Все цитаты из книги «Помолвка по расчету. Яд и шоколад»
— Могу предложить горячий шоколад. Попробуете, заодно и поговорим, — предложила Лиа. — Вы ведь не просто стол принесли. Дедушка, проводи гостя. Для высокого стола у нас еще нет стульев.
— Мне приятны твои слова. Твои чувства взаимны. Правда, не могу сказать, что ты понравился мне сразу же. Надо признать, после первой встречи я быстро выбросила тебя из головы.
В гостиной стояла новая мебель. Светлое дерево с элементами позолоты. На фоне старых темно-зеленых обоев и вздувшегося паркета. И осыпающейся с потолка штукатурки. Кра-со-та.
— Меня зовут Лиа. Если захочешь, можешь называть меня Ли, так будет проще. Я буду звать тебя «малыш» до тех пор, пока ты сам не скажешь мне, как тебя зовут.
— Это неприлично, — устало вздохнула Лиа, — но у меня нет сил с тобой спорить.
— Поздравляю вас, госпожа Рина. Для вашего возраста найти высокооплачиваемую работу и благородную госпожу — большое достижение. — Лорд Сагерт встал и посторонился, давая пройти Славу. — Госпожа Рина,…
— Мы и сами не рады, — вздохнула Лиа, пропуская Рину вперед.
— Герцог Сагерт желает навестить вас сегодня вечером. — Личный секретарь окинул взглядом просторную комнату и как-то растерянно обратился к Лианон: — Вы примете его?
— Коле-э-эчко! Это вместо обручального браслета? Решили приобщиться к новым модным веяниям? — хлопнула в ладоши Рина. — Хотите я вскипячу чай? Я научилась кипятить его на костре. В дом нельзя, там вс…
— Так, представьтесь, пожалуйста, еще раз и проходите. Я и вас и себя угощу диво каким вкусным и бодрящим напитком.
— Да как-то, — усмехнулся старик. — Знал, что в будущем Лирусе да тебе сгожусь.
— Дед, ты просто невероятный! — Лиа пробежала взглядом по наградам и охнула: — Как ты выжил-то?
— Тише, не кричи. — Лианон приобняла девочку за плечи. — Магазин работает в среднем четыре-пять часов. Графика пока нет. Будешь отпускать товар и прибираться после закрытия. Два золотых в неделю и кл…
— Оно того стоило, стоило. Я каждому глотку вскрыл, и тем, кто… И тем, кто не помог, кто отвернулся, не услышал мольбы о помощи. И пусть я под этим пологом чуть сам не потерял память — все равно, оно…
Обладательница сочного баса проявилась в дверном проеме и бросила на стол два увесистых тючка.
Допросная была хорошо звукоизолирована, но Лиа все равно услышала возню, шум, какую-то невнятную ругань. Видимо, кто-то пытался снять щиты с этой комнаты.
— Даже не вздумай! — изменилась в лице Амина. — Даже не вздумай совершить такую глупость! Герцоги по второму разу в одну постель не ходят.
— Я-то посмотрю, только что происходит? Герцогскому отпрыску негде переночевать, кроме сомнительного магазина? Не сверкай на меня глазами, но ты едва-едва открылась, тебя почти никто не знает, а Саге…
— Первая его супруга перебила весь фарфор в родовом замке, — пожал плечами лорд. — Не думаю, что вы могли его удивить.
— Глупости. Ладно, как надумаешь в гости — просто иди, без всяких там «дожидалась приглашения», — проворчала госпожа Хорс и бережно приняла пакет с вафельками.
— Мне кажется, они начали что-то подозревать, — со смешком сказал Кэлтигерн, целуя жену и наблюдая за танцующими парами.
Лианон подставила блюдце — она уже смирилась с некоторыми дедовыми привычками.
Повисла неловкая тишина. Лиа не представляла, о чем говорить с человеком, пришедшим в спальню к жене своего сына. Раз лорд осмелился на такой поступок, значит, это важно. Вот пусть сам и говорит. Это…
Ландо остановилось у неприметного, уютного домика. Красная черепичная крыша и светлые стены, увитые вечнозеленым плющом.
Лианон не смогла удержаться от восторженного вздоха. Потолок центрального зала магистрата в точности передавал красоту ночного неба. Вместо светильников из пола вырастали тонкие деревца, чьи выполнен…
— Добрый день, милорд. И все же, неужели вы настолько свободны?
Тяжелая корона из темных, гладких кос. Магия цепко удерживает на шпильках кофейные зерна — леди Дэрвогелл ненавидит чрезмерный запах духов. Чистое тело, чистая одежда, травы, убирающие запах пота, и …
За крыльцом леди Дэрвогелл ждала просто невероятная картина. Герцог в парадном мундире, с огромным букетом цветов. Тетушка Дэрвогелл, как и Лианон впоследствии, называла такие вещи вениками.
— Поднимешь малыша в мансарду? Мне нужно кое-что сделать.
— Леди была очень рассеянной, она почти ничего вокруг себя не замечала. Я-то ее слабо помню, я тогда учился в школе, что при академии. Говорят, вы на нее совсем не похожи, — утешил Керим. — Ух, ну вс…
— Выполню старательно и в срок, — серьезно кивнула Лианон.
— Если меня будет искать Кэлтигерн, один, то я здесь, — уклончиво отозвалась Лиа, — если не один, то вы ничего не знаете.
— Я знаю, — тепло улыбнулась Лианон, — но ведь ты мне поможешь? Тшш, тебе всего лишь нужно потребовать предоставить и помолвочное, и свадебное платья супруги. А дальше — я сама.
— Мне страшно. — Лиа зябко поежилась. — Так легко влюбиться. Он кажется приятным.
