Все цитаты из книги «Гарри Поттер и Философский Камень(Potter's Army)»
— Поттер! — вдруг сказал Снейп. — Что я получу, если добавлю измельчённый корень златоцветника в настойку полыни?
— Это, — сказал Вуд — Золотой Снитч, самый важный мяч среди всех. Его очень трудно поймать, потому что он быстро летает, и его сложно заметить. Задача Ловца — поймать его. Тебе придётся маневрировать…
— Я бы доверил Хагриду свою жизнь, — сказал Дамблдор.
— Вам надо быть осторожнее, — сказал Снейп. — Слоняетесь с таким видом, что люди могут подумать, вы что-то замышляете. А Гриффиндор не может больше позволить себе терять очки, не так ли?
— Носков много не бывает, — сказал Дамблдор, — ещё одно Рождество пришло и ушло, и я не получил ни одной пары. Люди всегда будут дарить мне книги.
— Драконы! — прошептал он. — Хагрид искал информацию о драконах! Гляньте сюда: «Виды драконов Великобритании и Ирландии», «От яйца к преисподней. Руководство по уходу за драконами».
— Никогда не понимал, — крикнул Гарри Хагриду сквозь грохот тележки, — в чём разница между сталагмитом и сталактитом?
Гарри и Гермиона попытались успокоить Рона.
— Вот эти золотые — галеоны, — объяснял он. — Всё очень просто: в одном галеоне семнадцать серебряных сиклей, а в одном сикле двадцать девять кнатов. Ладно, на пару семестров этого должно хватить, ос…
— Свозим Дадли в больницу, — прорычал дядя Вернон. — Нужно удалить этот проклятый хвост, прежде чем он отправится в Смелтингс.
— Нимбус-2000! — с завистью простонал Рон. — Я такую даже в руках не держал.
Гарри вытащил из кармана мантии Шоколадную Лягушку, последнюю из той коробки, которую Гермиона подарила ему на Рождество. Он протянул ее Невиллу, который выглядел так, словно вот-вот заплачет.
— За Гарри Поттера — Мальчика, который выжил!
— Это потому, что убивать единорога — чудовищное деяние, — сказал Фиренц. — Только тот, кому нечего терять и кто хочет обрести всё, может пойти на такое преступление. Кровь единорога сохранит тебе жи…
Дядя Вернон вернулся с улыбкой на лице. Он принёс с собой длинный тонкий свёрток и ничего не ответил, когда тётя Петуния спросила, что это он купил.
Рон выбрал зелёную конфету, внимательно посмотрел на неё и отгрыз краешек.
— Гарри, где ты был? — запищала Гермиона.
— Пятерых, — сказал Рон. Почему-то он помрачнел. — Я шестой в нашей семье иду в Хогвартс. Можно сказать, мне есть, к чему стремиться. Билл и Чарли уже закончили учиться — Билл был Старостой, а Чарли …
— Нет, спасибо, — ответил Гарри. — В бедный унитаз никогда не погружалось ничего ужаснее твоей головы… его может стошнить.
— Эй, кретин! — проорал Рон с другого конца комнаты и швырнул в него куском железной трубы. Тролль, однако, не обратил никакого внимания на ударившую его по плечу трубу, но услышал крик и опять замер…
— С тобой всё нормально, Гарри? Что-то ты притих, — сказал Хагрид.
— Надеюсь, вы жутко собой довольны? Нас могли бы убить… или, что ещё хуже, отчислить. А теперь, если вы не возражаете, я отправляюсь спать.
— Это хорошо, — сказал Хагрид. — Там есть список всего, что тебе понадобится.
— Счастливого Рождества, — сонным голосом сказал Рон, пока Гарри выкарабкивался из кровати и натягивал свой халат.
«Магические настои и зелья» Арсениуса Джиггера
— Да нет… Чарли… твой брат, Чарли. В Румынии. Изучает драконов. Мы могли бы отправить Норберта к нему. Чарли сможет позаботиться о нем, а потом выпустить на волю!
Наконец, раздался скрежет, и яйцо раскрылось. На стол выпал маленький дракончик. По правде говоря, он не выглядел симпатичным, Гарри даже подумалось, что он похож на помятый черный зонтик. Его шипаст…
Гермиона явно была готова броситься ему на шею, но Гарри был даже рад, что этого не произошло, потому что голова все ещё раскалывалась.
Однажды тётя Петуния, которой надоело, что из парикмахерской Гарри возвращается в таком виде, будто вовсе там не был, взяла кухонные ножницы и подстригла его почти наголо, оставив только чёлку для то…
— За мной, — сказал Филч, зажигая лампу и выводя их на улицу. — Держу пари, вы теперь дважды подумаете, прежде чем нарушать школьные правила, а? — сказал он, злобно косясь на них. — О, да… по мне так…
— Дай ей пять кнатов, — сонно пробормотал Хагрид.
В последний день августа он подумал, что было бы неплохо поговорить с дядей и тётей по поводу того, как ему добраться до вокзала Кингс-Кросс на следующий день, поэтому он спустился в гостиную, где он…
— О, вы колдуете? Ну, давайте-ка поглядим.
Возможно, из-за того, что он жил в тёмном чулане, Гарри всегда был очень маленьким и щуплым для своих лет. И он выглядел ещё более маленьким и щуплым, чем был на самом деле, потому что ему приходилос…
— Не хочешь сыграть в шахматы, Гарри? — спросил Рон.
— Она стремительно проносится вперёд, точный пас Алисии Спиннет, кстати, отличная находка Оливера Вуда. В прошлом году она была лишь запасной… передача назад Джонсон и… нет, Кваффл у слизеринцев. Его…
— Полагаю, мы скоро увидимся, профессор МакГонагалл, — сказал Дамблдор, кивая ей. Профессор МакГонагалл высморкалась в ответ.
— Да, да, молодцы, Слизерин, — сказал Дамблдор. — Тем не менее, последние события тоже должны быть учтены.
— Марс сегодня яркий, — повторил Ронан, в то время как Хагрид смотрел на него с нетерпением. — Необычайно яркий.
— Дорис Крокфорд, мистер Поттер, просто не верится, что я наконец-то вас встретила.
После этого она превратила свой стол в свинью и обратно. Все были крайне поражены и не могли дождаться, чтобы попрактиковаться самим, но вскоре поняли, что до превращения мебели в животных им ещё оче…
К сожалению, ход мыслей учителей, похоже, совпадал с ходом мыслей Гермионы. Они назадавали им столько домашних заданий, что пасхальные каникулы были совсем не такими веселыми, как рождественские. Да …
Гарри посмотрел в свирепое дикое тёмное лицо и заметил, что глаза-бусинки прищурились в улыбке.
Гарри вдруг поразила ужасная мысль, как это всегда делают ужасные мысли, когда очень нервничаешь. Что, если его вообще не распределят? Что, если он так и будет сидеть со шляпой на глазах, пока профес…
Они подошли к белоснежному зданию, возвышающемуся над низкими магазинчиками. Возле отполированной бронзовой двери в алой с золотом форменной одежде стоял…
— Успокойся, Джинни, показывать пальцем некрасиво.
— Даже если бы мог, то не стал бы. Шрамы могут быть полезными. У меня самого есть один над левой коленкой в виде превосходной карты лондонского метро. Что ж… дай-ка его, Хагрид… пора заканчивать.
— Здравствуйте, — неловко поздоровался Гарри.
— Гляньте туда, — сказал Хагрид, — видите, эту штуку, светящуюся на земле? Серебристое такое? Это кровь единорога. Здесь кто-то сильно поранил единорога. Уже второй раз за неделю. Я нашёл одного мёрт…
— Это Хедвига! — воскликнул Гарри, впуская сову. — У нее ответ от Чарли!
— Естественно, — мрачно сказал Гарри. — Это как раз то, чего мне не хватало. Выставить себя придурком на метле прямо на глазах у Малфоя.
Мистер Дёрсли был директором фирмы «Граннингс», которая занималась производством дрелей. Это был большой, крепкий мужчина, у которого почти полностью отсутствовала шея, зато были очень большие усы. М…
Гарри стоял как вкопанный, пока Филч и Снейп выходили из-за угла впереди. Они не могли видеть его, но коридор был довольно узкий и, подойдя ближе, они могли наткнуться прямо на него… Плащ не делал Га…
— Я не могла не услышать то, о чём ты говорил с Малфоем…
— Что это? — спросил он у тёти Петунии. Она поджала губы, как обычно делала, когда он осмеливался задать вопрос.
— Но ведь только ты знаешь, как пройти мимо Пушка, правда, Хагрид? — тревожно спросил Гарри. — И ты ведь никому не расскажешь, верно? Даже учителям?
Зал взорвался аплодисментами, когда шляпа допела свою песню. Она поклонилась каждому из четырёх столов и опять затихла.
Конверт был толстым и тяжёлым, из желтоватого пергамента, а адрес был написан изумрудно-зелёными чернилами. Марки не было.
Гарри её не слушал. Кровь стучала в его висках. Он оседлал метлу, посильнее оттолкнулся от земли и стал набирать высоту, всё выше и выше. Ветер трепал его волосы, полы мантии хлопали за спиной — и в …
— А что это такое — «Сами-Знаете-Что» в хранилище 713? — спросил Гарри.
Гарри развернул свою Шоколадную Лягушку и вытащил карточку. На ней было изображено мужское лицо в очках-полумесяцах, с длинным крючковатым носом, ниспадающими седыми волосами, бородой и усами. Под ка…
— Так Камня больше нет? — заключил Рон. — Теперь Фламели просто умрут?
— Зови меня Хагрид, — произнёс он, — все так зовут. И, как я сказал, я — Хранитель ключей Хогвартса… Ну, о Хогвартсе ты, конечно, всё знаешь.
