— Эй, чурбан, подвинься, — сказал незнакомец.
— Понимаешь, — объяснял он с полным ртом гвоздей тёте Петунии, — если они не смогут доставлять их, они просто плюнут на это.
После ещё одной сумасшедшей гонки на тележке, они стояли на ступенях Гринготтса, щурясь от солнечного света. Гарри не знал, куда бежать в первую очередь, теперь, когда у него была полная сумка денег. Ему не нужно было знать курс галеонов относительно к фунтам, чтобы понять, что сейчас у него столько денег, сколько не было за всю его жизнь — и больше даже, чем у Дадли.
— Аааа! Ничего, всё в порядке, сапог он не прокусит… играет просто… он же ещё всего-навсего ребёнок.
— Миссис Норрис? — выдохнул Рон, вглядываясь в темноту.
Малфой не сдвинулся с места. Он с яростью посмотрел на Хагрида, но затем опустил глаза.