— Не буду, прости, внучка. Не буду. А почему — как-нибудь расскажу, как настроение будет да погода совпадет. Такие истории надо рассказывать в грозу, самое оно, чтобы жути нагнать.
— Ты сказала «любимый», и остальное для меня стало не важно. И тебе ли бояться трудностей? Маленькая храбрая леди Шоколадка?
— Нет, люблю орехи, — смутилась Лиа. — Просто и правда дорого. Да и та лещина, что растет в орочьей Степи, обладает интересным магическим свойством, кушать ее можно, конечно, но это расточительство.
— Наша кухарка — о, эта неблагодарная дрянь! — ушла. Средь бела дня!
— Пойду займусь делами. — Лиа встала. — Принести вам конфет?
— А мы вроде на «ты» перешли, пока ты меня тормошила. Называй меня просто Дариной.
— Твоя жизнь, тебе и решать. Тогда учти одно — трогать девицу Орнатов нельзя. Она через эмоции силу тянет, а если тронет кожа к коже, чтоб быстрее твою силу забрать, то артефакт тебя до капли выпьет.…
— А еще обратите внимание на конфеты с колотым миндалем, корицей и мятой, — немного повысила голос Лиа. — Весьма дорогой сорт, и не каждый может себе его позволить. Только истинный ценитель способен …
— У меня свои методы, — ухмыльнулся гость.
— У всех свои понятия об излишествах. — Лианон вздохнула. — Когда?
— Я хотел, как лучше. Кель так над ним трясся. Вдруг бы из мальчишки выросло ничтожество?
— У нас впереди большой прием, — улыбнулась Лианон, — и я обязательно выслушаю твои предложения.
— Для них сегодняшний выезд — большое событие, — улыбнулся герцог. — Я почти не пользуюсь ландо, а под седло эта порода не годится. Так говорит присланный вместе с ними грум. И я ему верю.
— Хочешь помочь? — полуобернувшись, спросила Лиа. — Надо крем перемешать. Только сначала я тебе повяжу косынку, как у меня. Иначе крем будет с волосами, а это противно и невкусно.
— Много столетий длилась война между магами и церковью, — громко произнес король, — и есть еще те, кто считает перемирие неправильным. Но именно браки, заключенные по воле Господа нашего и скрепленны…
Дед уже разложил жидкую сероватую кашу по двум тарелкам. Две разномастные кружки со сколами на краях исходили парком.
Чтобы занять себя, Лиа начала разбирать вещи. Открыла шкаф и развесила свои немногочисленные пожитки. Брюки, рубашку и корсет, длинный фартук, играющий роль юбки — это-то Рина зачем притащила? Спасиб…
— Это пергамент, он куда прочнее бумаги, — улыбнулась Лианон. — Такие капли очень вредны, их нельзя использовать чаще чем раз в месяц. А чтобы не забыть, я пишу дату. Бумага бы давно истрепалась.
— Игломет? Я думала, такие есть только у девочек Тора.
— Морда у меня уж очень разгладилась, — покачал головой Слав.
— Моим детям приплатили, чтобы они за тобой приглядывали да докладывали, когда герцог появится вновь, — задумчиво произнесла орчиха. — Хоть пришла я и не по этому поводу.
Лианон нахмурилась и прибавила шагу. Как раз чтобы успеть подхватить орчиху — Шэдда начала вставать и завалилась на правый бок. Через плечо женщины шел широкий ремень вместительной сумки.
Леди Дэрвогелл поправила щиты над витринами, чтобы не трогали руками, расположила огоньки-подсветку, немного приглушила осветительные гроздья и вышла на крыльцо. Рассвет уже отгорел, и Лиа с ностальг…
Лианон поприветствовала подошедшего к крыльцу герцога. Кир, как и леди Дэрвогелл, встал, коротко поклонился Сагерту и окинул подругу детства долгим, презрительным взглядом.
— Я читала, что из-за истерик королева несколько раз была на грани, едва не потеряла младенца.
— Остановись и думай о том, что через пару часов тебе открывать магазин. Что ты можешь сделать? Для них?
— Повезло герцогству, — хмыкнул мастер Хорс.
— А ты сам подумай, дедушка. Если подопечный герцогских кровей и не желает учить урок, что с ним можно сделать? Ничего. Только умолять, выпрыгивать из шкуры и жаловаться старшим родственникам. Но на …
— Вы стоите вне интриг и по рождению и по характеру. По целям в жизни. Я втянул вас в гущу событий и не могу позволить себе… Вам… Варг. Позвольте ухаживать за вами, госпожа, как за невестой? Позвольт…
Когда Карима умерла, Лиа поняла сразу — слишком светлым и счастливым стало ее лицо. Леди Дэрвогелл коснулась губами лба умершей и осторожно поднялась на ноги, проследив, чтобы не ударить Кариму затыл…
— Ну, может быть, за кружечкой твоего крепкоградусного шоколада я бы и согласился что-то рассказать, но свидание у тебя не со мной. Иди, собирайся.
Воин тоскливо посмотрел в сторону выхода, и Лиа разозлилась. Она жертвует своим покоем, пытаясь быть гостеприимной, а маг на улицу рвется.
— Ты не дала ему договорить, — проворчал дед и тут же вскинул руки: — Ты мне в любом случае дороже.