В конце концов, Хагрид согласился, чтобы они послали сову к Чарли с вопросом.
— Знаете, что это означает? — закончил он, едва переводя дух. — Он пытался пройти мимо трехголовой собаки на Хэллоуин! Вот куда он шёл, когда мы его видели — он хочет добыть то, что охраняет пёс! И с…
Гарри во все глаза смотрел на Дамблдора, который бочком проскользнул обратно на картинку и едва заметно ему улыбнулся. Рон был больше заинтересован в поедании лягушек, чем в созерцании карточек со Зн…
Навстречу к ним из темноты широкими шагами вышел Хагрид в сопровождении Клыка. В руках он нёс огромный арбалет, а через плечо был перекинут колчан со стрелами.
Примчавшиеся в конце дня в лазарет Гарри и Гермиона обнаружили Рона в кровати в ужасном состоянии.
— Я их обоих ненавижу, — сказал Гарри, — Малфоя и Снейпа.
— Никому не двигаться, пока я отвожу этого мальчика в больничное крыло! Оставьте мётлы на месте, иначе вылетите из Хогвартса раньше, чем произнесёте слово «Квиддич». Пойдём, дорогой.
— Нет, сэр… дом почти разрушен, но я забрал его, прежде чем вокруг начали толпиться магглы. Он уснул, когда мы пролетали над Бристолем.
— Если бы они не нашли меня, то я была бы уже мертва. Гарри воткнул свою палочку ему в нос, а Рон сбил его же собственной дубиной. У них просто не было времени позвать кого-нибудь на помощь. Он уже с…
— Эй, ты! Это твоя жаба? — спросил Хагрид, который проверял лодки после того, как из них выбирались школьники.
— Тролль… в подземелье… подумал, что вам надо знать.
— Отойди, — предупредил Вуд Гарри. Он наклонился и освободил один из Бладжеров.
— Хорошо, что напомнил. Я ведь тоже тебе кое-что принес.
Мы рады сообщить Вам, что Вы зачислены в Школу Чародейства и Волшебства Хогвартс. Пожалуйста, ознакомьтесь со вложенным списком всех необходимых книг и принадлежностей.
— Чёрт подери, Гарри, я всё время забываю, как мало ты знаешь — это ж надо, не знать про Квиддич!
— Но что ты будешь с ним делать, когда он вылупится? — поинтересовалась Гермиона.
Он должен был с чего-нибудь начать. Осторожно поставив лампу на пол, он осмотрел нижнюю полку в поисках необычно выглядящих книг. Большой том в чёрных и серебристых тонах привлек его внимание. Он вын…
— Иди к профессору МакГонагалл! — посоветовала Невиллу Гермиона. — Доложи на него!
Гарри сглотнул и осмотрелся. Он понял, что находится в больничном крыле. Он лежал на кровати с белыми простынями, возле которой стоял столик, заваленный таким количеством сладостей, что хватило бы на…
— Пойдём к Дамблдору. Мы должны были это сделать ещё сто лет назад. Если мы будем действовать самостоятельно, нас тогда точно выгонят.
— Гарри Поттер! — визжала она. — Смотри, мам! Я его вижу!
Друг близнецов Уизли Ли Джордан комментировал матч под тщательным присмотром профессора МакГонагалл.
— Десять недель, — отрезала Гермиона. — И это не вечность. А для Николаса Фламеля, например, это вообще как одна секунда.
Церемония Распределения начнётся через несколько минут в присутствии всей школы. Предлагаю вам по возможности привести себя в порядок, пока будете ожидать начала церемонии.
— Да ну вас к чёрту, — сказал Хагрид. — Гарри… ты волшебник.
— Не в Слизерин? — сказал тихий голосок. — Ты уверен? Ты мог бы стать великим. Это всё здесь, в твоей голове, и Слизерин поможет тебе на пути к величию, без сомнения… нет?.. Что ж, если ты уверен… пу…
— Я поговорю с профессором Дамблдором по поводу того, сможем ли мы обойти правило относительно первокурсников. Клянусь небесами, нам нужна команда лучше, чем в прошлом году. Слизерницы просто разгром…
— Это ты, Филч? Скорее, пора б уж начать.
— Где же вас носило? — спросила она, разглядывая спавшие с плеч халаты и раскрасневшиеся, покрытые испариной лица.
Гарри слабо улыбнулся. Да, гораздо лучше примерять шляпу, чем колдовать, но ему всё же хотелось, чтобы это происходило не на глазах у всех. Ему казалось, что шляпа предъявляла слишком большие требова…
— Называй его Волдемортом, Гарри. Всегда называй вещи своими именами. Боязнь имени усиливает страх самой вещи.
— Пригните головы! — скомандовал Хагрид, когда первые лодки достигли скалы, и они все пригнулись, и маленькие лодки пронесли их сквозь завесу из плюща, которая скрывала широкое отверстие в склоне утё…
Когда начались каникулы, Рон с Гарри так хорошо проводили время, что им было вовсе не до Фламеля. Вся спальня была в их распоряжении, и гостиная была гораздо пустыннее, чем обычно, так что они могли …
Подписи не было. Гарри пристально посмотрел на записку. Рон восхищался Плащом.
— Она всегда забывает, что я не люблю солонину.
— Непростой клиент, да? Не беспокойтесь, мы обязательно найдём что-то подходящее… Интересно… Да, почему, собственно, и нет… необычное сочетание — остролист и перо феникса, одиннадцать дюймов, в меру …
— Это был Снейп, — объяснял Рон. — Мы с Гермионой видели его. Он заколдовывал твою метлу, бормотал что-то и не сводил с тебя глаз.
Дорис Крокфорд пожала Гарри руку в последний раз, и Хагрид провёл его через бар в маленький, обнесённый стенами, задний дворик, в котором, кроме мусорного бака и сорняков, ничего не было.
— Никогда бы не догадалась искать именно здесь, — прошептала она взволнованно. — Я взяла эту книгу из библиотеки несколько недель назад для лёгкого чтения.
— Заплати ей, — пробурчал Хагрид в диван.
— Вряд ли, — ответил Гарри. — По-моему, он просто вырубился.
— Я просто сяду на поезд, который отходит от платформы девять и три четверти в одиннадцать часов, — прочитал он.
— На твоём месте я был бы осторожнее, Поттер, — медленно произнёс он. — Если ты не будешь повежливее, ты пойдёшь тем же путём, что и твои родители. Они тоже не знали, что для них хорошо. Будешь водит…
Гарри попытался отогнать сову, но она лишь сердито щёлкнула клювом и продолжила терзать куртку.
— Чепуха, — снова повторил Хагрид. — Снейп — преподаватель Хогвартса, и он никогда бы не сделал ничего подобного.
«Мы получили твоё письмо и прилагаем твой рождественский подарок. От дяди Вернона и тёти Петунии.»
Едва змея покачала головой, как вдруг позади Гарри раздался оглушительный крик, от которого они оба подпрыгнули.
Он действительно всё ещё выглядел неважно, поэтому Гарри вошёл в магазин мадам Малкин один, слегка нервничая.
Каждую среду, в полночь, они должны были в телескопы изучать ночное небо, заучивать названия различных звёзд и траектории планет. Три раза в неделю они отправлялись в теплицы позади замка на уроки Ге…
— … и вы не должны скитаться ночью по школе. Подумайте об очках, которых лишится Гриффиндор, если вас поймают, а это непременно случится. Это будет очень эгоистично с вашей стороны.
— Хагрид! — позвал его Гарри, потрясённый тем, что Хагрид весь сотрясается от горя и раскаяния, и большущие слёзы капают ему на бороду. — Хагрид, он все равно бы это как-нибудь узнал, ведь речь идёт …
— Мхм, — ответил Гарри, жалея, что не может сказать ничего более интересного.
— Сядьте, — раздражённо сказал он Гермионе. — К вашему сведению, Поттер, из златоцветника и полыни делают настолько мощное снотворное зелье, что его называют Глотком Живой Смерти. Безоар — камень, вз…
Дядя Вернон снова остался дома. Он сжёг все письма и, вооружившись молотком и гвоздями, заколотил досками щели вокруг парадной и задней двери, так что теперь никто не мог выйти из дома. Во время рабо…
— Так на чём я остановился? — спросил Хагрид, но в этот момент всё ещё бледный, но жутко злой дядя Вернон встал в освещённый камином круг.
Два гоблина с поклоном пропустили их через серебряные двери, и они оказались в огромном мраморном зале. Ещё около сотни гоблинов восседали на высоких табуретках за длинной стойкой, делая записи в бол…
— Поттер, я знаю, о чём говорю, — резко сказала она. Она наклонилась и собрала упавшие книги. — Лучше идите на улицу и погрейтесь на солнышке.
Дядя Вернон издал странный скрипучий звук.
В пятницу для Гарри пришло не менее дюжины писем. Но поскольку они не могли пролезть в прорезь для почты, то начали проникать в дом под дверью, через её боковые щели, а несколько даже просочились чер…
В три тридцать пополудни Гарри, Рон и другие гриффиндорцы сбежали по парадной лестнице во двор для своего первого урока по полётам. Стоял ясный, ветреный день, и трава волнами перекатывалась под нога…
Малфой ухмыльнулся своим дружкам Крэббу и Гойлу.
— Рон! — внезапно закричала Гермиона. — Гарри…
После этого Гарри, Рон и Гермиона последовали за Хагридом и его деревом — прямо в Большой Зал, где профессор МакГонагалл и профессор Флитвик занимались рождественскими украшениями.
