный, ленивый попрошайка, который…
— Меч… о боже, у тебя есть смертельный враг.
— КАК ТЫ СМЕЕШЬ ОБРАЩАТЬСЯ К ГАРРИ! — взревел Блэк. — КАК ТЫ МОЖЕШЬ ПОВОРАЧИВАТЬСЯ К НЕМУ ЛИЦОМ? КАК ТЫ ОСМЕЛИВАЕШЬСЯ ГОВОРИТЬ ЕМУ О ДЖЕЙМСЕ?
— У Фаджа, — ответил Блэк. — Когда он явился с проверкой в Азкабан в прошлом году, он дал мне свою газету. И там, на первой полосе был Питер… на плече у этого мальчика… я его сразу узнал… я ведь стол…
Ему приснился очень странный сон. Он шел через лес с «Молнией» на плече, следуя за кем-то серебристо-белым. Этот кто-то петлял между деревьями, и Гарри удавалось только мельком увидеть его. Мечтая до…
— Добро пожаловать в автобус «Рыцарь», неотложный транспорт для потерявшихся волшебниц и волшебников. Просто вытяните вперед руку, которой держите волшебную палочку, заходите внутрь — и мы доставим в…
— …то всех сторонников Сам-Знаешь-Кого выследили, так ведь, Эрн? Большинство из них поняло, что всё кончено — ведь Сам-Знаешь-Кто исчез — и притихли. Но не Сириус Блэк. Я слышал, что будто бы он расс…
Но Гарри не мог. Рон был связан с Петтигрю и Люпином. Он кинулся вперёд, но Блэк обхватил его и отбросил назад.
— Они не могли быть рядом со мной в обличье людей, поэтому стали животными, — ответил Люпин. — Оборотень опасен только для человека. Каждый месяц они выбирались из замка под Плащом-Невидимкой Джеймса…
— Петтигрю… этот толстячок, который вечно бегал за ними? — спросила мадам Розмерта.
— Для чего Министерство даст нам машины, отец? — спросил Перси, ничуть не смутившись.
— Это была очень странная ночь, Хедвига, — зевнул он.
— С-Сириус, Р-Ремус… — даже голос у Петтигрю был писклявый. Он снова взглянул на дверь. — Друзья мои… мои старые друзья…
Гарри, едва не врезавшись носом в трибуну, затормозил и понёсся обратно к середине поля.
— Мой папа не задирал нос, — вырвалось у Гарри, прежде чем он сдержался. — И я тоже.
— Тебе не выиграть эту битву, дорогой, — прохрипело зеркало.
В этот момент Анджелина едва не свалилась с метлы, поскольку на неё налетел Маркус Флинт.
Внезапно его посетила мысль о чудовище из теней Магнолия Кресент. Что делать, когда знаешь, что худшее неизбежно…
— Его спросите! — сказал Рон, трясущимся пальцем указывая на обратную сторону картины с портретом сэра Кадогана. — Спросите его, видел ли он…
Гарри закончил писать о Венделине Странной и остановился, чтобы снова прислушаться. Тишину в тёмном доме нарушало только отдаленное похрапывание его упитанного кузена Дадли. Наверное, уже было очень …
Что-то большое и серебристо-белое вылетело из его волшебной палочки. Гарри знал, что оно попало прямо в дементоров, но не мог отвлечься и посмотреть; голова всё ещё была удивительно ясной, он взгляну…
Когда Фадж снова заговорил, Гарри выскользнул из-за дерева, перепрыгнул через изгородь на тыквенную грядку и подбежал к Конклюву.
— Нет, — категорично отрезал Рон. — Да если она хотя бы сказала, что сожалеет… но Гермиона же никогда не признает себя неправой. Она продолжает вести себя так, словно Короста уехал на каникулы или чт…
— Сириус, тебе пора, — выпалил Гарри. — Они в любой момент появятся в кабинете Флитвика и обнаружат, что ты исчез.
— Мне нельзя туда. Дёрсли не подписали разрешение, и Фадж — тоже.
— На счет «три», Невилл, — сказал профессор Люпин, указывая палочкой на ручку гардероба. — Раз… два… три… давай!
— Не знаю, — сказал Рон и растерянно взглянул на Гарри.
— Круто, сэр! — восхищенно воскликнул Дин Томас.
Профессор Трелони подняла на неё свои огромные глаза. Парвати прошептала что-то Лаванде, и обе с неодобрением уставились на Гермиону. Профессор Трелони выпрямилась и смерила Гермиону гневным взглядом.
Гарри всё так же стоял, вытянув руку. Вдруг — спугнув замершее сердце — за его спиной раздался стук копыт. Он обернулся и увидел Гермиону: она бежала к нему, таща за собой Конклюва.
— Ладно, — сказал Блэк, не сводя глаз с крысы. — Объясняй им что угодно. Но быстро, Ремус. Я хочу совершить убийство, за которое меня посадили…
— Ерунда, — сказал Рон. — Я ничего не смог увидеть, поэтому кое-что выдумал. Не думаю, что она поверила…
— Не знаю, как я это сделал, — наконец произнёс он. — Думаю, я не сошёл с ума только потому, что понимал — я невиновен. Эта мысль не относилась к разряду счастливых, а значит дементоры не могли её вы…
— Ну, у меня ведь будет больше новых предметов, чем у вас, — сказала Гермиона. — Это мои учебники по Арифмантике, Уходу за волшебными созданиями, Прорицанию, Изучению древних рун, Маггловедению…
Наступила пауза. Гарри начал потихоньку приходить в себя, и почувствовал, как засосало под ложечкой.
— Вы сказали, что помните его по Хогвартсу, Розмерта, — промурлыкала профессор МакГонагалл. — А вы помните, кто был его лучшим другом?
— Конклюву конец, — с трудом произнес Рон. — Хагрид только что прислал вот это.
Гарри отложил кожаный чемоданчик в сторону и взял последний свёрток. Он сразу же узнал небрежные каракули на коричневой бумаге: эта посылка была от Хагрида, егеря Хогвартса. Гарри сорвал верхний слой…
Гарри развернулся и взглянул на Чо. Она ухмылялась. Снитч снова исчез. Гарри взмыл вверх, и игроки остались внизу. Краем глаза он заметил, что Чо следует за ним. Она решила, что проще следить за ним,…
— Хорошо! — заметил профессор Люпин. — Очень хорошо. Но, боюсь, это была лёгкая часть. Одного слова недостаточно. И здесь появляешься ты, Невилл.
— Ну не знаю, — хихикнул Хагрид. — Фред и Джордж Уизли могли бы с ними потягаться.
Итак, в шесть часов вечера, Гарри и Рон вышли из гриффиндорской башни, пробежали мимо сторожевых троллей и направились в вестибюль.
— Знаете, что этот… — (он назвал Снейпа так, что Гермиона возмутилась)- …заставил меня сделать? Я должен оттереть все ночные горшки в больничном крыле! Без помощи магии! — он тяжело дышал, сжав кулак…
— Хорошо, — медленно сказал Гарри, — но почему?..
— Что ж, Артур, поступай так, как сочтешь нужным. Но ты забываешь об Альбусе Дамблдоре. Не думаю, что кто-то может причинить Гарри вред в Хогвартсе, пока Дамблдор — директор. Он ведь в курсе?
Гиппогриф взмыл в тёмное небо. Гарри сжал его бока коленями, чувствуя взмахи огромных крыльев. Гермиона судорожно обхватила Гарри за талию. Он слышал, как она шепчет: — Ой, нет, мне это не нравится… …
— Молоток, Гарри! — проревел Хагрид. — Ну, теперь… посмотрим, что у тебя получится с Конклювом.
— Эй, Гарри, — сказал Шэймус Финниган, наклоняясь, чтобы позаимствовать у него весы, — ты слышал? Сегодня в «Ежедневном Пророке» писали… кажется, кто-то видел Сириуса Блэка.
В животе у Гарри словно взорвался фейерверк.
— Нужна ли кому-нибудь моя помощь в интерпретации туманных предвестников внутри шара? — негромко произнесла она, позвякивая амулетами.