— А я сама живу у Кэлтигерна, — усмехнулась Лианон. — У меня нет дома, у меня магазин и мастерская, которую сейчас мастера перестраивают, добавляя второй выход — для сиротской столовой. И после перес…
Сама леди Дэрвогелл на скорую руку забросила в котелок мясо и крупу, немного овощей и щепотку соли. Убрав огонь до минимума, она открыла свой блокнот. Со своеобразным заказом мастера меча пришлось по…
— Вот уж нет, — возразила леди Дэрвогелл, — я уже давно попадаю туда, куда целюсь. Старый лорд пришел сразу после твоего ухода. В окно выглядывать мне было неудобно, чтобы понять, кто к нам заявился,…
У Лианон все было подготовлено. Она начала собирать информацию в тот год, когда умерла тетушка. Старая леди Дэрвогелл оставила после себя небольшое состояние, и по завещанию его поделили между четырь…
— Нескоро, — усмехнулась Лианон. — А я думала, ты возразишь, ведь Дэрвогеллы заключают магически равные браки.
— А я не владелица банка, — коротко бросила Лианон. — Я мастер-кондитер, хозяйка магазинчика сладостей. И даже если я выйду замуж за Кэлтигерна, это не значит, что он будет вас содержать. Он выплатит…
— Но вы ему приглянулись. — Гость беспомощно пожал плечами. — Он вспоминал вас. Нарисовал ваш узнаваемый портрет. Обнимал вас. И я скажу лишь одно — любой ценой я желаю вас видеть рядом со своим сыно…
До полудня было еще далеко. Ярко светило летнее солнце, а цветущие кусты обещали прохладу. Эна крепко держала подопечного за руку и вежливо раскланивалась со знакомыми. Такой же прислугой, как и она.
Лиа время от времени поглядывала на подругу и понимала — та не так стара, как пытается казаться. Закончив расчеты, леди Дэрвогелл попыталась представить, почему орчиха захотела выглядеть старше. И ср…
Она украдкой протерла глаза и сцедила зевок в кулак — лечь спать предстоит не скоро. Назавтра она откроет магазин значительно позже, все же весь город гулял. Вряд ли будет много посетителей. Но все р…
— А, да-да, конечно. — Леди Дэрвогелл вспомнила про маску орчихи. — Вставай за прилавок и смотри, что делаю я, — обратилась она к девочке. — И сама пока рассказывай, как зовут, сколько лет. Это ведь …
— Но тогда придется менять и забор, — покачала головой Лианон. — Это слишком дорого.
— Простите, я просто дверью ошибся, туалет искал, — нагло ответил мужчина. — Увидел, леди одна сидит, скучает. Вот и поболтал. А что, нельзя было?
— Жалко только нынешние витрины, — вздохнула Лиа.
— Лианон, — вкрадчиво произнес герцог, — здесь не о чем думать. Я не мог предположить, что мои попытки облегчить жизнь сыну обойдутся вам так дорого. Тот, кто приходил вечером, — дурак. Старый напыще…
— Что ж, надеюсь, мы поладим, — отозвалась Лианон.
— Из крепкого, но недорогого материала, — уточнил дедушка Слав.
— Итак, — Лианон поставила поднос на стол, — ты обещал рассказать о прозвище лорда.
— Я искренне надеюсь никогда с ней больше не встретиться.
— Я могла — я делала. — Лианон усмехнулась. — Госпожа Крэгна тоже ругалась. За то, что я платила по отцовским счетам, за то, что выполняла его обязанности.
— Ваше дело, — сдалась Лианон. — Значит, до вечера.
— Все от людей зависит, — не согласилась Лианон. — Я могу быть гадкой и высокомерной. Если меня обижают.
— Вы признаете, что целью свадьбы Исобель Орнат и Кэлтигерна Сагерта было получение серебряного рудника как выкупа за невесту?
— Испейте чаю, герцог Сагерт, если желаете, — негромко предложила Лиа.
— Правду говоришь, прятался я. И хорошо прятался, полог наложил, — вздохнул Слав. — Тор не человек, не полностью, вот его и не взяло. Разделил я капитана Риверслава и деда Слава.
— Я готова на все, чтобы не возвращаться в Нэй-Оксли. — Лиа легла обратно в постель и подтянула повыше одеяло.
— Супруги, господь разрешает вам лобзаться, — торжественно сказал священник и сразу ушел, видимо, был предупрежден.
— Вот так, девочка, — шепнула Лиа сама себе. — Умойся еще разок и дуй в кузнечный квартал. Три кастрюли и два ковшика — вот и все, что нужно на первое время.
Лиа переоделась в светло-зеленую рубашку и короткие штаны на завязочках. Забралась с ногами на узкую, скрипучую кровать и налила себе вина.
— Звучит разумно, — хмыкнул дедок и встал. — Я тут припас кой-чего. Сладкое вино, говорят, хорошее. Ты-то, наверное, к такому не привыкла, чай, сорт простонародный.
— Здорово! Я побегу тогда, ага? Ну, про ландо скажу.
— Подумай-ка, милорд, кому выгодно, чтобы ты вовсе не женился? У тебя ведь мальчонку под карету нянька сманила? — Тор разлил из кувшина эль.
— Каким таким прикрытием? — поразился дед. — Ты о чем, внучка? Что я, тайный служака, что ли?
— Приятно удивлен, — прогудел мастер Тха. — Конечно, не так, как должно, но весьма понятно. Кто вас учил?
— Может, скажем, что у нас родовое гнездо развалилось?
Дети мастера Дана Хорса. А вот имен Лианон не помнила. И дети, судя по всему, тоже не знали, как ее зовут.
— Что? Какое прикрытие? — Лиа только моргнуть и успела, как опять осталась одна. Нет, не одна, с котенком.
Леди Дэрвогелл хотела проверить свою теорию. Ей казалось, что молчание юного герцога — это действительно болезнь, а вот ноги… Не ходит он по какой-то иной причине. Лиа старалась нащупать эту причину,…
— Ничего, зато они обновят всю древесину, перестроят, — пожала плечами Лиа. — Рассказывай и показывай, что и как.
— Двигайтесь за мной, след в след и только по моему сигналу.
— Ты позволишь моей подруге посмотреть тебя? Может, она сумеет вылечить твои ножки.