Хагрид схватил Гарри и Гермиону и уволок их с тропинки за могучий дуб. Он вставил стрелу в арбалет и поднял оружие, в любой момент готовый выстрелить. Все трое прислушались. Что-то или кто-то совсем …
— Да, это гоблин, — тихо сказал Хагрид, пока они поднимались к нему по белым каменным ступеням.
— Это Хагрид, — сказал Гарри, радуясь, что и он знает нечто неведомое собеседнику. — Он работает в Хогвартсе.
Небо посветлело ещё до того, как они завершили разговор. Спать они отправились вымотанными и охрипшими. Однако ночные сюрпризы на этом ещё не закончились.
— Чарли в Румынии, изучает драконов, а Билл в Африке, что-то делает для Гринготтса, — сказал Рон. — Ты слышал о Гринготтсе? «Ежедневный Пророк» много об этом писал, хотя, не думаю, что ты получал его…
— Попробуем ещё раз. Поттер, где бы вы стали искать, если бы я попросил вас принести мне безоар?
Но не прошел он и пяти шагов, как вновь раздался высокий голос, хотя губы Квиррелла при этом даже не пошевелились.
— Здесь не занято? — спросил он, указывая на место напротив Гарри. — Все остальные купе уже заполнены.
С помощью близнецов Гарри наконец-то задвинул свой чемодан в угол купе.
— Я нашел его! — прошептал он. — Я нашел Фламеля! Я же говорил вам, что где-то видел его имя прежде, я прочитал о нем в поезде до Хогвартса — вот послушайте: «Профессор Дамблдор особенно известен бла…
— Хммм… — произнёс мистер Олливандер, бросая на Хагрида пронзительный взгляд. — Что ж… мистер Поттер. Посмотрим… — Он вытащил из кармана длинный сантиметр с серебряными делениями. — Какой рукой вы де…
— Удалите его с поля, судья! Красная карточка!
— А, это мы не для занятий, — весело ответил ему Гарри. — Просто с тех пор, как ты упомянул Николаса Фламеля, мы пытаемся разузнать, кто он такой.
— А вот ваш отец предпочёл палочку из красного дерева. Одиннадцать дюймов. Гнущаяся. Немного более мощная и замечательно подходящая для трансфигурации. Впрочем, я сказал, что ваш отец предпочел её… Р…
— Тихо, — зашипела на него профессор МакГонагалл, — ты разбудишь магглов!
— А как именно распределяют по Домам? — спросил он у Рона.
Гарри не знал, сможет ли он объяснить. Сегодня у него был самый чудесный день рождения в жизни… И всё же… Он жевал гамбургер, пытаясь найти слова.
У Филча была кошка по имени Миссис Норрис: худое, серовато-коричневое существо с выпученными глазами-фонарями, точно такими же, как у Филча. Она патрулировала коридоры самостоятельно. Стоило в её при…
На следующее утро снег всё ещё не растаял.
Наверное, Гарри немного переел, потому что он увидел странный сон. На нём был тюрбан профессора Квиррелла. И этот тюрбан всё время разговаривал с Гарри, говорил, что он должен немедленно перевестись …
А потом, когда нужный кабинет всё-таки был найден, начинались сами занятия. И вскоре Гарри понял, что магия не сводится к размахиванию палочкой и произнесению нескольких странных слов.
— Ещё один Уизли? — сказал Хагрид, глядя на веснушки Рона. — Я полжизни потратил, отгоняя твоих братцев-близнецов от Леса.
— А я видел вас раньше! — сказал Гарри, когда с Дедалуса Диггл от его волнения свалился цилиндр. — Вы однажды поклонились мне в магазине.
Гермиона открыла было рот, видимо, для того, чтобы сообщить, как именно используют Козявочное Заклятие, но Гарри шикнул на неё и подал им всем знак идти вперёд.
Дадли в ужасе открыл рот, но у Гарри ёкнуло сердце. Каждый год в день рождения Дадли родители вместе с ним и с кем-нибудь из его друзей на весь день отправлялись в парк развлечений, поесть гамбургеро…
Гарри рассмеялся, но он был один из немногих.
— ОСТАНОВИТЕСЬ! Я ЗАПРЕЩАЮ ВАМ! — в панике завопил дядя Вернон.
— В АВТОКАТАСТРОФЕ? — прогремел Хагрид и вскочил с дивана в таком гневе, что Дёрсли торопливо ретировались в свой угол. — Как Лили и Джеймс Поттер могли погибнуть в какой-то аварии? Это возмутительно…
— Приятного семестра, — сказал дядя Вернон с ещё более злобной ухмылкой. Он ушёл, больше ничего не сказав. Гарри обернулся и увидел, как Дёрсли уезжают. Все трое хохотали. У Гарри пересохло во рту. Ч…
Он купил Гарри гамбургер, и они уселись на пластиковые стулья, чтобы поесть. Гарри непрерывно смотрел по сторонам. Всё вокруг почему-то казалось ему странным.
— Классно! — кивнул Рон. — Как тебе, Хагрид?
Он трижды стукнул по стене кончиком своего зонта.
— Сэр? — сказал Гарри. — Я тут подумал… сэр… даже если Камень исчез, Вол… то есть Сам-Знаете-Кто…
Гарри увидел его. Охваченный волнением, он спикировал за золотым следом. Ловец Слизерина Теренс Хиггс тоже его заметил. Плечом к плечу они бросились к Снитчу… все Охотники словно забыли про то, что д…
— Храбрость бывает разной, — сказал Дамблдор, улыбаясь. — Противостояние врагу требует большой отваги, но такой же смелости требует и противостояние друзьям. Поэтому я присуждаю десять очков мистеру …
В дверь ударили с такой силой, что она слетела с петель и с оглушительным грохотом плашмя упала на пол.
— Жаль, что у МакГонагалл мы явно не любимчики, — сказал Гарри. Профессор МакГонагалл была главой Гриффиндора, но это не помешало ей задать им накануне огромное домашнее задание.
— В прошлый раз, когда я тебя видел, ты был совсем ещё ребёнком, — произнёс великан. — Ты очень похож на папу, но глаза у тебя мамины.
Занятия начинаются 1 сентября. Мы ожидаем вашу сову не позднее 31 июля.
Вокруг мальчика с дредами собралась небольшая толпа.
Они открыли дверь. Гарри скинул Плащ со своих плеч и подбежал к зеркалу.
Гермиона вынула список предметов и названий, по которым она решила искать, пока Рон широкими шагами направился вдоль рядов книг и начал снимать их с полок наугад. Гарри брёл по направлению к Запретно…
— П-п-поттер, — заикаясь, произнес профессор Квиррелл, пожимая Гарри руку. — Н-не могу в-выразить, к-как я рад познакомиться с вами.
Последнее, что увидел Гарри прежде, чем шляпа упала ему на глаза, был полный зал учеников, вытягивающих шеи, чтобы получше его разглядеть. В следующую секунду он уже смотрел на чёрную изнанку шляпы. …
В купе вошли три мальчика, и среднего из них Гарри узнал сразу же: это был бледный мальчик из магазина мантий мадам Малкин. Он смотрел на Гарри с гораздо большим интересом, чем выказал тогда на Диаго…
Починенный будильник зазвонил в шесть часов следующего утра. Гарри быстро отключил его и тихонько оделся. Ему ни в коем случае нельзя было разбудить Дёрсли. Он спустился по лестнице, не включая свет.
— А мог оборотень убить единорога? — спросил Гарри.
Низкий грохочущий звук нарушил тишину вокруг них. Он становился всё громче и громче, и они оглядели улицу в поисках его источника. Звук превратился в рёв, они оба посмотрели наверх… и огромный мотоци…
— Эээ… да, Гарри… по поводу чулана. Мы с твоей тётей тут подумали… ты становишься слишком велик для него… мы решили, что было бы неплохо, если бы ты переселился во вторую спальню Дадли.
— Мы можем лишь догадываться, — сказал Дамблдор. — И, может быть, никогда не узнаем.
— Ещё одно! «Мистеру Г. Поттеру, Самая маленькая спальня, дом 4, Привит Драйв»…
— Я не знаю, — тихо сказал Гарри. — Но по-моему, Гермиона знает, так почему бы вам не спросить её?
Она выглядела, как неиспользуемый класс. Темные очертания парт и стульев громоздились возле стен, была перевернутая корзина для бумаг, — но прямо напротив стены, лицом к которой он стоял, было нечто,…
Как только скрипнула дверь, низкое, грохочущее рычание донеслось до их ушей. Все три собачьих носа бешено сопели в их сторону, хотя она их и не видела.
В тот вечер в гостиной Гриффиндора было очень шумно. Гарри, Рон и Гермиона вместе сидели у окна. Гермиона проверяла домашнюю работу Гарри и Рона по Чарам. Она не позволяла им списывать («Как вы собир…
— А, Хагрид, последняя ёлка… поставьте её в дальнем углу, хорошо?
Не успел он это сказать, как в дверь боком протиснулся Хагрид. Как обычно, находясь в помещении, Хагрид выглядел чрезмерно большим. Он сел возле Гарри, взглянул на него, и зарыдал.
— Отойдите-ка, — Гермиона схватила палочку Гарри, постучала ею по замку и пробормотала «Алохомора!»
— О, ты уже знаешь Квиррелла? Неудивительно, что он так нервничает. Это профессор Снейп. Он преподаёт Зельеварение, но не хочет — все знают, что он хочет получить место Квиррелла. Он жуть как много з…
Он довольно улыбнулся, увидев удивление на лице Гарри. Они прошли через арку. Гарри быстро оглянулся и успел заметить, как арка моментально превратилась в сплошную стену.
