— Понятно, — задумчиво сказал Люпин. — Что ж… — он слегка улыбнулся удивлению Гарри. — Это позволяет предположить, что больше всего ты боишься страха. Это мудро, Гарри.
Автобус загромыхал вдоль Чаринг Кроссроуд. Гарри сел, следя, как здания и скамьи отпрыгивают в разные стороны. Небо стало понемногу светлеть. Он приляжет на пару часов, потом пойдет в Гринготтс, как только банк откроется, а затем уедет куда-нибудь далеко-далеко — куда, он не знал.
— Вуд, конечно, отличный защитник! — сообщил зрителям Ли Джордан, в то время как Флинт дожидался свистка мадам Хуч. — Отличный! Его трудно обойти… и в самом деле очень трудно… ДА! Я ПРОСТО НЕ ВЕРЮ СВОИМ ГЛАЗАМ! ОН ПОЙМАЛ!
Он поспешил к Рону, наклонился, дотронулся до ноги палочкой и прошептал: «Ферула», — Бинты крепко стянули ногу. Люпин помог Рону встать — тот осторожно ступил на сломанную ногу и не вздрогнул.
Хагрид вернулся, с его волос и бороды текла вода. Он вытер глаза.
Гарри не пошевелился. В ушах у него застучало.