— Ирландская сборная только что заказала семь этих красоток! — сообщил хозяин магазина толпе. — А ведь они фавориты на чемпионате мира.
— Ну, тогда… кто стал бы посылать Гарри такую дорогую вещь, даже не назвав ему своего имени? — продолжила Гермиона.
Она поспешила вниз по винтовой лестнице к Лаванде.
«P.S. Так как твой друг Рон лишился крысы по моей вине, может быть, он захочет принять от меня эту сову в подарок?»
Невилл покраснел. Гарри взглянул на Снейпа. Уже то, что он издевался над Невиллом на своих уроках, было плохо, не говоря уже о том, что он делал это и перед другими преподавателями.
— Перед тем, как перевоплотиться, — ответил Блэк. — Когда я загнал его в угол, он заорал на всю улицу, что это я предал Лили и Джеймса. И прежде чем я успел его заколдовать, он взорвал улицу с помощь…
Белый туман обволакивал его… Вокруг него двигались чьи-то неясные очертания… Затем появился новый голос, голос мужчины, охваченного паникой: — Лили, возьми Гарри и уходи! Это он! Беги, я удержу его!..
— А, ты беспокоишься о реакции дяди и тёти? — спросил Фадж. — Правда, я не стану отрицать, что они очень рассержены. Но они готовы принять тебя в своем доме следующим летом, если ты останешься в Хогв…
Портфель Люпина соскользнул со стола; он быстро нагнулся и подхватил его на лету.
— С каких это пор мои показания ничего не значат? — проворчал Снейп. — Не было Питера Петтигрю в Воющей Хижине, даже намёка на его пребывание в Хогвартсе.
— Рон, пошли, они выходят! — выдавила Гермиона.
— А теперь о приятном, — продолжил он. — Для меня большое удовольствие приветствовать двух новых учителей в этом учебном году.
С ним будет все хорошо. Я буду жить с ним.
— Вы уверены, что хорошо себя чувствуете, Поттер? — сухо спросила профессор МакГонагалл.
— Хотите чаю? — спросил он. Его огромные руки дрожали, когда он взялся за чайник.
— Экспекто Патронум, — шёпотом повторил Гарри, — Экспекто Патронум.
— Вы с Гермионой правильно ответили на мои вопросы в начале урока, Гарри, — мягко сказал Люпин. — Очень хорошо, прекрасное занятие. Домашнее задание: пожалуйста, прочитайте главу про Боггартов и сост…
— До нашей следующей встречи, — продолжала профессор Трелони слабым голосом, — да пребудет с вами удача. И дорогой, — она указала на Невилла, — в следующий раз ты опоздаешь, поэтому учти, тебе придёт…
— Вуд, конечно, отличный защитник! — сообщил зрителям Ли Джордан, в то время как Флинт дожидался свистка мадам Хуч. — Отличный! Его трудно обойти… и в самом деле очень трудно… ДА! Я ПРОСТО НЕ ВЕРЮ СВ…
В окно влетели три совы — две поддерживали третью, которая, казалось, была без сознания. Они мягко приземлились на кровать Гарри, и средняя сова, большая и серая, безжизненно рухнула навзничь. К её л…
— Рон, не порань его! — визжала Гермиона, Рон размахивал сумкой с намертво прилипшим к ней Косолапом, как вдруг оттуда вылетел Короста.
— Не надо винить себя в том, что парень стал таким, Вернон, — сказала она на третий день за обедом. — Если кто-то испорчен изнутри, ничего с этим уже не поделаешь.
— Вот! — сказала она, возвращая Гарри очки. — Они будут отталкивать воду!
— Глупости! — в ужасе возразил Перси. — Ты верно объелся, Рон — вот и приснился кошмар.
Гриндилоу показало зелёные зубы и скрылось в густых водорослях в дальнем углу.
Он кивнул в сторону профессора Люпина. Рон засунул Плутоскоп в старые и ужасные носки дяди Вернона, отчего звук стал значительно тише, и закрыл чемодан.
Кэти забила. Пятьдесят-десять. Фред и Джордж Уизли носились вокруг неё кругами с битами наизготовку, на тот случай если кто-то из слизеринцев решит взять реванш. Боул и Деррик воспользовались отсутст…
Там был только один пассажир, дремавший у окна. Гарри, Рон и Гермиона замешкались на пороге. Хогвартс-Экспресс обычно перевозил только учеников, и они никогда не встречали здесь взрослых, за исключен…
Был час ночи. У Гарри ёкнуло сердце. Он сам не понял, что уже целый час ему было тринадцать лет.
— Сильный и молчаливый, — добавила Кэти, и они опять начали хихикать.
— Ха-ха! — кричал Ли Джордан, в то время как слизеринские Вышибалы разлетались, потирая лбы. — Скверно, ребята! Заводите будильник пораньше, чтобы обставить «Молнию». А вот снова Гриффиндор с мячом, …
— А это что, Гермиона? — спросил Гарри, показывая не на один, а на целых три огромных пакета на стуле рядом с ней.
— Мы побежим изо всех сил, — сказал Гарри решительно, — прямо в Лес, хорошо? Будем прятаться за деревом и следить за происходящим.
— Я знал, что на этот раз у меня получится, — сказал Гарри. — Ведь я уже сделал это… Может быть поэтому?
— Да, — упрямо повторил Гарри. — За… за некоторые поступки…
Гарри понадобилось несколько дней, чтобы привыкнуть к своей странной обретённой свободе. Ещё никогда прежде ему не удавалось просыпаться, во сколько хочется, и есть, что нравится. Он даже мог пойти, …
— Профессор Трелони, — пропыхтел Гарри, — только что сказала мне…
— Нет, нет, она назначена во второй половине дня, — ответил Фадж, с удивлением глядя на Рона.
Команда переоделась в алую форму и ждала традиционной речи Вуда, но её не было. Несколько раз он пытался заговорить, но получалось какое-то бульканье. Наконец он тряхнул головой и сделал знак, чтобы …
— Погоди-ка! — рявкнул дядя Вернон, злобно глядя на репортера. — Ты не сказал нам, откуда сбежал этот маньяк! Что с того толку? Этот псих может прямо сейчас идти по нашей улице!
— Тогда живо возвращайся в гостиную! — злобно оскалился Филч. Он провожал Гарри взглядом, пока тот не скрылся из виду.
— Уже почти время, — нервно сказала Гермиона, взглянув на часы. — У нас сорок пять минут до того, как Дамблдор запрёт дверь в больничное крыло. Мы должны спасти Сириуса и вернуться в палату, пока ник…
— А им-то что? Им всё равно. Пока у них есть пара сотен узников, и они могут высасывать из них счастье, им совершенно наплевать, виноватый ты или нет.
— Гарри, — поспешно вмешался Люпин, — неужели ты не понимаешь? Всё это время мы думали, что твоих родителей предал Сириус, а Питер выследил его… но всё было наоборот, неужели не ясно? Питер предал тв…
Гарри фыркнул. Он сомневался, что Фред и Джордж когда-нибудь были наивными.
— Куда ведёт этот тоннель? — спросила Гермиона, запыхавшись, едва поспевая за ним.
— Не может быть, — только и смог произнести он охрипшим голосом.
— Я вовсе не утверждаю, что я эксперт в борьбе с дементорами, Гарри… Скорее, наоборот…
Первое, что они увидели в хижине Хагрида, был Конклюв, растянувшийся на лоскутном одеяле Хагрида, плотно прижав огромные крылья к телу, и с удовольствием уписывавший дохлых хорьков с блюда.
Прошло несколько секунд, прежде чем Гарри вспомнил, что матча ещё не было, что он в полной безопасности у себя в постели, и что слизеринцам определённо не позволят играть верхом на драконах. Ему ужас…
— Хорошо, — сказал вдруг Люпин деловым тоном. — Рон, я не могу срастить кости так же, как мадам Помфри, поэтому я перебинтую твою ногу, пока мы не доберемся до больничного крыла.