— Давай, бери пирожок, — сказал Гарри, у которого раньше никогда не было, чем поделиться, да и с кем поделиться, честно говоря, тоже не было. Это было здорово, сидеть вот так с Роном, поедая все эти …
— Добро пожаловать в Хогвартс, — сказала профессор МакГонагалл. — Торжественный банкет по случаю начала учебного года скоро начнётся, но прежде, чем вы займёте свои места в Большом Зале, вас распреде…
— Да ладно тебе, Хагрид, ты просто не хочешь нам рассказывать, но кому, как не тебе знать, что тут происходит, — нежно произнесла Гермиона, добавив в свой голос капельку лести. Борода Хагрида дрогнул…
Гарри убрал в сторону чёлку, чтобы показать шрам-молнию. Рон вытаращил глаза.
Выражение лица тёти Петунии было таким, будто она проглотила лимон.
— Ты стоишь двенадцати Малфоев, — сказал Гарри. — Распределяющая Шляпа определила тебя в Гриффиндор, ведь так? А Малфоя куда? В вонючий Слизерин.
— А это Крэбб, а это Гойл, — небрежно сказал бледный мальчик, перехватив взгляд Гарри. — А меня зовут Малфой, Драко Малфой.
— Извините? — рявкнул Хагрид и повернулся к Дёрсли, и те снова отшатнулись в тень. — Это они должны извиняться! Я знал, что письма ты не получал, но уж не подумал бы, что ты даже не знаешь про Хогвар…
— Ну давай, пробуй, ударь меня! — сказал Невилл поднимая кулаки. — Я готов!
— Не извиняйтесь, мой дорогой, ведь ничто не может расстроить меня сегодня! Ликуйте, ибо Сами-Знаете-Кто наконец-то сгинул! Даже такие магглы как Вы должны праздновать в этот радостный-радостный день!
Тем не менее, он бы поставил дюжину Философских Камней на то, что Снейп только что покинул эту комнату, и из того, что услышал Гарри, ушёл он достаточно бодрым шагом — Квиррелл, похоже, наконец, сдал…
Гарри не спал всю ночь. Он слышал, как Невилл рыдает в подушку, казалось, на протяжении нескольких часов. Гарри не мог ничего придумать, чтобы как-то утешить его. Он знал, что Невилл, как и он сам, с…
— Неужели вы думаете, я буду стоять здесь и ждать, пока меня застукает Филч? Если он найдёт нас троих, то я расскажу ему правду, что пыталась остановить вас, а вы меня поддержите.
— Нет, мы спешим. Хагрид, хочу спросить тебя кое о чём. Помнишь ту ночь, когда ты выиграл Норберта? Как выглядел тот незнакомец, с которым ты играл в карты?
Дядя Вернон вошёл в кухню в тот момент, когда Гарри переворачивал бекон.
— Я никогда его не спрашивал, — деликатно ответил Почти Безголовый Ник.
— Так вот чего вы опоздали, да? — сказал Хагрид, бросая на Филча хмурый взгляд. — Лекции им читал, да? Ну, теперь это не твоя забота. Ты своё дело сделал, дальше я их поведу.
Они больше никого не встретили по дороге, пока не достигли лестницы, ведущей к коридору на третьем этаже. Пивз качался в воздухе на их пути, распуская ковёр, чтобы об него спотыкались люди.
— Я так горжусь, мистер Поттер, так горжусь.
Мадам Помфри, медсестра, была приятной женщиной, но очень строгой.
— Нет, спасибо, — прохладно ответила профессор МакГонагалл, словно ей вовсе не казалось, что сейчас подходящее время для лимонной шипучки. — Как я говорила, даже если Сами-Знаете-Кто исчез…
— Это всё из-за экзаменов. Я проснулась прошлой ночью и пересмотрела половину записей по Трансфигурации, прежде чем я вспомнила, что мы уже сдали её.
По другую сторону от Гарри Перси Уизли и Гермиона разговаривали об уроках (- Я очень надеюсь, что занятия начнутся сразу же, ведь надо столько всего выучить. Особенно меня интересует Трансфигурация, …
Крыса Короста висела на его пальце, впившись маленькими острыми зубками в костяшку пальца. Крэбб и Малфой попятились назад, пока Гойл выл и размахивал крысой во все стороны, и, после того, как Корост…
— Это Плащ-Невидимка, — с благоговением сказал Рон. — Я уверен, что это он… попробуй надеть его.
После этого мадам Хуч продемонстрировала им, как оседлать метлу, не соскользнув с неё, и пошла по рядам, поправляя положение рук учеников. Гарри и Рон были в восторге, когда она сказала Малфою, что т…
— Ага! — сказал Гарри. — В это замешан некто по имени Николас Фламель.
До этого Гарри никогда не бывал в Лондоне. Хотя Хагрид, вроде, и знал, куда идёт, он явно не привык добираться туда обычным способом. Он застрял в турникете в метро, а позже громко жаловался, что сид…
— Нет, я не знаю, как оно пишется. Ну, хорошо — Волдеморт. — Хагрида передёрнуло. — Только не заставляй меня повторять. Ну так вот, этот… этот волшебник, приблизительно двадцать лет назад начал искат…
— Отбрось её в сторону и ударь его в нос, — предложил Рон.
Сэр Николас выглядел крайне обиженным, будто беседа зашла не туда, куда бы ему хотелось.
— Заткнись, — снова сказал Рон. Ростом он был почти таким же высоким, как и близнецы, а на его носу всё ещё алело пятно в том месте, где его потёрла мать.
— Да… он мой… я купил его у какого-то греческого паренька, которого встретил в пабе в прошлом году… одолжил его Дамблдору для охраны…
— Я собираюсь играть, — сказал он Рону и Гермионе. — Если я не появлюсь на поле, то весь Слизерин будет думать, что я боюсь Снейпа. Я им покажу… если мы выиграем, это сотрет с их лиц улыбки.
— Вы бы лучше поторопились и надели свои мантии. Я только что была впереди — разговаривала с проводником, и он сказал, что мы уже почти приехали. Вы ведь не дрались? А то у вас будут неприятности ещё…
Каким-то образом Гарри знал, что делать. Он наклонился вперед и крепко вцепился в ручку метлы обеими руками, и она, словно копьё, понеслась в направлении Малфоя. Тот успел вовремя убраться с дороги, …
Гарри вернулся в библиотеку, где Гермиона проверяла знания Рона в Астрономии. Гарри сообщил им о том, что услышал.
— Всё в порядке! — он прокричал вверх просвету размером с почтовую марку. — Тут мягко, можете прыгать!
В своём офисе на девятом этаже мистер Дёрсли всегда сидел спиной к окну. Если бы он не сидел так, то сосредоточиться на дрелях тем утром ему было бы намного сложнее. Это он не видел, как среди бела д…
— Это же женский туалет! — выдохнул Гарри.
— Дамблдор? — переспросил он, помчавшись к двери, чтобы самому удостовериться. Фред был прав. На трибуне он отчетливо увидел серебряную бороду.
— Моё имя кажется тебе забавным, да? Нет необходимости спрашивать, кто ты такой. Отец мне говорил, что у всех Уизли рыжие волосы, веснушки, и больше детей, чем они могут себе позволить.
— Вы оба, идите за мной, — сказала профессор МакГонагалл, и они быстро пошли по коридору. Вуд с любопытством смотрел на Гарри.
Каждый раз, проходя по коридору третьего этажа, Гарри, Рон и Гермиона прикладывали уши к двери, чтобы услышать рычанье Пушка. Да и Снейп пребывал в обычном для него плохом расположении духа, подтверж…
— Готовы? — крикнул Рон, его лицо было бледным, но решительным. — Я начинаю… и не задерживайтесь, как выиграете.
Было немного поздно спасать положение, но Гарри поклялся себе, что с этого момента не станет вмешиваться не в свои дела. Хватит уже шастать по школе и за всеми шпионить. Ему было так стыдно, что он п…
Они поднялись по парадной лестнице, затем по мраморной лестнице внутри школы, а профессор МакГонагалл так и не сказала ему ни слова. Она рывком открывала двери и стремительно шагала по коридорам, а Г…
Они бы, конечно, посочувствовали бы Хагриду, когда тому пришло время распрощаться с Норбертом, если бы так не волновались по поводу предстоящего дела. Стояла очень темная, облачная ночь, и они слегка…
— Используй мальчишку… используй мальчишку…
— Вот видишь? — сказал Хагрид. — Гарри Поттер-неволшебник… вот погоди, ты будешь знаменитостью в Хогвартсе.
Гарри увернулся от трости и пошёл за почтой. На коврике лежало три письма: открытка от Мардж, сестры дяди Вернона, отдыхавшей на острове Уайт, коричневый конверт, судя по всему, со счетами, и… письмо…
— Будет просто замечательно, если в тот самый день, когда Сами-Знаете-Кто, похоже, наконец, исчез, магглы узнают о нас. Он ведь действительно исчез, Дамблдор?
Как только он въехал на подъездную дорожку перед домом номер четыре, первым, что он увидел, и что вовсе не подняло ему настроения, оказалась полосатая кошка, которую он заметил ещё утром. Сейчас она …
«Руководство по трансфигурации для начинающих» Эмерика Свитча
— Завтра зеркало переедет в новый дом, Гарри, и я прошу тебя не искать его снова. И если оно ещё когда-нибудь тебе встретится, теперь ты будешь готов. Нельзя кормиться мечтами и забывать о настоящей …
Последний месяц у Дёрсли для Гарри был невесёлым. Правда, Дадли теперь настолько боялся Гарри, что не хотел оставаться с ним в одной комнате, а тётя Петуния и дядя Вернон не запирали Гарри в чулане, …
Фред и Джордж были одеты в синие свитеры, один с большой желтой F, а другой с буквой G.
— А кто это разговаривает с профессором Квирреллом? — спросил он Перси.