— Поди прочь, — властно бросил Кельдоран.
— Первый ли раз вы женитесь, дети мои? — пафосно осведомился священник.
— Сюда-сюда, ага, ставь. Ну спасибо. Внучка, выйди к гостям!
Едва договорив, она прикрыла глаза, чувствуя, как от стыда загорелись щеки. Вечер резко потерял свое очарование и свою магию — она отчитывала герцога за пренебрежение к одежде. Можно подумать, эти ру…
— Лорд Сагерт пришел весь расстроенный, притащил еще одну группу магов-строителей. Сказал, что вы сильно огорчены и вас нужно порадовать! А еще он выкупил место позади вашего дома.
— А это господин Сайто послал, пижама его сына. Давайте я ваше платье унесу, повешу.
— Да, я тоже удивилась, он очень молодо выглядит, — кивнула Лианон. — Но обратите внимание, какой у него непривычный разрез глаз. Правда, надо признать, ему идет. Они земляки с мастером Тха.
Поднявшись к себе, Лиа с тихим довольным стоном сбросила туфли. Босиком сбегала в мыльню, принесла воду и перелила в небольшой тазик. Несколько капель смягчающего и ранозаживляющего бальзама, лепестк…
— Я сказала, ох, я сказала, что взяла бы в дом Эльёсс. Но я шутила, сама понимаешь, она не пара твоему брату.
— Как тебя на самом деле-то зовут, охранничек?
Герцог Орнат и его дочь выглядели так, словно отдыхали, а не были заключены под стражу.
— Вы что-то знаете, — нахмурилась Лианон.
Рано понадеялась — запыхавшаяся Рина влетела в кабинет без стука. Чудесные новости — лорд Дэрвогелл с семьей изволили отбыть. Как оказалось, чемоданы были собраны заранее, ждали только, когда прибуде…
— Очень угодна мне ваша компания, — нескладно ответила Лиа. — Просто первый крупный заказ, от рода Корвелл, и я… Это, конечно, не оправдание. Простите меня.
— Как же удачно я зашла! — Лиа не могла налюбоваться на свое отражение.
Сняв рюкзак и спустив котомку на пол, Лиа задвинула все под кровать. Велико было искушение просто лечь поперек покрывала и провалиться в сон. Но чем раньше она начнет возвращать рукам пристойный вид,…
— Хорошо, все равно кто хотел, уже и отоварился и полюбопытствовал. Пять золотых для послепраздничного дня вполне достойно.
По дороге домой Лиа следила за состоянием Слава.
— Хорошо, спасибо. — Герцог кивнул племяннику и с сожалением выпустил из объятий Лианон. — Позвольте предложить вам руку?
До самого прихода старшины Лианон прокрутилась в мастерской — разложила заказ мастера Торада, тщательно расписала, что и в какой капсуле находится, и спустилась с коробкой на первый этаж. Попросив де…
— Вы будете держать провиант, а я — вас, — пообещал Сагерт.
— Тогда в ближайшие дни я найду себе помощницу, — произнесла Лианон. — Иначе мне придется разорваться на десяток маленьких и очень трудолюбивых леди.
— Кажется, за мной пришли, — мило улыбнулась Лианон.
— Так ведь не сию секунду, — усмехнулась Лиа. — Ты же найдешь мне место под мастерскую в своем замке? За три недели я подберу людей для столовой. А конфеты будем доставлять порталом. Неужели твое гер…
Лиа быстро умылась, сполоснула рот травяным настоем и переплела косу. Помогла умыться Ритару и подала мальчику свежую одежду. Ее принес Кель-младший.
— Да, и это — лучшее, что я смог придумать.
— Вовсе нет, — возразил Слав. — Ты что? В следующий раз будешь умнее. Благодаря тому, что подумаешь чуть больше об уже случившемся. Мы после каждого учебного боя разбирали тактику и размышляли, что м…
— Нет, Мэнди, мы бы себе такого не позволили. Бедняжка, она так всех распугает.
— Еще мазь приготовлю, втирать в запястья, щиколотки, колени… — Лиа нахмурилась, припоминая. — И в локти. Эффект продлится лет десять — пятнадцать, не больше. Я все же не мастер.
— Ничего. Это не мое дело. Не маленький, сам справишься. Еще и чистеньким останешься, уж в этом я теперь не сомневаюсь. Вопрос только, откуда в тебе это? Не был ты таким в Нэй.
— Нет, малыш. У меня есть работа, и, кроме меня, ее никто не сделает. Мы с твоим папой решим, когда ты снова сможешь ко мне прийти, хорошо?
— А я-то думаю, куда скакнула та дивно красивая кошечка, а она с тобой теперь. Ты орочий котик? Или просто заскучавшая душа?
— Это и хорошо, что тебя не будет некоторое время, — задумчиво проговорила орчиха. — Герцогиня Сагерт — это страшно, особенно для полукриминальных оборванцев. А так, еду будут раздавать знакомые, а з…
— Я просто, — Лиа вытерла лицо, — я просто…
— Или что мне так больше понравится, отчего я решу перейти в гувернантки.
В голове у нее крутились далекие от свидания мысли. После фиаско очарование вечера утратило над ней власть, и она продумывала дальнейший план. Торговать уже почти нечем, значит, сегодняшнюю ночь прид…
Лиа быстро набрала номер друга и застыла у аппарата. Она приехала на целую неделю раньше, и это могло повлечь за собой излишние расходы. Конечно, собранные травы дают ей огромную фору — все же Степь …
— Доченька, посмотри, какая красота. — Совершенно счастливая мать взмахнула руками, словно пытаясь обнять гостиную. Отец и младший брат поднялись на ноги, приветствуя вошедшую Лианон.