Гарри зажал перо в зубах и потянулся под подушку за чернильницей и свитком пергамента. Медленно и очень осторожно он отвинтил крышку чернильницы, обмакнул перо и начал писать, время от времени остана…
— Сначала попробуем без палочек. Повторяйте за мной… Риддикулус!
Гарри тоже огляделся. Гермиона не входила в класс, хотя Гарри знал, что когда он открывал дверь, она точно была рядом с ним.
— Когда Боггарт вылетит из шкафа и увидит тебя, Невилл, он превратится в профессора Снейпа, — сказал Люпин. — А ты подними палочку… так… и крикни «Риддикулус!» — и изо всех сил сосредоточься на одежд…
— Но каким же Гарри должен быть тупицей, чтобы приняться за поиски сумасшедшего, который хочет его убить? — неуверенно произнёс Рон.
— Да, — согласилась Гермиона. — Я уверена, что это мы. Похоже, идут трое… а мы шли медленно из-за Плаща-Невидимки.
Хотя профессор МакГонагалл была главой Дома Гриффиндора, Гарри видел её в общей гостиной только один раз, когда она приходила делать очень серьёзное объявление. Оба мальчика, всё ещё держа «Молнию» в…
— Но если ты перевоплотишься, Питер, — проворчал Блэк, направив на него палочку, — мы убьём тебя. Согласен, Гарри?
— Я тебе скажу, почему, — ответил Блэк. — Потому что ты никогда ничего не делал просто так, без выгоды. Волдеморт скрывался все эти двенадцать лет. Поговаривали, что он всё равно что мёртв. Ты не ста…
— Нет, Вернон — икнула тётя Мардж, подняв руку. Её крошечные, налитые кровью глаза уставились на Гарри, — продолжай, мальчик, продолжай. Небось гордишься своими родителями? Они, значит, угробились в …
— Так-то, кажись, лучше, — приговаривал он, по-собачьи встряхивая головой и обрызгивая всех вокруг. — Спасибочки, что пришли, я вот… — тут Хагрид замер, уставившись на Гарри, как будто только что зам…
Это был очень низкий человечек, едва ли выше Гарри и Гермионы. Его голову украшала бесцветная нечёсаная шевелюра с лысиной на макушке. Он был похож на внезапно похудевшего толстяка. Его кожу, как и м…
Гарри поставил ногу на крыло Конклюва и взобрался ему на спину. Конклюв встал. Гарри не знал, за что ухватиться; вся спина гиппогрифа была покрыта перьями.
Гермиона вырвала полу из его цепких пальцев и в ужасе прижалась к стене.
— Короста, успокойся! — прошипел Рон, прижимая рукой карман, в котором бешено извивался Короста. Рон остановился, пытаясь запихнуть его поглубже. — Да что с тобой, глупая крыса? Сиди смирно… АЙ! Он м…
— Чего задержался? — также шёпотом отозвался Рон.
— Это Короста… он… успокойся… — Рон наклонился, пытаясь запихнуть крысу обратно в карман, но Короста словно взбесился; яростно пищал, извивался, пытался вцепиться Рону в руку.
— Только что ты шла за нами, а через секунду снова оказалась внизу лестницы.
Рон и Гермиона обеспокоено поглядывали на Гарри за ужином, но заговорить не решались, чтобы их не услышал Перси, сидевший неподалеку. Они поднялись в гриффиндорскую гостиную, где в это время Фред и Д…
— Так… — Профессор Люпин достал волшебную палочку и жестом указал Гарри сделать то же самое. — Волшебное заклинание, которому я попытаюсь научить тебя, относится к высшей магии, Гарри — оно намного б…
— Давай, Алиша! — завопил Ли, нарушая повисшее над трибунами молчание. — ДА! ОНА СДЕЛАЛА ВРАТАРЯ! ДВАДЦАТЬ-НОЛЬ В ПОЛЬЗУ ГРИФФИНДОРА!
— Может кто-нибудь еще может помочь, Хагрид? — упрямо спросил Гарри, садясь рядом с лесничим. — Дамблдор…
— Не знаете вы этих горгулий в Комитете по Устранению Опасных Созданий! — выдавил Хагрид, вытирая глаза рукавом. — У них на интересных существ зуб!
Черноусый человек поправил что-то на поясе; Гарри присмотрелся и увидел, что он провёл большим пальцем по лезвию сверкающего топора. Рон открыл рот и собирался что-то сказать, но Гермиона ткнула его …
— Вот как! В таком случае, Поттер, вы поймете, почему я считаю, что вам нельзя посещать вечерние тренировки по Квиддитчу. В открытом поле, только с командой, это очень опасно, Поттер…
Все взобрались по каменным ступенькам в пустынный холл.
— У него есть пароли! — гордо произнес сэр Кадоган. — На всю неделю, моя госпожа! Записаны на маленьком клочке бумаги!
Тоннель стал подниматься вверх и изгибаться. Спустя мгновение кот пропал за поворотом. На том месте, где только что виднелся Косолап, Гарри разглядел узкое отверстие в стене, из которого лился неярки…
— С прискорбием должна признать, моя дорогая, что в тот самый момент, как ты появилась в этом классе, мне стало очевидно, что у тебя нет данных, требуемых для славного искусства Прорицания. Я не могу…
— Но больше всего меня поразило поведение дементоров… вы правда не знаете, почему они обратились в бегство, Снейп?
— Заколдована? Как она может быть заколдована?
— Но тогда… — Люпин пробормотал, глядя на Блэка так пристально что, казалось, он пытался прочитать его мысли, — …почему же он прятался? Только если, — глаза Люпина неожиданно широко распахнулись, как…
— Молли, сколько раз мне повторять? В газетах об этом не писали, потому что Фадж хотел сохранить всё в тайне, но он отправился в Азкабан в ту ночь, когда Блэк сбежал. Стражи сказали Фаджу, что Блэк р…
— Я в порядке, — быстро ответил он. — Просто, как подумаю о каникулах…
— Гермиона! — повторил Рон восхищённо и недоверчиво.
— Ну… это существо… дементор, стояло там и смотрело (я вообще-то не знаю, смотрело ли, я не видела его лица)… и ты… ты…
— А какие у него способности? — спросила ведьма, пристально изучая Коросту.
— Ты выслушаешь меня, Рон, — тихо сказал он. — Только крепко держи Питера, пока будешь слушать.
— Да он всё выдумывает, — раздражённо ответил Рон, — хочет заставить тебя сделать какую-нибудь глупость…
Когда гулкий хохот Пивза затих в отдалении, они выскользнули из кабинета и помчались галопом.
— Я не могу, Гарри. Я должна прочитать еще четыреста двадцать две страницы! — возразила Гермиона с истерическими нотками в голосе. — Да к тому же… — она тоже посмотрела на Рона. — Он же будет против.
— Он великолепен, правда? — сияла Гермиона.
— Во-первых, — прорычал дядя Вернон, — с Мардж ты будешь говорить вежливо.
Дядя Вернон похлопал Дадли по жирному плечу.
Вместе с остальными гриффиндорцами Гарри, Рон и Гермиона направились к башне, но на подходе к коридору, в конце которого был портрет Толстой Дамы, наткнулись на толпу учеников.
— Это все из-за стресса! — ответил Рон. — Он бы чувствовал себя прекрасно, если бы этот большой глупый меховой шар оставил его в покое!
— Я спас наши жизни, — просто ответил Гарри. — Иди сюда… садись… я всё объясню.
Поскольку Хагрид был по меньшей мере в два раза больше обычного человека, то Гарри пришлось тяжеловато. Его выручили Рон и Гермиона — подхватив Хагрида под руки, они буквально внесли его обратно в хи…
Неожиданно послышался хриплый голос: «Тихо!»
— Ты уверен, что справишься с этой метлой, Поттер? — холодно спросил чей-то голос.
«Дорогие Гарри и Рон, как насчёт попить чайку со мной этим вечером около шести? Я вас прихвачу из замка. ЖДИТЕ МЕНЯ В ВЕСТИБЮЛЕ; ВАМ НЕЛЬЗЯ ВЫХОДИТЬ САМИМ. Привет, Хагрид».