— Ну знаете, — взорвалась Гермиона, — если это так… то есть, это было бы ужасно… ты ведь мог погибнуть.
— …он бы сказал тебе, что такие уж порядки в Хогвартсе, — прогрохотал Хагрид. — Переписывать что-нибудь! Толк-то от этого какой? Ты будешь делать что-нибудь полезное, либо вылетишь отсюда. Если ты ду…
— Есть, — сказала она. — Самая маленькая бутылочка проведёт нас через чёрное пламя прямо к Камню.
Гарри повезло, что он предвкушал чаепитие с Хагридом, потому что урок Зелий оказался самым неприятным из всего того, что с ним до этого случалось.
С бешено бьющимся сердцем, Гарри толкнул свою тележку следом за ними. Они остановились, он тоже, достаточно близко, чтобы слышать, о чём они говорят.
— Все думают, что я особенный, — сказал он, наконец. — Все эти люди в Дырявом Котле, профессор Квиррелл, мистер Олливандер… Но я совсем ничего не знаю о магии. Как от меня можно ожидать чего-то велик…
— Клён и перо феникса. Семь дюймов. Очень гибкая. Попробуйте…
— Ну, ладно, — согласилась она. — Но только на пять минут.
— Интересно, что такое спокойная жизнь, — вздохнул Рон, вечер за вечером просиживая с остальными за дополнительными домашними заданиями. Гермиона начала составлять план занятий и для Гарри с Роном. И…
— Мне пришлось, — сказал Рон, выглядя потрясённым. — Теперь ты можешь взять того слона, Гермиона, давай.
Дёрсли вообще-то не морили Гарри голодом, но ему никогда не позволяли есть столько, сколько хотелось. Дадли всегда забирал то, что хотелось Гарри, даже если его от этого тошнило. Гарри наполнил тарел…
— Доброе утро, — сказал Хагрид незанятому гоблину. — Мы пришли взять немного денег из сейфа мистера Гарри Поттера.
— Ну ни в жизнь, — раздражённо сказал Хагрид, — не дождёшься от кентавра прямого, чёткого ответа. Звездочёты чёртовы. Ничего, что ближе луны, их, видите ли, не интересует.
Он не знал, сколько он там простоял. Отражения не исчезали, и он все смотрел и смотрел на них, пока отдалённый шум не привел его назад в чувство. Он не мог остаться здесь, ему ещё нужно было найти об…
— Отвлекай его! — в отчаянии крикнул Гарри Рону и, подняв с пола оторванный кран, метнул его что есть силы в стену.
До Кингс-Кросс они добрались в половине одиннадцатого. Дядя Вернон швырнул чемодан Гарри на тележку и сам покатил её на вокзал. Гарри думал, что это было подозрительно любезно с его стороны, пока дяд…
— Добро пожаловать, — сказал он. — Добро пожаловать в Хогвартс на новый учебный год! Но перед тем, как мы приступим к торжественному обеду, я хотел бы сказать несколько слов. Вот они: Простофиля! Вор…
— Нам нужен большой, старомодный ключ, возможно серебряный, как ручка.
— Вот видишь, Дамблдор был прав, это зеркало могло свести тебя с ума, — произнес Рон, когда Гарри рассказал ему об этих снах.
Мистер Дёрсли встал как вкопанный. Его охватил страх. Он оглянулся на шепчущихся, будто хотел им что-то сказать, но передумал.
— Сюда, — сказал Гарри, указывая на уходящий вниз каменный проход, который был единственной дорогой вперёд.
— Но Гарри… что если с ним Сам-Знаешь-Кто?
— Немножко. Ну, это уже что-то, — вздохнул Ронан. Он закинул назад голову и посмотрел на небо. — Марс сегодня яркий.
— Не волнуйся, Гарри. Ты достаточно скоро всему научишься. В Хогвартсе все начинают с нуля. У тебя всё получится. Просто будь самим собой. Я знаю, это тяжело. Всегда тяжело, когда тебя выделяют. Но т…
— А эта его кошка, миссис Норрис… ух, хотел бы я познакомить её с Клыком. Знаете, как зайду в школу, она так и бродит за мной повсюду по пятам. Не могу от неё отделаться. Это, не иначе, Филч её наусь…
— И да, и нет, — тихо ответил Дамблдор. — Оно показывает нам ни больше и ни меньше, чем глубочайшее, самое отчаянное желание наших сердец. Ты, никогда не знавший свою семью, видишь её стоящей вокруг …
Пятнадцать мётел взмыли высоко-высоко в небо. Игра началась.
Бурк. Гарри предположил, что это означает «да».
— Спасибо, Гарри… думаю, я пойду спать…. Хочешь карточку? Ты ведь их собираешь, верно?
— Как я и сказал, надо быть сумасшедшим, чтобы попытаться их ограбить, — сказал Хагрид.
Поднявшись по каменным ступенькам, они столпились у огромной, дубовой парадной двери.
Рон был так удивлён, так впечатлён, что просто сидел и глазел на Гарри.
«Фантастические чудовища и места их обитания» Ньюта Скамандера
— Я помню каждую проданную мной палочку, мистер Поттер. Абсолютно каждую. Так уж случилось, что феникс, чьё хвостовое перо находится в вашей палочке, дал ещё одно перо — одно-единственное. Весьма люб…
Тем временем, в раздевалке, Гарри и другие участники команды переодевались в ярко-алые мантии для Квиддича (Слизерин играл в зелёных).
— Я чуть не рассказала всё твоему брату, — огрызнулась Гермиона. — Перси… он — Префект, и мог бы этого не допустить.
Ярко-алый паровоз ожидал возле платформы, заполненной людьми. Табличка наверху гласила: «Хогвартс-экспресс, 11 часов». Гарри оглянулся и на месте барьера увидел кованую железную арку с надписью «Плат…
— Я тоже это спросил, но Дамблдор думает, что… как это… «для высокоорганизованного ума смерть — это всего лишь ещё одно большое приключение».
— А в каком Доме твои братья? — спросил Гарри.
Гарри чувствовал себя ужасно. Через час он уже должен был быть на поле.
Малфой важно вышел вперёд, когда назвали его имя, и сразу получил желаемое: шляпа, едва коснувшись его головы, прокричала: «СЛИЗЕРИН!»
— Библиотечные книги запрещено выносить из здания школы, — сказал Снейп. — Отдайте её мне. Пять очков с Гриффиндора.
На углу Привит Драйв, за которым она наблюдала, появился человек. Появился так внезапно и тихо, что можно было подумать, будто он вырос из-под земли. Хвост кошки дёрнулся, а глаза сузились.
Он остановил проходившего мимо охранника, но не осмелился упомянуть платформу девять и три четверти. Охранник никогда не слышал о Хогвартсе, и, когда Гарри даже не смог объяснить, в какой части стран…
Похоже, Гарри понял, где находится маленький неопрятный свёрток из хранилища под номером семьсот тринадцать.
Пока Невилл старался припомнить, что же он забыл, Драко Малфой, проходивший мимо стола Гриффиндора, выхватил Напоминалку из его руки.
— Не могу, Гарри, извини, — ответил Хагрид. Гарри заметил его быстрый взгляд на огонь и тоже посмотрел туда.
Если мотоцикл и был огромным, то он никак не шёл в сравнение с человеком, который сидел на нём. Он был почти в два раза выше обычного человека и, по крайней мере, в пять раз шире. Он выглядел огромне…
Гарри подпрыгнул — он почти забыл о присутствии Дёрсли. К дяде Вернону, похоже, вернулась былая храбрость. Он свирепо глядел на Хагрида, сжав кулаки.
— Если знаешь, куда пойти, — ответил Хагрид.
«Тысяча магических трав и грибов» Филлиды Споры
— Совы — ничто по сравнению со слухами, которые витают повсюду. Знаете, о чём все говорят? Почему он исчез? Что его, наконец, остановило?
— Всё нормально, — ответил Гарри, не понимая, что говорит, — Единорог мёртв, Хагрид, он там, на поляне.
— Это Рон, — сказал Гарри Хагриду. Тот, тем временем, наливал кипяток в большой заварочный чайник и выкладывал кексы на тарелку.
— Предупреждаю тебя, — сказал он, приблизив своё багровое лицо к самому лицу Гарри. — Предупреждаю тебя заранее, парень, — какая-нибудь из твоих штучек, что угодно — и ты до Рождества не выйдешь из с…
— А, конечно, откуда тебе знать… Внутри упаковок с Шоколадными Лягушками есть карточки, ну, знаешь, чтобы коллекционировать, — Знаменитые Волшебницы и Волшебники. У меня уже около пяти сотен, но нико…
— Я знаю, — раздражённо сказала профессор МакГонагалл. — Но это не причина, чтобы терять голову. Люди совершенно беспечны, ходят по улицам посреди бела дня, даже не одевшись в маггловскую одежду, спл…
И флотилия маленьких лодок отчалила вся одновременно, скользя по гладкому, как стекло, озеру. Все молчали, глядя на великолепный замок впереди. По мере того, как они подплывали к утёсу, на котором он…
Это случилось внезапно. Преподаватель с крючковатым носом посмотрел мимо тюрбана Квиррелла прямо Гарри в глаза… и острая жгучая боль пронзила шрам на лбу Гарри.
— Профессор Дамблдор будет завтра, — наконец, сказала она. — Я не знаю, как вы узнали о Камне, но будьте уверены, никто не сможет его украсть, он слишком хорошо защищён.
Если бы Гарри мог произнести хотя бы звук, то сейчас бы закричал. Вместо затылка у Квиррелла было лицо, самое ужасное лицо, которое когда-либо видел Гарри. Оно было белое, как мел, с ярко-красными гл…
Снаружи на каменных ступеньках, Гарри повернулся к Рону и Гермионе.