— Обилие комплиментов говорит о волнении собеседника, — напомнила герцогу Лианон и улыбнулась. — Давайте просто признаем — нам с вами не даются приемлемые темы для разговоров. И так сложилось, что не…
Еще больше хотелось спросить про поцелуй у калитки, только она не решалась. Была уверена — не сможет проговорить фразу целиком, не заикаясь и не краснея.
И действительно, первые тяжелые капли настигли Лиа на полпути. Удивительно ли, что домой она пришла вымокшей и усталой? Но при этом — довольной и счастливой. Подавив в себе порыв побежать, Лианон про…
— Я так понимаю, в него же входит и изменение голоса, — поморщилась леди. — Помолчите сегодня, ладно? А когда вернетесь, пусть вам отрегулируют громкость. Иначе у меня голова просто лопнет.
— Ты не обязан, — негромко произнесла она, — слышишь? На самом деле я, конечно, хочу знать все, но ты не должен наступать себе на горло.
— Я не так давно в столице, вы же знаете, — растерянно пожала плечами Лиа. — Мой покровитель — святой Ланторн, как и у всех магов-зельеваров. Если это имеет значение.
— Так, еще немного, и я начну рыдать, — произнесла вслух Лиа. — Мазь, носочки — и спать. А чтобы мысли по кругу не гонять, надо принять снотворное. Ты поняла меня, голова моя неспокойная?
— Господин Анграм, — Лианон вспомнила, что перешла с бывшим другом на «вы», — вы действительно считаете, что я позволю вам коснуться каких-либо бумаг? Вам нет доверия, понимаете? Доверия нет. Вы меня…
Дверь не успела закрыться, как вновь затрезвонил сигнал. Лиа подошла к окну и с трудом удержалась от желания спрятаться. Она совсем забыла, что обещала герцогу завтрак на лужайке.
— А я слышала, что нет лучше средства от колотых ран, чем девичьи слезы! — Рина показала мастеру язык и легко поднялась на ноги. — Жаль, что не удалось дослушать.
Все утро Лианон прокрутилась на чердаке. Она старательно приучала себя называть его мансардой и работной комнатой и почти преуспела в этом. Из головы не шел какой-то пустой визит Келя. Неужели он при…
— А в тебе? — эхом откликнулся Кир. — Ты была доброй и ласковой девочкой, девушкой. Отзывчивой. Откуда столько злости? Все это работать от зари до зари, заводить полезные знакомства — такому учатся г…
— А я не за титул замуж выхожу, — усмехнулась Лианон. — Вот сманю вашего сына, откажется он от титула, и что вы делать будете? Вам ведь некому род передать, брат Кэлтигерна мертв, а ваш старший внук …
— Я стану леди позднее, — стушевалась зачарованная иллюзией девица.
Шэдда прислушивалась к нарочито негромкому диалогу и потому не заметила краткую, острую боль. Запоздало ойкнув, она смущенно поблагодарила «целителей-напарников».
Герцогская чета встала, начавшего было вставать Тимьяна удержал Криан.
— Все, что вы хотели сказать, я услышала, — с горечью отозвалась Лианон и тут же перешла на деловой тон: — Целитель есть. Вы не обращались к оркам — я сделала это за вас. Вы должны найти белоснежного…
— Ратта противная, только лордов и обихаживает. И вроде первую жену лорда Кэлтигерна со свету сживала. Она бастард лорда Кельдорана, так все говорят. И я думаю, это правда — почему тогда ей все с рук…
— Мальчик продает у колбасной лавки. Только гоняют его оттуда. А он ведь плохого ничего не делает.
— Магия и старые законы, — покачал головой Сагерт. — Вы знаете, на чем специализируется мой дом?
— Но я думаю, что заниматься стоит выпускными курсами, — наконец произнесла Лиа. — Мне, чисто со стороны, кажется, что основная проблема — во взрослых желаниях юношей и девушек. Они отвлекаются от уч…
— Э нет, ты дорогие да сложные конфеты оставь на потом. Там публика простая, зелья в конфетах не переваривающая, — покачал головой старик. — Они за такой подарок, скорее, нож в бок сунут и только пот…
Герцог Сагерт первым шагнул следом за светящейся призрачным светом фигурой. За ним пошла Лианон, замыкающими стали Кель с Ритаром. Лианон переживала, согласится ли Ритар спуститься в темную и сырую я…
— С его точки зрения, эльфийский дар — признак смягчения рода, наша слабость, — пожал плечами Кэлтигерн. — Я пытался доказать обратное и сделал хуже.
— Нет, я напала на леди Лианон Дэрвогелл, — возразила Исобель. — Будь она тогда Сагерт, я бы никого не тронула. Я просто не хотела замуж и стремилась отомстить отцу. Но отомстить я смогла бы и по-дру…
— Никогда не любила ромашки, — усмехнулась леди Дэрвогелл, — просто жалела тебя.
Едва под пальцами оказалась плотная крышка, она закинула в рот сразу несколько карамелек с начинкой из сильнейших магостимуляторов.
— А зачем она мне? — удивилась Лианон. — Чем она занимается, пусть тем и занимается. Ведает гардеробом мужской части семьи — и пусть. У меня будет свой человек, и пересекаться мы не будем. Еще не хва…
Этим утром она уже успела поплакать — единственное ни разу не надеванное платье не подходило для помолвки. Совсем. Вот на рынок сходить, по лавкам пройтись — да, тут Лианон чувствовала бы себя достой…
— Моя дочь, — вздохнул господин Криан, — мой цветочек, ранена в самое свое сердечко. Ваш жених, как я сейчас догадываюсь…
По лестнице прогрохотал передвигаемый ларь. И Лиа только вздохнула: хорошо, что она способна поставить слабенький щит, иначе поднятая воином пыль щедро украсила бы угощение. Конечно, не стоит забыват…
— Ты выставишь свою семью на улицу? Я тебя так воспитала?