— Кстати, ты забыл Крысиный Тоник, — сказала Гермиона, всовывая Рону в руку маленькую красную бутылочку. — И перестань волноваться, Косолап будет спать в моей спальне, а Короста — в твоей, в чём проб…
Гарри снова засмеялся, отложив письмо Гермионы в сторону, и взял её подарок. Он был очень тяжелым. Зная Гермиону, Гарри был уверен, что это будет большая книга, полная чрезвычайно трудных заклинаний……
P.S. Рон говорит, что Перси стал Старостой. Наверняка Перси счастлив. Кажется, Рон не особенно этому рад.
Люпин продолжал смотреть на карту. У Гарри сложилось впечатление, что Люпин о чём-то очень быстро думает.
— Мы думали, Азкабан — полная безопасность. Если Блэк сумел выбраться из Азкабана, значит, сможет попасть и в Хогвартс.
— Как у неё получается? — пробормотал Рон как-то вечером, когда Гарри заканчивал малоприятное сочинение о Невыявляемых Ядах для Снейпа. Гарри поднял глаза. Гермиону было едва видно за неустойчивой ст…
— НЕТ! — вскричала Гермиона. — Гарри, не верь ему, он помог Блэку проникнуть в замок, он тоже хочет твоей смерти — он оборотень!
К Гарри возвращалось сознание. Он лежал на полу. В комнате снова горели лампы. Он не стал спрашивать, что произошло.
— Очень хорошо. Тогда, будьте любезны, подождите немного за дверью, пока я переговорю с мисс Грэйнджер о её расписании уроков; после этого мы вместе пойдем на праздничный вечер.
— Думаю, на сегодня достаточно, — самым загадочным своим голосом сказала профессор Трелони. — Да… пожалуйста, соберите свои вещи.
— Как там Короста? — робко спросила Гермиона, когда они срывали большие розовые стручки и ссыпали сияющие фасолины в деревянное ведро.
— Вот! — завизжал Петтигрю, показывая на Гермиону искалеченной рукой. — Спасибо! Видишь, Ремус? Я волоска не тронул на голове Гарри! Почему, как ты думаешь?
— ЭТО БЫЛ НЕ КОШМАР! — завопил Рон. — ПРОФЕССОР, Я ПРОСНУЛСЯ, А РЯДОМ СТОЯЛ СИРИУС БЛЭК, ДЕРЖА НОЖ!
Но Флинт забил; со слизеринских трибун донёсся восторженный вопль, а Ли так выругался, что профессор МакГонагалл попыталась отнять у него волшебный мегафон.
— Профессор, у нас только что был урок Прорицания, мы читали будущее по чаинкам и…
Рон бросил что-то на перевод рун. Гермиона и Гарри наклонились, чтобы взглянуть поближе. На замысловатых остроконечных буквах лежал клок длинных рыжеватых кошачьих волос.
— Этот урок начался десять минут назад, Поттер, поэтому, я думаю, мы снимем с Гриффиндора десять очков. Садись.
Не успев даже подумать, Гарри в три прыжка оказался у двери, загородив выход.
— Знаете, я всё ещё не могу в это поверить, — задумчиво сказала мадам Розмерта. — Из всех, кто переметнулся на сторону тёмных сил, Сириус Блэк был последним, на кого бы я подумала… Я хочу сказать, я …
— Мы встречались, — коротко ответил Люпин и поглядел на Гарри серьёзнее, чем когда бы то ни было.
— Чтобы послужить примером сестре! — бросила миссис Уизли.
— Я — Корнелиус Фадж, Гарри. Министр магии.
— Это не крыса, — неожиданно прохрипел Сириус Блэк.
— Никто не знает, как он сбежал из Азкабана, — Рону было явно не по себе. — Никому и никогда такое не удавалось. И ведь он был под строжайшей охраной!
Гарри, недоумевая, последовал за ним к ограждению.
— Садись, Гарри, — сказал Фадж, указывая на кресло возле огня.
И тогда его осенило… он понял. Он видел не отца… он видел себя…
И тут его сердце замерло. Малфой с триумфаторским видом пикировал вниз — а там, в нескольких футах над травой висела крохотная золотая искорка…
Он сделал ещё одну бесплодную попытку вытащить меч и взобраться на толстого пони и прокричал: — Значит, пойдем пешком, добрые сэры и милые леди! Вперёд! Вперёд!
— Это многое объясняет, — колко отозвалась профессор МакГонагалл.
— Он молчаливый только потому, что и двух слов связать не может, — вмешался Фред. — Я не пойму из-за чего ты так переживаешь, Оливер. Хаффлпаффцы — слабаки. В последний раз, когда мы с ними играли, Г…
— Я не думаю, что это имеет какое-нибудь значение, — холодно сказала профессор МакГонагалл, — разве что снаружи перед дверью стоит маньяк с топором, чтобы зарубить первого, кто выйдет в холл.
«Однако мы хотели бы выразить свою озабоченность относительно упомянутого гиппогрифа. Мы приняли решение поддержать официальную жалобу мистера Люциуса Малфоя, и поэтому дело будет передано Комитету п…
— Твоя бабушка прислала его прямо мне, Лонгботтом, — сказала профессор МакГонагалл. — Видимо, она решила, что так будет надежнее. Итак, это всё и вы можете идти.
— Но всё же… пойдет ли ему на пользу столь особое отношение? Лично я стараюсь обходиться с ним как с любым другим учеником. И любой другой был бы временно отстранен от занятий… как минимум… за то, чт…
— Неужели ты не знаешь, Рон? — сказал Люпин. — Единственное, что осталось от Питера — палец.
Малфой прищурил свои бесцветные глаза; он не был настолько глуп, чтобы затеять драку прямо под носом учителя.
— Короста, болван, это я, Рон, — прошипел Рон.
Но вокруг творилось что-то странное. На стадионе внезапно стало тихо. Ураганный ветер, казалось, охрип и умолк. Как будто внезапно вырубили звук, как будто он внезапно оглох… Что происходит?
Гарри был готов поставить все свои вещи, включая даже «Молнию», на то, что это нечто не означало ничего хорошего. И естественно…
— Отлично, — он внимательно прислушался. — Думаю, ТАМ вы уже ушли — заходите, я запру вас.
— Я могу забрать её? — едва смог выговорить Гарри. — На самом деле?
— Нет! — повторил Гарри, мечтая сбежать побыстрее из этой раскалённой комнаты. — Гиппогриф в порядке, он… улетает!
Гарри, сбитый с толку, подошёл к ней. На конце цепочки искрились крошечные песочные часы.
Он немного приободрился миской каши, и когда принялся за тост, в зал вошли остальные члены команды.
Стэн развернул экземпляр «Ежедневного Пророка» и теперь читал, прикусив язык. Большая фотография человека с впалым лицом и длинными спутанными волосами медленно моргала Гарри с передовицы. Этот челов…
К тому времени как он вернулся на кухню, тётю Мардж уже снабдили чаем и фруктовым пирогом, а Риппер шумно лакал чай в уголке. Гарри видел, как тётя Петуния морщилась каждый раз, когда брызги чая и сл…
— Не надо мне было мешать Снейпу! — закричал Гарри.
Все, кроме Гарри, радовались ещё одной прогулке в Хогсмид в последний выходной семестра.
— Я бы предпочёл, чтобы ты узнал об этом иначе, — сказал мистер Уизли, выглядевший встревоженным.
— Боюсь, что нет, Поттер, — ответила она. — Ты слышал, что я сказала. Нет разрешения — нет и прогулки. Таково правило.
— Если хорошо успевать по Прорицанию означает, что я должна притворяться, что вижу смертное предзнаменование в горстке чаинок, я не уверена, что больше хочу им заниматься! По сравнению с Арифмантикой…
— Гарри! А я забыл, что ты тоже не идешь в Хогсмид!