Хагрид было собрался ответить, как вдруг краска сошла с его лица. Он вскочил на ноги и подбежал к окну.
Гарри посмотрел на огонь. А ведь если подумать… все странности, приводившие в бешенство дядю и тётю, происходили тогда, когда он, Гарри, был расстроен или зол… Когда его преследовала шайка Дадли, он …
— Так как там насчёт чая, а? — спросил он, потирая руки. — Я бы не отказался и от чего-нибудь покрепче, если у вас найдётся.
— Снейп — судья? — пробормотал он, с набитым грязью ртом. — Он ведь в жизни не судил не одного матча по Квиддичу. А учитывая тот факт, что мы можем обыграть Слизерин, судить честно он не собирается.
— Его заколдовали, чтобы он выглядел так же, как небо снаружи. Я читала об этом в книге «Хогвартс: История».
Дамблдор кивнул. Профессор МакГонагалл ахнула.
Только сейчас Гарри осознал, что находится позади Квиррелла. Это было Зеркало Йиналеж.
Гарри опять вскочил на «Нимбус-2000» и взлетел. Тихо скользя над замком, он увидел, как Снейп вошел в лес, и тут же последовал за ним.
— Ну хорошо… хорошо… — снова услышал он всхлипы Квиррелла.
— Ты назвал Сам-Знаешь-Кого по имени! — потрясённо и, в то же время, с восхищением сказал Рон. — Я думал, кто-кто, а уж ты-то…
— Ты скоро поймешь, что одни колдовские семьи намного лучше, чем другие, Поттер. Лучше не заводить друзей не того сорта. Я могу тебе помочь.
— Ты только посмотри на меня! — сказал он.
— Я не позволю вам сделать это, — сказал он, поспешив перекрыть выход. — Я… Я буду драться!
Гарри молча ел мороженое, купленное ему Хагридом (шоколадно-малиновое с молотыми орехами).
— Всего один, — сказала Гермиона, — и кстати… Гарри, Рон, у нас есть полчаса перед ланчем, надо сходить в библиотеку.
Гермиона всегда любила тщательно разбирать свои экзаменационные работы после сдачи, но Рон сказал, что ему от этого становится плохо, так что они побрели вниз к озеру и плюхнулись под деревом. Близне…
Гарри ходил кругами по своей новой комнате. Кто-то знал, что он переселился из чулана, и, похоже, они знали, что он не получил первое письмо. Означало ли это, что они попытаются написать ему снова? У…
— Ну и что теперь? — спросила тётя Петуния, гневно глядя на Гарри, будто это были его происки. Гарри знал, что должен сочувствовать по поводу сломанной ноги миссис Фигг, но это было непросто, когда о…
— Слушай, мы идём в середину поезда — там у Ли Джордана гигантский тарантул.
Гарри передёрнуло. Он не был уверен, что мистер Олливандер так уж ему понравился. Он заплатил семь золотых галеонов за свою палочку, и мистер Олливандер с поклоном проводил их до двери.
— Тебе не следует быть с ними слишком обходительным, Хагрид, — произнёс Филч холодно. — Они, между прочим, наказание отрабатывают.
— Жаль, — сказал тот, без тени сожаления в голосе. — Но они ведь были из наших?
— Ну, меня растила бабушка, а она волшебница, — сказал Невилл, — но вся семья всегда думала, что я самый настоящий маггл. Мой двоюродный дедушка Элджи всё пытался застать меня врасплох, чтобы выжать …
Итак, Гарри отправился вглубь Леса вместе с Малфоем и Клыком. Они шли уже около получаса, всё дальше и дальше, пока тропинка не стала почти непроходимой из-за густо растущих деревьев. Гарри показалос…
— В «сталагмите» есть «м», — ответил Хагрид. — И не задавай мне сейчас вопросов, по-моему, меня сейчас стошнит.
— Нет, — ответил Рон. — Гарри пока особо нечем заняться.
— Я думаю, — сказал Рон, — мы должны стать шахматными фигурами.
— Три вверх… два в сторону… — бормотал он. — Так, отойди, Гарри.
— Заткнитесь, вы оба, — сказал Вуд. — У нас самая лучшая команда Гриффиндора за много лет. И мы победим. Я это знаю.
— Удачи, Гарри, — пробормотал он, повернулся на месте и со взмахом плаща исчез.
«Это был сон», — твёрдо сказал он сам себе. — «Мне приснилось, что пришёл великан по имени Хагрид и сказал, что меня приняли в школу волшебников. Я открою глаза и окажусь дома, в своём чулане».
Выйдя из аптеки, Хагрид опять заглянул в список Гарри.
— Вуд — капитан команды Гриффиндора по Квиддичу, — пояснила профессор МакГонагалл.
— Я же… говорила, — тяжело дыша и хватаясь за грудь, с трудом произнесла Гермиона. — Я же… говорила.
Сто пятьдесят потерянных баллов. Это отбрасывало Гриффиндор на последнее место. В одну ночь они уничтожили все шансы Гриффиндора на победу в Кубке Школы. У Гарри было такое чувство, будто у его желуд…
Из неё Гарри узнал, что в Квиддиче существовало семьсот способов нарушить правила, и что все они произошли во время матча Чемпионата Мира в 1473; что Ловцы обычно были самыми маленькими и самыми быст…
Крики и разносящееся эхо, похоже, привели тролля в ярость. Он опять заревел и двинулся к Рону, который был ближе всего и не смог бы убежать.
— Наверное, она просыпается сразу, как только перестаёшь играть, — сказал Гарри. — Ну что ж, поехали…
— Почти Безголовый? Как можно быть почти безголовым?
Рон, к тому же, начал учить Гарри волшебным шахматам. Они были в точности как маггловские, но только фигурки были живые, благодаря чему это сильно напоминало управление войсками в битве. Набор Рона б…
Пронзительный, леденящий кровь визг разорвал тишину — книга кричала! Гарри захлопнул её, но крик продолжался на одной резкой, непрерывной, оглушительной ноте. Он попятился назад и, споткнувшись, сбил…
— Это шахматы! — сказал резко Рон. — Здесь приходится чем-то жертвовать! Я сделаю ход, и он меня срубит, это даст тебе возможность, Гарри, объявить мат королю.
В глубине магазина на табуретке стоял бледный мальчик с острым подбородком, пока вторая волшебница подкалывала подол его длинной чёрной мантии. Мадам Малкин поставила Гарри на табуретку рядом, надела…
— На твоем нет буквы, — заметил Джордж. — Видимо, она думает, что ты своё имя не забудешь. Но мы-то не придурки — мы знаем, что нас зовут Дред и Фордж.
В этот момент Невилл ввалился в гостиную. Было непонятно, как он сумел пробраться через проем за портретом, потому что его ноги были склеены Заклятием Связывания Ног. Должно быть, ему пришлось прыгат…
Гарри не мог выдавить ни слова, но Хагрид все понял.
— Я должен сказать Филчу, просто обязан, — сказал Пивз голосом святоши, однако его глаза недобро блеснули. — Но это для вашего же блага, вы же понимаете.
Мистер Дёрсли, возможно, и погружался в беспокойный сон, но кошка, сидящая на садовой ограде, не выказывала никаких признаков сонливости. Она сидела неподвижно, словно статуя, и не моргала, неотрывно…
Когда она уходила, Рон проводил её свирепым взглядом. Гарри посмотрел в окно. Темнело. Под тёмно-багровым небом ещё можно было разглядеть горы и леса. Поезд, казалось, и в самом деле замедлял ход.
— Думаю, что знаю, от кого этот, — сказал Рон, немного покраснев и показывая на очень мешковатый свёрток,
— Я не болен, — сказал Гарри. — По-моему, это предупреждение… это значит, что приближается опасность…
— Отлично, — ответил Невилл, демонстрируя руку. — Мадам Помфри вылечила её за какую-то минуту.
— Я поймал Снитч, — закричал Гарри, махая им над головой, и игра закончилась в полной неразберихе.
— У меня никого подобного в доме не будет, Петуния! Разве, когда мы взяли его, мы не поклялись, что избавимся от этой опасной ереси?
Рон и Гермиона посмотрели на него. Он был бледен, его глаза блестели.
Джорж Уизли, услыхав такое, действительно упал со своей метлы.
— Дьявольские Силки, Дьявольские Силки … что говорила профессор Спраут? Они любят темноту и сырость…
— Значит, мы были правы — там Философский Камень, и Снейп пытается заставить Квиррелла помочь ему завладеть камнем. Он спрашивал, знает ли Квирелл, как пройти мимо Пушка, также он упомянул о каких-то…
— Что ж, я по-прежнему считаю, что вам просто повезло, однако немногие из первокурсников смогли бы одолеть взрослого горного тролля. Пять очков Гриффиндору на каждого. Я сообщу об этом профессору Дам…
— Говорят, — настаивала она, — что прошлой ночью Волдеморт пришёл в Годрикову Лощину. Отправился искать Поттеров. Ходят слухи, что Лили и Джеймс Поттеры… что они… мертвы.
— Ты не считаешь это немного странным, — сказал Гарри, карабкаясь по склону, поросшему травой, — что больше всего на свете Хагрид желает дракона, а тут находится незнакомец, у которого случайно оказы…
Черный мяч тут же взмыл высоко в воздух, после чего ринулся вниз, целясь прямо в лицо Гарри. Гарри отбил его битой, чтобы тот не сломал ему нос, отправив по кривой обратно в воздух. Мяч пронесся над …
Теперь третий из братьев бодро направлялся к барьеру — он был уже почти там — и затем, совершенно внезапно, его не стало.
— Вы говорили мне приходить прямо к вам, профессор, если кто-нибудь будет блуждать по школе ночью, и сейчас кто-то был в Запретной Секции библиотеки.