— Если б о хорошем, — сникла орчиха. — Лошадь украли со всем скарбом. И твоим покрывалом. Так что завтра на базаре сынок мой средний тебе руку разрежет.
— Это неправильно, — кивнула Лиа, — но это всегда есть. И молодой хозяйке всегда приходится несладко. Это еще у меня свекрови не будет. Куда она, кстати, делась?
— Итак, здесь список предпочтений каждого гостя. Я взял на себя смелость определить их по совпадающим группам, и получилось вот что…
Послезавтрашнее утро оказалось хлопотным. Кель путался под ногами и заикался. Дед Слав ворчал, что прислали самого бестолкового бойца, а Лианон сосредоточенно укладывала сладости в красивые, изящно у…
— Придется вернуться в Нэй-Оксли. Я не ссорилась с семьей, если вы вдруг так решили, — пояснила леди Дэрвогелл. — Есть некоторые разногласия, и дом я покидала в спешке. Но я не хлопала дверью, прокли…
— И тут мы приходим к тому юноше, которого я лечила. Он выполнял заказ по первой леди — похитил и доставил в определенное место. Клянется, что вторую не видел, — я ему верю, он не настолько умел. Есл…
— Значит, вы настолько мне доверяете, — наконец произнесла леди Дэрвогелл. — Готовы рискнуть? А если я меркантильна?
На белоснежной коже леди Орнат змеились уродливые, вспухшие нити. Черные, извивающиеся, они ползли к шее девушки.
Герцог сидел молча, Лианон так же молча ждала, пока он уйдет.
— Маленький господин очень нетерпелив, — ровно заметила заглянувшая в игровую почти мачеха.
— Попробуем что? — зло проворчала Лианон. — Новый рецепт? Варг, какая же сложная наука — написать письмо.
— Правильный лекарский подход, — подбодрил орчиху дед.
— Это с какими же мыслями вы меня сюда привели? — поддела Кэлтигерна Лианон.
— Мастер укрыл ваши вещи пологом и сейчас отлеживается. Потратился сильно.
— Меня не было всего ничего, подруга, а у тебя уже личная жизнь, — открыто улыбнулась орчиха, едва Лианон вышла.
— Но ты же умрешь? Если закрыть дар внутри тела, магия, не находя выхода, убивает своего носителя!
Лиа едва уложилась. На макияж времени не оставалось, но зато она успела убрать синяки под глазами, вернуть на щеки румянец и закапать глаза — чтобы взгляд сиял. На флаконе с каплями висел на шнурке к…
— В течение трех дней. Возможно, вам будет полезна следующая информация: мне предлагали деньги на тот случай, если вы захотите срочно заключить светский брак. За то, чтоб отказался вас регистрировать.
— Стыдно признаться, но я пил как варг, не просыхая. Не буянил, не приставал ни к кому. Просто сидел у себя и пил. Когда не пил — тренировался на полигоне у Тора. А потом постарел, огляделся, увидел,…
Лиа почувствовала, как у нее загорелись щеки, а потом пламя смущения перекинулось на шею и грудь. И как-то сами собой вспомнились откровения матери. «Ох, к варгу, в конце концов, яблочко от яблоньки …
В банке все прошло быстро, и Лиа даже в голову не пришло, как выглядит ее поступок — сразу после помолвки с герцогом она кладет на свой счет крупную денежную сумму.
— Да, — медленно произнес герцог, — это приемлемо. Это единственная причина? Или вам будет приятно?
— Кто посмел обидеть леди? У вас весь дом пропах успокоительным зельем!
Дед не позволил Лианон выйти на крыльцо. Но та достала арбалет из нижнего ящика прилавка и замерла у окна.
— Или сложное и неинтересное, — тонко улыбнулся господин Криан, — чтобы наказание перевешивало удовольствие от шалости.
— Вы можете меня осуждать, — спокойно произнесла леди Дэрвогелл, — это ваше право. Хотя ваша подставная помолвка — тоже не образец благородного поведения. Тем не менее это дело прошлое. Ваши маги-стр…
К ландо она вылетела едва ли не задыхающейся, легко запрыгнула внутрь и без сил упала на сиденье.
— Я присмотрелся к нему, и когда он пришел устраиваться на работу… — Тут господин Криан пожал плечами. — Парень смышленый, я бы и так его взял. Знаете, мы негласно стали считать его частью семьи.
Воду младшая леди Дэрвогелл натаскала быстро. По два больших ведра, облегчая их вес магией, — хватило всего четырех ходок. На свою небольшую ванну Лиа использовала всего половину нагревательного крис…
— За следующий год я нашел и вырезал всех, кто причинил боль моей птичке. И оказался на перепутье — что делать-то? Все враги мертвы, хода обратно, в армию, нет — кровный полог просто так не увидеть, …
— Я, конечно, сильно отступила от привычного амплуа высокородной девицы, — едва не поперхнулась Лианон, — но не настолько же! У нас с Кэлтигерном и так история скандальная, а уж такого скоропалительн…
— Да я уже заканчиваю. Вон те два свертка домой возьмем, там вкусняшки для тебя, Ритара и Келя. И для твоего отца.
— Так, девонька, иди-ка погуляй где-нибудь. Совсем что-то я расклеился. — Дед отвернулся.
Слова Тимьяна долетали до Лианон как сквозь вату. Глаза слезились, и больше всего ей хотелось смежить веки и уснуть. А проснуться уже где-нибудь вне этого подвала. У всех есть свой край, и это — ее к…
— Они оформили взятку документально? — пошутила Лианон.