Гарри слушал приглушённые вопли за стеной и удивлялся, почему ему не стало страшно. Сириус Блэк убил тринадцать людей одним заклятием; мистер и миссис Уизли очевидно думали, что Гарри испугается, есл…
— Я немного задержусь. Рон хочет прокатиться на «Молнии», — сказал Гарри. Все направились к раздевалке, а Гарри зашагал к Рону, который уже сбежал вниз по ступенькам и вышел на поле. Мадам Хуч мирно …
Он пришпорил Конклюва. Они беззвучно приближались к верхнему этажу замка… Гарри собрал левый повод, и Конклюв повернул. Гарри старался сосчитать окна, мелькавшие мимо…
— И почему же я должен это делать? — презрительно ухмыльнулся дядя Вернон.
— Ты не совсем права, Гермиона, — сказал он. — Если быть точным, верно лишь одно из трёх твоих предположений. Я НЕ помогал Сириусу проникнуть в замок. И я совсем НЕ желаю смерти Гарри, — его лицо дро…
Это был замечательный ужин; по залу разносилось эхо разговоров, смеха, звон ножей и вилок. Гарри, Рон и Гермиона, однако, торопились закончить как можно скорее, чтобы поговорить с Хагридом. Они знали…
— Дамблдору этого хватит! — он посмотрел на письмо, которое сжимал в руке. — Погодите-ка, тут ещё и постскриптум есть.
Направив на них волшебную палочку Рона, он прорычал: — Экспеллиармус! — и поймал волшебные палочки Гарри и Гермионы, поднявшиеся в воздух. Не сводя глаз с Гарри, он сделал шаг вперед.
— Отсюда ещё ужаснее смотреть, — выдавил Гарри, глядя, как пёс тянет Рона под Иву. — Ой! Гляди! Меня чуть не задело веткой… и тебя… с ума сойти!
— Они это сделали! — прошептала она Гарри. — Не может быть… они это сделали!
— НЕ ЛГИ! — крикнул Блэк. — ТЫ СООБЩАЛ ЕМУ ОБО ВСЁМ УЖЕ ГОД, ДО ТОГО КАК ПОГИБЛИ ЛИЛИ И ДЖЕЙМС! ТЫ БЫЛ ЕГО ШПИОНОМ!
Ещё долго, сидя на кровати, Гарри рассеянно поглаживал Хедвигу. Небо за окном быстро превращалось из чернильно-синего в холодное серое, а затем, медленно, в золотисто-розовое. Гарри с трудом верилось…
— Как вы все уже знаете после досмотра в Хогвартс-Экспрессе, в нашей школе будут находиться дементоры из Азкабана. Они здесь по распоряжению Министерства Магии.
Гарри читал и перечитывал письмо от Сириуса до тех самых пор, пока поезд не остановился на вокзале Кингс-Кросс. Он всё ещё крепко сжимал его в руке, когда вместе с Роном и Гермионой прошёл сквозь бар…
Но Рон смотрел на Петтигрю с непередаваемым отвращением.
— Боггарты любят тёмные, замкнутые пространства, — сказал профессор Люпин. — Гардеробы, пространство под кроватями, шкафы под раковинами — однажды я встретил одного, который закрылся в старых напольн…
Пройдя через отверстие за портретом, мальчики и девочки стали подниматься по разным лестницам. Гарри шёл вверх по ступенькам, думая только о том, как он счастлив, что вернулся. Они вошли в знакомую к…
Волшебник с двухвостыми тритонами ушел, и Рон подошёл к прилавку.
Ничего не произошло. Гарри сжал кулаки, чтобы не было заметно, как они дрожат.
— Не сейчас, — твёрдо сказал Люпин. — Для одного вечера ты уже достаточно пережил. Вот, возьми…
Однако, в начале октября у Гарри появилось ещё одно занятие, настолько замечательное, что сторицей компенсировало неприятные уроки. Приближался сезон Квиддитча, и Оливер Вуд, капитан команды Гриффинд…
— Даже призраки Хогвартса избегают его, — сказал Рон, когда они облокотились на изгородь. — Я спрашивал Почти Безголового Ника… он говорит, слышал, что тут больно грубая публика живет. Никто не может…
— Прорицание, но до него ещё двадцать минут, — сказал Гарри.
— Пап, а правда, это самая быстрая метла в мире? — пищал мальчишка помладше Гарри, повиснув на руке отца.
— Сириус… это же я… Питер… твой друг… ты не станешь…
— Я слышал, этим летом твой папаша наконец-то подержал в руках немного золота, Уизли, — произнес Малфой. — Твоя мать не умерла от неожиданности?
Они ворвались в пустой кабинет как раз вовремя. Пивз, который, казалось, был в хорошем настроении, прыгал по коридору, оглушительно хохоча.
— Пожалуйста, сэр, — сказала Гермиона, — пожалуйста, я бы могла помочь Невиллу всё исправить…
Гарри был готов поспорить, что они репетировали этот разговор, пока он спал. Он не ответил.
— Хммм… Ну, те люди, которые это действительно знают, не в состоянии нам рассказать. Понимаешь, дементор опускает свой капюшон только для того, чтобы применить свое последнее и самое страшное оружие.
— Ты не знаешь, о чём говоришь! — сказал Рон, начиная злиться. — Грима боится большинство волшебников!
Гарри лежал молча. Они проиграли… он первый раз в жизни проиграл матч по Квиддитчу.
— У нас сейчас урок Заклинаний, — напомнил Рон, всё ещё таращась на Гермиону. — Может пойдем? А то опоздаем.
Наступило гробовое молчание, только Петтигрю прерывисто всхлипывал, держась за сердце. Блэк и Люпин посмотрели друг на друга и одновременно опустили волшебные палочки.
— Что происходит? — послышался голос Рона из-за спины Гарри.
— И тогда мистер Малфой увидел невероятное явление. Можете ли вы себе представить, что это было, Поттер?
Он кивнул в сторону пустой классной комнаты слева от одноглазой статуи. Гарри вошёл вслед за Фредом и Джорджем. Джордж тихонько закрыл дверь, и, сияя, повернулся к Гарри.
— Сказала уж… — мне открылось… — подумать только, а кто пишет вопросы к экзамену? Она и пишет! Что за странное предсказание! — воскликнула она, совершенно не заботясь о том, чтобы понизить голос. Гар…
— Гарри, — прошептал Петтигрю, кидаясь к нему раскинув руки, — Гарри, Джеймс не позволил бы, чтоб меня убили… Джеймс бы понял, Гарри… он сжалился бы…
На земли школы уже опустилась тьма. Одинокие огоньки мерцали лишь в далёких окнах замка. Не произнеся ни слова, они тронулись в путь. Всхлипывания Петтигрю не прекращались, перетекая время от времени…
— Послушайте, министр! — сказал Гарри, — Сириус Блэк невиновен. Питер Петтигрю инсценировал свою смерть! Мы видели его сегодня ночью! Вы не позволите дементорам поступить так с Сириусом, он…
— Посмотрим, посмотрим… — пробормотал он, вынимая палочку и разглаживая карту на столе. — Раскрой свой секрет! — произнес он, прикасаясь палочкой к пергаменту.
— У неё тяжёлое время, вот что такое. Она уж не раз приходила ко мне с Рождества. Ей одиноко. Сперва вы с ней не говорили из-за этой «Молнии», теперь не говорите из-за кота, который…
— Гермиона, — внезапно сказал Гарри, — что, если мы вбежим туда и схватим Петтигрю?
— С небольшой помощью Лунатика, Червехвоста, Мягколапа и Сохатого, — заговорщически подмигнул Гарри Фред.
Гермиона залилась слезами. Прежде чем Гарри успел что-нибудь сказать, она подхватила свою громадную книгу и, рыдая, бросилась к лестнице, ведущей в спальни девочек.
И он бросился бегом, громко клацая доспехами, к левому краю рамы и пропал с картины.
— В шкафу есть ещё один, — устало прошептал Хагрид, усаживаясь и вытирая лоб рукавом. Гарри взглянул на Рона, но тот печально пожал плечами.