— Это было легче, чем, я думала, — сказала Гермиона, когда они присоединились к толпе, вытекающей на солнечный двор. — Мне не нужно было учить о Кодексе Оборотней 1637 года или восстании Элфрика Жажд…
— Говори тише, Невилл. Пароль — «Пятачок», но от него тебе будет мало толку, потому что Толстая Дама куда-то ушла.
— Сегодня понедельник, — сказал он матери. — Будут показывать «Великого Умберто». Я хочу, чтобы там, где мы остановимся, был телевизор.
К ним навстречу по тропинке бежала Гермиона, Хагрид, пыхтя, трусил следом.
— В первый день учёбы в Стоунволле учеников окунают головой в унитаз, — сообщил он Гарри. — Не хочешь подняться наверх и потренироваться?
Все с нетерпением ожидали, когда начнутся каникулы. В гостиной Гриффиндора и в Большом Зале в очагах трещал огонь, но в коридорах, в которых гулял сквозняк, стало очень холодно, а окна классных комна…
— Но почему Квиррелл не мог дотронуться до меня?
Но у городской черты дрели напрочь вылетели у него из головы. Стоя в обычной утренней пробке, он не мог не заметить, как много странно одетых людей было вокруг. Людей в длинных старинных плащах. Мист…
— Да, — сказал Хагрид очень приглушённым голосом, — увезу-ка я лучше этот мотоцикл. Доброй ночи, профессор МакГонагалл… профессор Дамблдор, сэр.
— Итак, не забудьте это чудное движение кистью, которые мы с вами отрабатывали! — пропищал профессор Флитвик, как обычно, возвышаясь на своей стопке книг. — Взмахнуть и рассечь, запомните, взмахнуть …
Они с Роном сняли свои куртки и надели длинные чёрные мантии. Мантия Рона была ему немного коротковата, и из-под неё выглядывали кроссовки.
— Так, вот что мы сделаем, — горячо зашептал он. — Один из нас будет следить за Снейпом — караулить возле учительской и следовать за ним, если он покинет её. Гермиона, лучше этим заняться тебе.
Девочек Перси направил в одну дверь, за которой была их спальня, а мальчиков — в другую. Поднявшись по винтовой лестнице — очевидно, они находились в одной из башен — они наконец-то увидели кровати: …
— Точно, я ж не представился. Рубеус Хагрид, Хранитель ключей и земель Хогвартса.
— Если, конечно, нам не придется соскребать тебя с поля, — добавила Гермиона.
— Но я надеюсь, ты уже понял к этому моменту, что оно делает?
Гарри очень нервничал. Ему хотелось получить «Квиддич Сквозь Века» обратно, чтобы хоть немного успокоиться перед предстоящим днём. Почему он должен бояться Снейпа? Поднявшись с места, он сказал Рону …
— Видишь, во что я превратился? — сказало лицо. — Всего лишь тень, дым… Я приобретаю форму только тогда, когда могу разделить с кем-нибудь его тело… к счастью, всегда есть те, кто готов впустить меня…
Гарри не знал, что и сказать. Все смотрели на него. Пожилая женщина с трубкой продолжала затягиваться, не замечая, что трубка уже погасла. Хагрид сиял.
— 1 котёл (оловянный, стандартного 2-го размера)
— Гермиона! — произнесли они одновременно.
— Гениально, — сказала Гермиона. — Это не магия — это логика — головоломка. У многих великих волшебников нет ни капли логики, они бы застряли здесь навечно.
— Я нашёл идеальное место! — сказал он. — Давайте! Вылезайте!
— Так вот, Гарри, — сказал гигант, поворачиваясь спиной к Дёрсли, — с днём рождения тебя. У меня тут кое-что для тебя есть… кажется, я на него сел, но, думаю, вкус от этого хуже не стал.
— Хагрид, — сказал он тихо, — Вы, скорее всего, ошибаетесь. Я не уверен, что могу быть волшебником.
Сама мысль об этом, казалось, его ужасала.
Профессор Флитвик, преподаватель Чар, был крошечным волшебником, которому приходилось становиться на стопку книг, чтобы видеть класс из-за своей кафедры. В начале первого занятия он делал перекличку …
— БЕЖИМ! — закричал Гарри, и все вчетвером они рванули вперёд по галерее, не оглядываясь, чтобы узнать, гонится ли за ними Филч… Они обогнули дверной косяк и пронеслись по одному коридору, потом по д…
— Много-много лет назад, — сказал Хагрид.
— О, Перси, неужели ты — Префект? — сказал один из близнецов, демонстрируя крайнее удивление. — Надо было нам сказать, а то мы ведь и не догадывались.
— Так-то лучше, — тяжело дыша, сказал Хагрид и сел обратно на диван, который на сей раз прогнулся до самого пола.
Лязга и грохота было достаточно, чтобы разбудить весь замок.
— Вытяните правую руку над своей метлой, — приказала мадам Хуч, стоя перед учениками, — и скажите «Вверх!»
Перси Уизли показался из-за двери, неодобрительно всех оглядывая. Он явно наполовину завершил разворачивание своих подарков, — через его руку также был переброшен мешковатый свитер, которым тут же за…
— Ну разве он не красавец? — проворковал Хагрид и протянул руку, чтобы погладить дракончика по голове. Тот сразу цапнул его за пальцы, обнажив острые клыки.
— Николас Фламель, — прочитала она с выражением, — является единственным известным создателем Философского Камня.
Снейп и Филч были внутри одни. Снейп держал свою мантию над коленом, одна его нога была искалечена и залита кровью. Филч протягивал ему бинт.
— Выше нос, — сказал Рон. — Снейп всегда снимает баллы из-за Фреда и Джорджа. Можно я пойду с тобой к Хагриду?
Снейп склонился над троллем. Профессор МакГонагалл смотрела на Рона и Гарри. Гарри еще не доводилось видеть ее такой рассерженной. Губы у нее побелели. Надежда заработать пятьдесят очков для Гриффинд…
— Тебе-то откуда знать, Уизли, ты даже половину рукоятки не потянешь, — огрызнулся Малфой. — Если долго будете копить, глядишь, вместе с братьями на пару прутиков и наскребете.
— Он не поймал его, он почти его проглотил, — всё ещё выл Флинт двадцать минут спустя, но это не играло роли — Гарри не нарушал никаких правил, и Ли Джордан продолжал радостно выкрикивать результаты …
Они придвинули свои стулья к столу и, затаив дыхание, начали наблюдать.
Они огляделись, словно надеялись увидеть знаки, указывающие нужное направление. Никто не говорил им, где обитает Дамблдор, и они не знали никого, кого бы отсылали к нему.
— Это не всё. Говорят, он пытался убить сына Поттеров, Гарри. Но… не смог. Не смог убить этого маленького мальчика. Никто не знает, почему или как, но говорят, что когда он не смог убить Гарри Поттер…
— Гарри, все говорят, что Дамблдор — единственный, кого боится Сам-Знаешь-Кто. Пока Дамблдор рядом, Сам-Знаешь-Кто не притронется к тебе. И вообще, кто сказал, что кентавры правы? По мне так это напо…
Последним экзаменом у них была История Магии. Один час ответов на вопросы о тронутых старых колдунах, изобретавших самопомешивающиеся котлы, и они будут свободны, свободны на целую прекрасную неделю,…
Губы Гермионы задрожали, и она бросилась на Гарри и обняла его.
— Вы думаете это… разумно… доверять Хагриду что-то настолько важное?
Перевернув его трясущимися руками, Гарри увидел на обратной стороне багровую сургучную печать с гербом: лев, орёл, барсук и змея окружали большую букву «Х».
— Что, последний ужин, Поттер? Когда же твой поезд, который отвезёт тебя обратно к магглам?
— Пивз, — сказал он хриплым шёпотом, — у Кровавого Барона есть свои причины оставаться невидимым.
Он, Рон и Гермиона прошли через барьер вместе.
Но Гермиона не собиралась сдаваться так легко. Она последовала за Роном в проход за портретом, шипя на них, как разъярённый гусь.
— Тогда, может, спустимся и навестим Хагрида?
Гарри взял палочку и (чувствуя себя очень глупо) слегка взмахнул ею, но мистер Олливандер тут же выхватил её из его руки.
— Пятьдесят баллов с каждого, — сказала профессор МакГонагалл, тяжело дыша длинным острым носом.
Драко Малфой не покраснел, но на его бледных щеках появился лёгкий румянец.
— Не порть мне настроение ещё больше, — попросил Гарри. Он рассказал Хагриду о бледном мальчике из магазина мадам Малкин. — … И ещё он сказал, что детей из маггловских семей вообще нельзя принимать.
Дадли прижался носом к стеклу и уставился на блестящие коричневые кольца.
Следующим утром они завтракали несвежими кукурузными хлопьями и тостами с холодными консервированными помидорами. Едва он закончили есть, как к столику подошла хозяйка отеля.
— Совсем ничего? — нетерпеливо спросил Рон.
Он почувствовал, как рука Квиррелла выкручивается из его захвата, понял, что все потеряно, и начал проваливаться в темноту… все глубже… глубже… глубже…
Гермиона выглядела напуганной, но всё же нашла слова утешения.
К записке скотчем была примотана монетка в пятьдесят пенсов.
— Конечно, — сказал Хагрид. — Они, понятно, хотели, чтоб Дамблдор был министром, но он бы никогда не оставил Хогвартс, так что место досталось старику Корнелиусу Фаджу. Растяпа, каких свет не видывал…
— Ты слишком любопытный, чтобы жить, Поттер. Рыскай ты так же по школе в Хэллоуин, то и на меня бы наткнулся, когда я пришел проверить, как охраняется Камень.