— Бога ради, только не Кэльти, меня это имя преследовало все детство, спасибо матушке. Кэльти, ты покушал? У тебя не болит животик? А мне пятнадцать, и я только что положил лучшего друга на обе лопат…
— Вкусно, — крякнул мастер. — Будете кафе открывать?
— Мы целиком и полностью доверяем вашему величеству, — ответил за обоих Кэлтигерн.
— Я как раз желал навестить вас именно сегодня, — льстиво улыбнулся господин Криан. — Вина?
— Племянник. Простите меня, госпожа кондитер! — Герцог опустился на одно колено. — Дело не в том, что я посчитал вас своей вещью. Просто я думал, что вы уже согласились, а значит, поддерживаете меня.…
— Именно, отравить то, что она поглощает, — магию. И тогда в момент насыщения ядра артефакта он пойдет в разнос. Она, возможно, погибнет. Все зависит от того, сколько магии будет выпито.
— Вечером кое-что расскажу, — шепнула леди Дэрвогелл. — Какие-то странные у меня остались ощущения от посещения администрации.
— Я с такой точки зрения не смотрела, — удивленно ответила леди Дэрвогелл.
— Я не хочу в чужую кофейню, мне, как правило, не нравятся не мои рецепты. Если не испугаетесь, предлагаю вам плед и лужайку перед магазином.
— Я поставлю охрану, дополнительную. И буду искать. Но вы… Лианон, я не знаю, как к вам теперь относиться. — Кэлтигерн явно хотел сказать что-то еще, но остановился, подбирая слова.
— Колдуны, которые должны были прийти, сейчас откомандированы на другой конец столицы — обрушилась больница для бедных, — наконец произнес герцог. — Их старший придет, как только сможет, — я от своих…
— Это видно, господин Долн, поэтому я решила, что будет справедливо добавить вот такую коробочку. Молочно-шоколадные вафли, ореховая крошка и немного карамели. И, конечно, герб рода Корвелл. Стоит от…
Дэрвогелл мысленно посмеялась сама над собой — быстро же она нашла себе подопечного. Стоило сразу признать: ей не выжить без кого-то близкого, без кого-то, о ком нужно заботиться. И благодарность, не…
— Благородную кровь видно издалека, — польстила девушке Лиа и повела рукой в сторону шоколадных вафель. — Посмотрите там. Удивительно простое, хрустящее лакомство. В малых количествах даже фигуре не …
Столица — ужасный город. Едва Лиа переехала, как ее жизнь превратилась в забег с препятствиями. Как только ей казалось, что вот-вот, еще немного — и наступит затишье, тут же происходило что-то новое.…
— Ты обещал быть сильным за двоих, — возмутилась Лианон.
— Ты проспала почти сутки. Я вызвал целителя, — укоризненно заметил лорд. — И тот был весьма недоволен. Ты измучила свой организм стимуляторами, недосыпом и недоеданием.
— По правилам, я имею право навещать вашу собственность трижды в неделю, — промурлыкал Кир. — Дабы убедиться, что вы не совершаете действий, направленных на удешевление стоимости строения.
— Вот уж не пойму, за что и почему. Спасибо, что накормил. Ты еще будешь?
Посреди пустого зала стоял круглый крепкий стол и подле него — высокий дубовый стул. Породы дерева Лианон определяла с закрытыми глазами и могла поклясться, что орнамент спинки включает в себя драгоц…
— Поговорить с ней не удалось. Сначала она потеряла сознание, а после Орнаты уже были переданы в руки королевских властей. Все же мы враждуем, я бы не хотел, чтобы кто-то из них умер на моей территор…
Лианон ожидала, что пробудить спящего в щенке духа будет сложно и что ритуал будет трудным и емким — ведь Шэдда сказала, что Рине придется отлеживаться.
— Но ведь я лопну, — укоризненно заметила Лианон.
— Получается, что протекает каждый бочонок.
— Эк вас разобрало, — хмыкнул мастер Тха. — Но вообще про эту самую предельность и я слышал. Если постоянно колдовать до полного изнеможения, то сначала сильнее станешь, а потом умрешь.
— Старшие разберутся, — неуверенно отозвался служака и оплел запястья Лианон тонким ремешком с печатью.
— Я выставила себя не пойми кем. Сначала поучала герцогского сына, косвенно — самого герцога и его племянника, потом обнималась с Сагертом при толпе народа, а после полезла с ним вместе пить вино на …
— Завтра на рынке случится небольшой инцидент, — тут же вспомнила Лианон. — Мальчик-орк порежет мне ладонь. Не трогайте ребенка — это… нормально.
— А что мы можем купить вот на это? — Девочка ссыпала на прилавок горстку липких монеток.
«Люди моего отца доказали мою непричастность…» — эхом пронеслось в голове Лианон. Конечно, девицу на дуэль не вызовешь. Отчего только он отца ее к ответу не призвал? По любому надуманному поводу? Все…
Тело Лианон окутало приятное тепло, которое изгнало мерзкую дрожь и подпитало истощенную ауру.
— Подкупленной, — возразил дед. — Да и нешто ты думаешь, что будешь ходить в компании дюжего молодца? Нет, Тор работает иначе. Ты свою охрану даже не заметишь. Ребята грамотно ведут дела. Двое наблюд…
— Мне по роду службы определять требуется, кто бесчестный и хитрый, а кого и облапошить можно, уж простите. Не благородных я кровей — не могу с ходу правильных слов подбирать. Вы из второй категории,…
Места в ландо хватило едва-едва. Кель круглыми от восхищения глазами рассматривал ордена Слава и явно задавался тем же вопросом, что и Лиа: как он выжил, этот невероятный старик, побывавший в стольки…
— Старик отошел от дел, — так же тихо пояснил Хорс. — Теперь его зять всем заправляет.