— Но с ней всё в порядке! — возразил Гарри дрожащим голосом. — Честное слово, профессор…
Гарри пытался разобрать, что там происходит. Голоса приближались…
— Ну, здравствуй, Питер, — с наслаждением сказал Люпин, как будто крысы каждый день превращались в его старых школьных друзей. — Давно не виделись.
Риппер снова начала рычать, когда Гарри сел. Из-за этого тётя Мардж впервые за всё время обратила на Гарри внимание.
Они добрались до хижины Хагрида и постучали. Он открыл через минуту и оглянулся в поисках посетителя, бледный и дрожащий.
— Да, но он любит тебя, — сказал Рон. — Его не было в Хогвартсе, когда твой «Нимбус» разбился в щепки, но он, наверное, услышал об этом и решил поехать на Диагон Аллею и купить для тебя «Молнию»…
— Он пришёл, чтобы попытаться убить меня снова! — вдруг пискнул Петтигрю, указывая на Блэка, и Гарри увидел, что он показывает средним пальцем, потому что указательного у него не было. — Он убил Лили…
— Ну, да, — рассеянно сказала Гермиона, но всё равно положила книги обратно в сумку. — Надеюсь, на обед приготовили что-нибудь вкусное, я умираю с голоду, — добавила она и направилась в сторону Больш…
У Гарри возникло плохое предчувствие относительно того, почему Хагрид считал, что кусачая книга может ему пригодиться, но он поставил открытку Хагрида рядом с открытками от Рона и Гермионы, улыбаясь …
— Ну и отлично, — обрадовался Рон. — Он мой.
— Это всё моя вина, — внезапно сказал Рон. — Это ведь я убедил тебя пойти. Люпин прав, это глупо, нам не надо было этого делать…
— Как Рон? — в один голос спросили Гарри и Гермиона.
— Рон, не болтай чепухи, — отрезала Гермиона. — Блэк убил кучу народа прямо посреди улицы. Ты действительно думаешь, что он станет колебаться — нападать на Гарри или нет только потому, что рядом буде…
В глубине души Гарри был уверен, что Коросту съел Косолап, но когда он попытался обратить внимание Гермионы на то, что все улики указывают на виновность кота, она рассердилась и на Гарри.
Гарри вышел из классной комнаты, завернул за угол и присел за колонной, чтобы доесть шоколад. Он пожалел, что упомянул о Блэке — Люпин, очевидно, не был рад этой теме. Затем мысли Гарри вновь вернули…
На великолепной кровати под пыльным пологом лежал Косолап; увидев их, он замурлыкал ещё громче. На полу сидел Рон, держась за ногу, которая была неестественно подвёрнута. Гарри и Гермиона бросились к…
— Вот здесь что-то есть… В 1722 году был случай… но гиппогриф был признан виновным… бе, посмотрите, что они с ним сделали, это же отвратительно…
Палочки вспыхнули голубым огнём, и на миг Короста замер в воздухе, продолжая извиваться… Рон закричал… и Короста рухнул на пол. Ещё одна ослепительная вспышка света, а затем…
— Гермиона, ты в этом году собираешься есть и спать? — спросил Гарри под хихиканье Рона. Гермиона пропустила это мимо ушей.
— О, нет, — с сожалением сказала Гермиона. — Я уже закончила его!
— Да, — сказал Гарри. Затем, почувствовав, что у него может получиться, добавил. — Постоянно.
Первоклассник, к которому обратился Дамблдор, покраснел до корней волос и дрожащими руками потянулся к блюду с колбасками.
Внутри было ужасно тесно, шумно и накурено. Женщина с довольно пышными формами и приятным лицом обслуживала компанию шумных колдунов возле бара.
Больше всего это смахивало на быстро прокрученный фильм о растущем дереве. Внезапно появились голова и конечности, а в следующий миг на том месте, где был Короста, оказался человечек. Он съёжился от …
Внутри не было сидений. Вместо них около занавешенных окон стояло полдюжины латунных кроватей. Около кроватей в подсвечниках горели свечи, освещая обитые деревянными панелями стены. В задней части ав…
— Я умираю! — завопил Малфой, и класс запаниковал. — Посмотрите, я умираю! Он убил меня!
— Но, Северус, Гарри был заперт, и он не мог…
Облегчение посетило его только тогда, когда Вуд внезапно поднялся и прокричал: — Команда! Всем спать!
Гермиона закрыла лицо руками и отвернулась к стене.
— Как удивительно ты похож на своего отца, Поттер, — внезапно заметил Снейп, поблескивая глазами. — И он тоже был чрезмерно заносчив. Некоторый его талант в том, что касалось Квиддитча, заставлял его…
Неволшебные люди (более известные как магглы) особенно боялись магии в средневековье, хотя и не умели по-настоящему её распознавать. В тех же редких случаях, когда им всё-таки удавалось поймать насто…
— Министр, послушайте, пожалуйста, — заговорила Гермиона, умоляюще глядя на Фаджа. — Я тоже его видела. Это крыса Рона, он анимаг, Петтигрю, я и хочу сказать…
Класс молча поставил чашки на место и убрал книги в сумки. Даже Рон старался не смотреть на Гарри.
Крэбб и Гойл не скрывали смеха, глядя на вспотевшего Невилла, который лихорадочно перемешивал зелье. Гермиона шёпотом, прикрыв рот рукой, давала ему указания, стараясь, чтобы не заметил Снейп. Гарри …
На пороге стояла тётя Мардж. Она была очень похожа на дядю Вернона: большая, крепкая и краснолицая. У неё даже были усы, хотя не такие густые, как у него. В одной руке она держала огромный чемодан, а…
— Они изголодались, — спокойно ответил Люпин, защёлкивая портфель. — Дамблдор не позволил им войти в школу и лишил их добычи… Они просто не смогли удержаться при виде толпы на стадионе. Всё это возбу…
— Ты купила это чудовище? — сказал Рон, у которого отвисла челюсть.
Гарри открыл глаза. Он был в больничном крыле. Гриффиндорская команда собралась вокруг его кровати, измазанная в грязи с головы до ног. Рон и Гермиона тоже были здесь и выглядели так, словно только ч…
— Это самый лучший учитель Защиты от Тёмных Искусств, который у нас когда-либо был, — отважно произнёс Дин Томас, и по классу прокатился шёпот согласия.
— Разумеется, — с лёгким смешком ответила мадам Розмерта. — Никогда не видела их одного без другого, правда? Сколько раз они бывали здесь — о, я просто смеялась глядючи на них. Та ещё парочка — Сириу…
— Но с какой целью он вырвался, как вы полагаете? — спросила мадам Розмерта. — Боже милостивый, министр, уж не собирается ли он снова примкнуть к Сами-Знаете-Кому?
Когда Вуд обратился к шести членам команды, собравшимся в холодной раздевалке возле стадиона, в его голосе звучало тихое отчаяние.
Пронзительный крик снова зазвучал в его голове, но на этот раз он был больше похож на плохо настроенное радио: он звучал тише, громче, потом снова тише — Гарри всё ещё видел дементора: тот остановилс…
— Положи его обратно в чемодан, — посоветовал Гарри, потому что Плутоскоп оглушительно свистел. — А то разбудим его.
— Профессор, я следовал вашим указаниям! — воскликнул Перси, кипя от возмущения. — Я только что сказал им разойтись обратно по спальням! Моему брату Рону приснился кошмар…
— Вы… Вы? — выговорила наконец профессор МакГонагалл. — Но… но пароль!
— Вам, наверное, интересно, как я узнал, что вы здесь? — спросил он, сверкая глазами. — Я только что был в твоём кабинете, Люпин. Ты забыл принять зелье, поэтому я принёс тебе кубок. К счастью… то ес…
— Никогда, Рэйвенкло хорошо играет. Но если Слизерин проиграет Хаффлпаффу…
— Рон… скорее… под плащ, — задыхалась Гермиона. — Дамблдор, министр — они же будут с минуты на минуту…
Профессор Дамблдор, несмотря на почтенный возраст, как всегда, буквально лучился энергией. Светились серебряные волосы, длинная борода и кривой нос. И даже очки в форме полумесяца приветливо поблески…
— Он должен был понимать, что ему придётся потрудиться, выбираясь из замка, раз уж ты заорал, и всех перебудил, — задумчиво заметил Гарри. — Ему бы пришлось перебить весь Дом, чтобы вернуться через п…
— Он убил тринадцать человек? — спросил Гарри, возвращая газетную страницу Стэну. — Одним заклинанием?