Он явно был очень доволен собой, но Гермиона его чувств не разделяла.
Уже потом Гарри подумал, что мог бы и догадаться, что всё это было слишком хорошо, чтобы продолжаться долго.
В просвет между деревьями шагнул кто-то. Кто это был — человек или лошадь? По пояс — человек с рыжими волосами и бородой, но ниже располагалось лоснящееся тело лошади рыжей масти с длинным рыжим хвос…
— Уйти? — прогремел Вуд. — И что с того? Как мы вернём баллы, если не сможем выиграть в Квиддич?
Хагрид сидел в кресле снаружи с закатанными штанинами и рукавами и чистил горох в большую миску.
«Вуд?» — подумал сбитый с толку Гарри, — «это что, наказание такое?»
Гарри осознал, где они, только когда Хагрид потрогал его по плечу.
Гермиона спрятала лицо в ладонях, Гарри сильно подозревал, что она расплакалась. Гриффиндорцы за столом просто сошли с ума — ведь они только что получили сотню очков.
— Капут Драконис, — ответил Перси, и портрет, словно дверь, отворился наружу. За ним оказалась круглая дыра в стене. Они пролезли через неё — Невиллу понадобилась помощь — и оказались в гостиной Гриф…
— С возвращением, мистер Поттер, с возвращением!
— Ты поосторожнее с ними, — предупредил его Рон. — Когда говорят «любой вкус», они подразумевают именно любой вкус — там есть и всякие обычные, например, со вкусом шоколада, мяты или мармеладные, но,…
— Конечно, нет, — сказала Гермиона оживлённо. — Как ты думаешь добраться до Камня без нас? Я лучше пойду и полистаю книги, может, найдётся что-нибудь полезное…
— Только через мой труп, — мрачно сказала Гермиона. — Флитвик сказал мне по секрету, что я набрала сто двенадцать процентов на его экзамене. Они не выкинут меня после этого.
— Ты когда-нибудь видел, как играют в Квиддич, Поттер? — возбуждённо спросил он.
— Гарри, сдвинься по диагонали на четыре клетки вправо.
Но деревья были настолько толстыми, что он не мог видеть, куда Снейп отправился дальше. Гарри кружил все ниже и ниже, задевая верхушки деревьев, пока не услышал голоса. Он полетел на них и бесшумно о…
— Эй, посмотри — Гарри тоже получил свитер Уизли!
— Так, вы двое — в этом году вести себя, как подобает. Если я получу ещё одну сову с сообщением, что вы… что вы взорвали туалет или…
Студенты могут также взять с собой сову, ИЛИ кота, ИЛИ жабу
— Я заберу, — сказал дядя Вернон, быстро вставая из-за стола и выходя следом за хозяйкой из столовой.
— Но ты обязан постоять за себя, Невилл! — сказал Рон. — Он привык топтать людей, но это не повод, чтобы лечь перед ним самому и облегчить этим ему жизнь.
И только когда Гарри снова оказался в постели, ему вдруг пришла в голову мысль, что Дамблдор, возможно, не был вполне искренен. С другой стороны, подумал он, спихивая Коросту со своей подушки, это бы…
Довольный собой, Малфой присоединился к своим друзьям Крэббу и Гойлу.
— Тогда поймай, если сможешь! — закричал он и запустил стеклянный шар высоко в небо, а сам стремительно помчался к земле.
Он снова посмотрел в зеркало. Женщина, стоявшая прямо позади его отражения, улыбалась ему и махала рукой. Он протянул руку и нащупал пустоту позади себя. Если бы она действительно была там, он бы при…
Рон оторвал свои глаза от этого роскошного зрелища и взволнованно посмотрел на Гарри.
Одним июльским днём тётя Петуния вместе с Дадли отправилась в Лондон покупать для него форменную одежду, которую носили ученики Смелтингс, оставив Гарри под присмотром миссис Фигг. У неё было не так …
— Не волнуйся, — сказала она, — Всё, что тебе нужно сделать, это пойти прямо на барьер между платформами девять и десять. Не останавливайся и не бойся, что ты в него врежешься, это очень важно. Если …
— Ловец? — сказал он. — Но первокурсников никогда… ты, должно быть, станешь самым юным игроком нашего Дома, наверное, за последние…
Они быстро покинули Зал, чтобы успеть втихаря распаковать метлу до первого урока, но посреди вестибюля перед ними выросли Крэбб и Гойл, перекрыв путь к лестнице. Малфой выхватил у Гарри сверток и оце…
— О чём вы только думали? — в голосе профессора МакГонагалл слышалась холодная ярость. Гарри посмотрел на Рона, который все еще продолжал стоять с поднятой палочкой. — Вам просто повезло, что вы не п…
Ли Джордану, по всей видимости, трудно было держаться нейтральной стороны.
— По-моему, у меня есть хорошее объяснение происходящему, — сказала профессор МакГонагалл. — Не нужно быть гением, чтобы догадаться. Вы рассказали Драко Малфою какую-то небылицу о драконе, чтобы выма…
Чего бы ни ожидала профессор МакГонагалл, это было не то. Книги, которые она держала, выпали из её рук, но она не стала поднимать их.
— Вставай! — пронзительно крикнула она. Гарри услышал, как она направилась в кухню, а затем как сковородку поставили на плиту. Он перевернулся на спину и попытался вспомнить сон, который только что в…
Теперь они спускались ещё ниже, опять набирая скорость. С каждым крутым поворотом воздух становился всё холоднее и холоднее. Они пронеслись над подземным ущельем, и Гарри перегнулся через край, пытая…
— Вы… Поттер… почему вы не сказали ему не добавлять иглы? Думали, что, если он ошибётся, будете выглядеть лучше на его фоне? Из-за вас Гриффиндор лишается ещё одного балла.
— И тебе, — сказал Гарри. — Только посмотри! Я получил подарки!
На груде котлов, выставленных у ближайшего магазина, ярко играло солнце. «Котлы — Всех Размеров — Медные, Латунные, Оловянные, Серебряные — Самопомешивающиеся — Складные» — гласила вывеска над ними.
— Мы должны, Невилл, нет времени на объяснения, — сказал Гарри.
— Потом в школе она встретила этого Поттера, они сбежали и поженились, а потом родился ты. Конечно, я знала, что ты будешь таким же, таким же странным и… и ненормальным, как и она, и вот, пожалуйста,…
— Эй, чурбан, подвинься, — сказал незнакомец.
В другой раз тётя хотела вырядить его в отвратительный старый свитер Дадли (коричневый с оранжевыми помпонами) — и чем настойчивее она пыталась натянуть его на голову Гарри, тем меньше становился сви…
— Неужели это ты? — спросила Гермиона. — Конечно же, я всё о тебе знаю. Я взяла ещё несколько книг для дополнительного чтения, и про тебя написано в «Современной Волшебной Истории», и в «Возвышении и…
— Вам что, наплевать на Гриффиндор, вы что, думаете только о себе? Я не хочу, чтобы Слизерин выиграл Кубок Школы, а из-за вас мы потеряем очки, которые я заработала у профессора МакГонагалл за то, чт…
«Я должен обмануть его, — отчаянно подумал он. — Я должен посмотреть и соврать насчет того, что я вижу, это всё».
Внезапный звук хлопнувшей двери и громкие шаги заставили их всех поднять головы. Они не представляли, сколько шума подняли, но, конечно, кто-то под ними должен был услышать удары и рев тролля. Секунд…
— Ой, мам, можно мне пойти в поезд и посмотреть на него? Мам, ну пожалуйста…
Неожиданно она оглядела его плащ, будто думала, что он прятал Гарри под ним.
— НИКОГДА… — прогремел он, — НЕ ОСКОРБЛЯЙ… АЛЬБУСА… ДАМБЛДОРА… В МОЁМ… ПРИСУТСТВИИ!
Она замолчала, чтобы перевести дыхание, и затем продолжила свою тираду. Казалось, тёте Петунии уже давно, все эти годы, не терпелось высказаться.
— Мы поклялись, когда взяли его, что положим конец этой чепухе, — сказал дядя Вернон, — Поклялись, что выбьем из него эту дурь! Волшебник, это же надо придумать!
— Привет, Бейн, — приветствовал его Хагрид. — Как дела?
— Да, — сказала профессор МакГонагалл. — Полагаю, вы не собираетесь рассказать мне, почему вы здесь?
— Они были волшебниками, если ты это имеешь в виду.
— Гермиона, когда ещё нам доведется увидеть, как вылупляется дракон?
Когда они вошли внутрь, где-то в глубине магазина звякнул колокольчик. Помещение было совсем крошечным и пустым, если не считать единственного высокого стула, на который Хагрид и уселся в ожидании. Г…
— Это что-то либо действительно ценное, либо действительно опасное, — сказал Рон.
— В полном восхищении, мистер Поттер, просто нет слов. Меня зовут Диггл. Дедалус Диггл.
— Крэбб, — сказал он. — В полночь, договорились? Встречаемся в трофейной, её никогда не запирают.
Он опустил зонт. Тот со свистом рассёк воздух и остановился, указывая на Дадли. Последовала вспышка фиолетового света, затем звук словно от разорвавшегося фейерверка, потом пронзительный крик, и в сл…
Мадам Хуч, сердито поговорив с Флинтом, назначила свободный удар в сторону ворот Слизерина. Но во всей этой суматохе, разумеется, Снитч опять исчез из виду.
За индейкой последовал пылающий рождественский пудинг. Перси едва не сломал зубы о серебрянный сикль, спрятанный в его куске. Гарри наблюдал, как лицо Хагрида становится все краснее и краснее, по мер…
— Да просто отпусти его и всё, — настаивал Гарри. — На волю.