Они скользнули в приоткрытую дверь и прошелестели вниз по лестнице. Издалека послышались приближающиеся голоса. Ребята вжались в стену и прислушались. Разговаривали двое: Фадж и Снейп. Они быстро шли…
Гарри вытаращил глаза. Его взору предстала живописная куча-мала из Малфоя, Крэбба, Гойла и Маркуса Флинта, капитана Слизеринской команды. Они изо всех сил пытались выбраться из длинных черных плащей …
— Мне надо, чтобы вы подписали разрешение, — торопливо сказал Гарри.
Гарри зевнул. Ему ужасно хотелось спать, но его собственная диаграмма была недоделана. Он потянул к себе сумку, достал пергамент, чернила и перо и приступил к работе.
Посетители шли потоком, и все хотели его подбодрить. Хагрид прислал ему охапку цветов-уховерток, похожих на желтую капусту, а Джинни Уизли, густо раскрасневшись, заявилась с самодельной открыткой, ко…
Листья над головой ласково шелестели. Луна появилась и скрылась за плывущими облаками. Гермиона, не отрываясь, следила за Ивой.
Водопад блестящих разноцветных сладостей рухнул Гарри на колени. Наступили сумерки, и Рон с Гермионой только что вошли в гостиную. С покрасневшими от холодного ветра лицами они выглядели так, словно …
— Он уже идет, Молли! — отозвался мистер Уизли, но тут же снова повернулся к Гарри и продолжал говорить тише и более торопливо. — Слушай, я хочу, чтобы ты обещал мне…
— Гарри, что-то я не понимаю… Почему дементоры не схватили Сириуса? Я помню, как они окружали нас, а потом я потеряла сознание… их было так много…
— Шутихи! — воскликнул Дамблдор, протягивая конец большой серебристой хлопушки Снейпу, который неохотно взялся за него и с силой дернул. С хлопком, похожим на оружейный выстрел, хлопушка взорвалась, …
— Мне бы очень не хотелось, чтобы у тебя и дальше было ложное представление о твоём отце, Поттер, — произнёс он, скривив лицо в дикой ухмылке. — Ты, наверное, воображал нечто вроде славного героическ…
— Вы даже не представляете, — тихо ответил Хагрид. — Ничего подобного со мной не бывало. Я думал, у меня поедет крыша. Мне всё время вспоминались самые страшные вещи… День, когда меня выгнали из Хогв…
Но затем я увидел Питера на этой фотографии… Я понял, что он в Хогвартсе с Гарри… и нападёт, если до него дойдет слух, что тёмные силы возрождаются…
Когда прозвенел звонок, все собрали вещи и двинулись к выходу, и Гарри вместе с остальными…
— Зачем тебе маггловедение? — сказал Рон, закатив глаза. — Ты же магглорожденная! Твои родители магглы! Ты уже всё знаешь о магглах!
— Мы свидетели, — подтвердил Гарри. — Ты же сказал, что гиппогрифы нападают, если их оскорбить. А Малфой не слушал. Скажи Дамблдору, что произошло на самом деле.
— Одиннадцать сиклей, — сказал Стэн, — но за тринадцать получишь вдобавок горячий шоколад, а за пятнадцать — бутылку-грелку, и зубную щётку какого хочешь цвета.
— А ты… ты боялась, что лиса убьет Бинки?
Кувшин с молоком выскользнул из его рук и разбился.
Гарри коротал время до рассвета сидя возле камина, поднимаясь каждый раз, когда Косолап пытался проскользнуть в их спальню. Наконец Гарри подумал, что уже пора завтракать и выбрался в коридор через п…
— Нет, — прошипел Блэк, — я слишком долго ждал…
— Не думаю, что Люпин может позволить себе подобные вещи.
Но мадам Помфри быстро впихнула в Гарри большой кусок шоколада, он подавился, и воспользовавшись этим, она уложила его обратно в постель.
На фоне золотой луны отчетливо вырисовывался силуэт странного кривобокого существа, которое приближалось к Гарри, с каждой секундой становясь все больше и больше. Он спокойно стоял, наблюдая, как оно…
Блэк сотворил тяжелые наручники; Петтигрю подняли на ноги, левую руку приковали к правой руке Люпина, правую — к левой руке Рона. Рон хмуро косился на него. Казалось, он воспринял перевоплощение Коро…
— Я слышала, директор вышел? Теперь-то мне можно позаботиться о пациентах?
— Конечно, позовём, — пробормотал Рон, как только рыцарь исчез. — Если нам понадобится чокнутый.
Последнюю четверть часа Рон аккуратно нарезал свои корешки на абсолютно равные части.
Гарри замер. Он знал, что Хагрид никогда специально не послал бы ему что-нибудь опасное, но нельзя было забывать, что у Хагрида было необычное представление об опасности. Было известно, что Хагрид др…
— Господи, куда ж катится Хогвартс, — громко сказал Малфой. — Этот недотёпа работает учителем… Мой отец найдёт замену, когда я скажу ему об этом.
Он чувствовал странную пустоту внутри, хотя его живот был полон шоколада. Как ни страшно было слышать последние секунды жизни родителей, это были единственные мгновения в его жизни, когда он вообще с…
Еда была восхитительной; даже Гермиона и Рон, объевшиеся сладостей в «Медовом Герцогстве», попробовали всего понемногу. Гарри смотрел на стол преподавателей. Профессор Люпин выглядел бодрым и таким ж…
— Если ты был лучше в образе крысы, чем человека, незачем этим хвастаться, — резко вмешался Блэк. Рон, бледнея от боли, отодвинул от Петтигрю сломанную ногу. Тот повернулся, подался вперед и схватил …
— Превосходно, — сказал Джордж, отталкивая Фреда и в свою очередь хватая Гарри за руку. — Просто потрясающе!
Парвати испуганно взглянула на Рона, который сидел прямо за ней, и отодвинула от него своё кресло.
— Вам надо идти, — сказал Хагрид. Он весь дрожал. — Они не должны вас здесь застать… уходите, немедленно…
Гиппогриф все ещё надменно смотрел на него. Он не пошевельнулся.
Невилл попятился с поднятой палочкой, беззвучно открывая рот. Снейп приближался, запуская руку в мантию.
— Вы ведь не верите в историю Блэка? — прошептал он, пристально глядя на Дамблдора.
Стэнли посмотрел на первую страницу и усмехнулся.
Она отвесила Малфою оплеуху, вложив в неё всю свою силу. Малфой пошатнулся. Гарри, Рон, Крэбб и Гойл застыли, а Гермиона снова занесла руку.
Но, несмотря на мои страдания, я был счастлив. У меня было три самых настоящих друга. Сириус Блэк… Питер Петтигрю… и, конечно, твой отец, Гарри… Джеймс Поттер.
— Великолепно! — хрипло сказал он, когда Гермиона исчезла в толпе. — Ну, ребята, за дело!
— Послушай, Хагрид, — сказал он, — ты не должен сдаваться. Гермиона права, тебе просто нужна хорошая защита. Ты можешь вызвать нас как свидетелей…
Гермиона вынула палочку. Малфой отступил на несколько шагов. Крэбб и Гойл изумлённо воззрились на него, ожидая указаний.
— Я только что показывал Гарри моего Гриндилоу, — весело сказал Люпин, показывая на аквариум.
— С нами никого не было! — повторил Гарри.
— Они? — презрительно сказал Стэн. — Они ж и не слушают как следует. И как следует не смотрят. И никогда ничё не замечают.
— Дадди нужно принарядиться для тётушки, — сказала тетя Петуния, гладя Дадли по густым светлым волосам. — Мамочка купила ему новый красивый галстук-бабочку.
— В чем дело, Лаванда? — участливо спросила Гермиона, как только они подошли к группе ребят.
Дверь купе неожиданно открылась, и кто-то, споткнувшись, рухнул на Гарри.
Следующие несколько дней вся школа обсуждала только Сириуса Блэка. Теории его проникновения в замок становились всё более нелепыми; Ханна Эббот из Хаффлпаффа потратила почти весь урок Гербологии на т…
Он вытащил из своего портфеля две бутылки.
Раздался хлопок, и рука оказалась пойманной в мышеловку.
— И ты снова попал впросак, Северус, — проворчал Блэк. — Как только этот мальчик, — он кивнул на Рона, — принесёт крысу в замок, я спокойно…
Но она не смогла справиться. Дементоры надвигались, вот они уже в десяти футах. Они окружили Гарри и Гермиону сплошной стеной, и кольцо их всё сжималось…
— Ну что, пришла позлорадствовать? — свирепо спросил Рон, когда она остановилась перед ними. — Или просто пошла на нас донести?
— Я думаю, что никому пока не стоит летать на этой метле! — отрезала Гермиона.
Гарри старательно задумался. В конце концов он решил, что самым счастливым в его жизни был момент, когда Гриффиндор в прошлом году выиграл Кубок Школы. Он снова крепко сжал волшебную палочку и занял …
— Отлично, Конклюв вверх! — объявил Гарри, трогая поводья. — К башне… вперёд!
— Начали! — объявил Люпин, сдвигая крышку.
— Думаешь, он уже наверху? — спросил Гарри, глядя на часы. Он посмотрел на замок и начал отсчитывать окна справа от Западной башни.
Рон и Гарри с «Молнией» на плече неторопливо выбрались со стадиона, обсуждая моментальную реакцию метлы, феноменальный разгон и мгновенный разворот на месте. Они были на полпути к замку, когда Гарри …
— Пойдёмте, — сказал Рон, у которого, похоже, стучали зубы.
— Какие способы? — поспешно спросил Гарри. — Вы можете научить меня?
— Мы играем в абсолютно других условиях! — завопил Вуд, вылупив глаза. — Диггори очень хорошо играет! Он великолепный Ловец! Я боюсь, что мы проиграем! Некогда отдыхать! Нужно тренироваться! Слизерин…
Это был полтергейст Пивз, парящий над толпой. Как и всегда при виде чужих неприятностей, он был безумно счастлив.
— …видимо, семья Малфоя знала, что Блэк служит Волдеморту…
— Да что они себе позволяют? Они же всех перебудят!
— Просто коснись её палочкой снова и скажи: — Шалость удалась! И пергамент станет чистым.
— Я безусловно рада, что Гриффиндор выиграл матч, но это же просто нелепо! Перси, я ожидала от вас большего!
— У неё панцирь цвета ивовой коры, думаешь, мне за это снимут балл?
Стэн неохотно отложил газету в сторону, и Гарри, чувствуя себя хуже прежнего, прислонился к окну. Вдруг он представил себе, что Стэн будет рассказывать своим пассажирам через несколько дней.
— Я не говорил, что верю вам, — ответил тот Люпину.
— Добро пожаловать на Прорицание, — произнесла профессор Трелони, усаживаясь в кресло с подлокотниками возле камина. — Меня зовут профессор Трелони. Вероятно, вы раньше не встречали меня. Мне кажется…
— Не пёс, — простонал Рон, скрипя зубами от боли. — Гарри, это ловушка…
— Ну вот, — заметила Гермиона с чувством превосходства. — Значит, они видят Грима и умирают от страха. Грим — не предвестник смерти, а её причина! И Гарри до сих пор с нами, потому, что он не так глу…
— Мы принесём тебе кучу сладостей из «Медового Герцогства», — сказала Гермиона. Выглядела она при этом жутко расстроенной.
Внезапно что-то сильно ударило Гарри в лицо, опять сбив его с ног. Он услышал, как Гермиона тоже упала, вскрикнув от боли.
— Я сначала подумал, что это папа послал того Патронуса. Я имею в виду, когда я видел себя за озером… Я решил, что увидел его.
Хагрид чиркнул пальцем поперёк горла, затем громко взвыл и, пошатнувшись, спрятал лицо в ладонях.
Не успел Гарри ответить, как раздался тихий стук в дверь и мадам Помфри, медсестра, вбежала в кабинет.
— Слушайте внимательно, — сказал Дамблдор с расстановкой. — Сириус заперт в кабинете профессора Флитвика на седьмом этаже. Тринадцатое окно справа от Западной башни. Если всё пойдёт хорошо, сегодня н…
Люпин запнулся. За его спиной раздался громкий скрип. Дверь спальни открылась сама собой. Все пятеро недоумённо уставились на неё. Люпин подошёл и выглянул наружу.
— Станьте кругом, — сказал Снейп, сверкая чёрными глазами, — и смотрите, что случится с жабой Лонгботтома. Если ему удалось сварить Съёживающее Зелье, жаба превратится в головастика. Если нет, в чем …
— Стэн, старина, давай поговорим о чём-нибудь другом. У меня мурашки по коже, как подумаю о стражах Азкабана.
Пенелопа положила «Молнию», поблагодарила Гарри и вернулась к своему столу.
Обменявшись взглядами с Гермионой, Гарри протиснулся через отверстие и огляделся. В комнате никого не было; дверь справа была распахнута, за ней виднелся тёмный коридор. Вдруг Гермиона снова схватила…
Малфой, Крэбб и Гойл не слушали; они тихо переговаривались, и у Гарри появилось неприятное чувство, что они решают, как получше сорвать урок.
Рон посмотрел на Гермиону, как будто она сошла с ума.
— Я сказал, чтобы вы перестали говорить ерунду о моем отце! — закричал Гарри. — Я ведь знаю правду! Он спас вашу жизнь! Дамблдор рассказал мне! Вас бы тут и в помине не было, если бы не мой отец!
Он почти жалел, что спросил Люпина о том, что находится под капюшоном дементора: ответ был таким страшным, что он пытался прогнать ужасные мысли о том, что чувствуешь, когда из тебя высасывают душу, …
Он указывал на Блэка, который медленно покачал головой; его впалые глаза вдруг наполнились слезами.
Снейп остановился, в упор глядя на Фаджа, поражённого его поведением, и на Дамблдора, в чьих глазах блистали озорные искорки, затем резко повернулся — полы его чёрных одежд взметнулись, словно крылья…
— Конечно, я пойму, если ты захочешь остаться у тёти с дядей, — сказал Блэк. — Но… всё же… подумай об этом. Когда я верну себе доброе имя… если ты захочешь… жить в другом месте…
Гарри Рон и Гермиона молча спустились из башни профессора Трелони и отправились на урок Трансфигурации профессора МакГонагалл. Они так долго искали кабинет, что, хотя их отпустили с Прорицания раньше…
Неожиданно, большая тень упала на ребят — это был Хагрид. Радостно улыбаясь, он вытирал вспотевшее лицо одним из своих платков, который по размеру напоминал небольшую скатерть.
— Каждый волшебник создает своего собственного, неповторимого Патронуса.
В ту же секунду дерево замерло, словно превратившись в мрамор. Ни один лист не шелохнулся.
Он взял учебник Гермионы и сорвал Волшескотч, которым он был залеплен. Книга попыталась укусить его, но Хагрид провёл по корешку огромным указательным пальцем, книга вздрогнула и, раскрывшись, тихо у…
Снейп отошел, а Невилл от страха перестал дышать.
Пытаться ответить на вопрос, когда рядом едва не прыгала Гермиона, было сложно, но Гарри всё же попытался.
— Знаете, Корнелиус, если вы собираетесь обедать с директором, нам, пожалуй, пора возвращаться в замок, — сказала профессор МакГонагалл.
— Что это ты здесь делаешь? — подозрительно прорычал Филч.
Послушай, мне очень неловко из-за того телефонного звонка. Надеюсь, у тебя не было проблем с магглами. Я спросил папу, и он считает, что мне не стоило так орать.
— Отвали, Малфой, — процедил Рон сквозь зубы.