— Отец Сагерта, старый герцог. — Леди Дэрвогелл улыбнулась. — Расскажи лучше что-нибудь?
— Хорошо, — кивнула Лианон. — Да, это правильно. Хотя уходить от ответственности не в моих правилах.
— Я так скажу, — мастер поскреб подбородок, — надо посчитать, посмотреть. От пола до потолка — это сколько в сантиметрах? А ширина? А глубина? Вот не люблю, когда так приходят…
— Я почти знаю, что с ним, — кивнула целительница. — Но надо проверить.
— Если хочешь, можем сделать тебе тросточку. Как у старичка. Вот дедушка Слав уже без нее ходит, может тебе отдать.
— Вчера сгорела лечебница для душевнобольных. — Рине было скучно сидеть молча, и она принялась делиться новостями. — Столько погибших, ужас просто. Эх, жалко их, бедных, они ведь даже выбраться не мо…
— Так что же вас привело в мой гостеприимный дом?
— Мне будет о чем поговорить с отцом, — вздохнул герцог. — Я не был влюблен в Исобель Орнат. Но она казалась милой, чудесно себя вела, и я, каюсь, грешным делом подумал, что ее можно будет оставить в…
— Заметил комендант крепости, — вздохнула Лианон, — и отходил крапивой, не посмотрел, что леди. И пригрозил от занятий отлучить — я на военные сборы вместо брата ходила… Всю дурость из головы как сты…
— Боюсь загадывать, — покачала головой Лианон. — Если получится, то сделаю открытую площадку. Два-три столика, не больше. Затевать что-то огромное я не хочу. Нам с дедушкой еще и жить где-то надо.
— На площади девку молодую секли, — веско обронил Слав, — за то, что она своей бабке лекарства варила. Бабка выла и в ногах у исполнителя наказаний вертелась. Лекарицу ту, неудачливую, едва живой от …
— Да, а я, значит, тут с вами оставлен был, меня мастер Тха зовут. Тха Ортан, но родовое имя Тха — не путайте. Я строить прибыл, а оказался с полумертвой девицей на руках.
— Тот пустырь? Но как? Это же спорная территория?
Справилась Рина быстро. Но перед выходом они спрятали принесенное платье — ведь наверняка грымза его заменит, чтобы все претензии Лиа выглядели голословно и истерично. Сопроводив Лиа до гостиной, в к…
— Это да, — хмыкнул старик. — Ум — он кому-то через глаза и уши входит, но чаще — через битый тыл.
— Вы ведь понимаете, что моя леди сделает все, чтобы вы пожалели о своем решении? — бросил он через плечо. — Я напоминаю, ваш дом — в списке возможного имущества. И если мы не договоримся, моя леди б…
— Оружие наемных убийц, — сделала закономерный вывод Лиа. — Значит, при соприкосновении с кровью. Рисковать и надеяться на использование эликсира весьма непрофессионально.
— К нему идет прозрачная вуаль с вышивкой. Крепится на голове и на запястьях, вот тут, на платье крючочки, видите? Оно, скорее, свадебное, но разве ж этой дуре было доказать, когда она картинки для з…
— Да видел я. Они цену скинули, да почему бы и нет? Он и помрет скоро, — пожал плечами Кир.
Чудом не наступив на ребенка, она выпуталась из гамака. Вид мальчишки, самого обычного — встрепанные вихры, любопытный взгляд — поражал леди Дэрвогелл. Что-то было не так. Герцогские отпрыски и знатн…
— Фигурки котов и кошек — это подарок от молодого скульптора, который друг мастера плотника, который ваш друг, — выпалила Рина. — Но я не запомнила, как его зовут.
Дед подошел к Лиа, наклонился и крепко обнял. Котенок соскочил на колени леди и замурчал.
— Потому что это всего лишь платья, — пожала плечами женщина. — Самые обычные, эльфийки носят такие каждый день. Вот и весь секрет. А я цену поднимаю вдвое — и все равно дешевле, чем человеческие под…
— Честно скажу — не знаю, как у вас это происходит. Но знаю, что в тот год, — зельевар ткнул худым пальцем в газетную вырезку, — трагически скончались двое магов. Оба входили в придворный консилиум. …
— Так ее отключили, слышите? Такие мощные штуки после отключения напитываются энергией несколько часов. Тише.
Оттеснив госпожу Хорс себе за спину, Лианон прижала руки к груди, сосредоточилась и на выдохе резко развела руки. Крапива слегла вся. Дарина присела на корточки и охнула — магическое лезвие прошлось …
Оба лорда переглянулись с одинаковым выражением лиц.
Она подняла руки, стянутые ремешком, и дед увидел ожоги на запястьях внучки.
— Во-первых, господин Анграм, я для вас леди Дэрвогелл, во-вторых, даже не рассчитывайте. И покиньте, пожалуйста, мой дом.
— Ты новости очень странно выдаешь, — покачала головой Лианон.
Леди Дэрвогелл удивилась своему мимолетному разочарованию — Кель-младший совсем не заслужил кислой мины.
— Или ты не искала, — негромко заметил дед. Он ждал бедовую внучку на ступенях церкви.
— Смысл? Мой предок основал школу, со временем она стала академией. — Кэлтигерн хмыкнул. — Проще заложить новый фундамент, чем получить сейчас над ней контроль.
— За это не благодарят, девочка, — улыбнулась Крэгна.
— А это значит, что съедено будет все, — расцвел управляющий и пояснил: — в этом году особым шиком считается, если к концу праздника столы полупустые. Значит, вкусно и с душой приготовлено, и хозяева…
— Военная академия начинает со школы, продолжается высшими курсами магии, и потом уже самые достойные поступают в академию, — в тон матери отозвалась Лианон. — Да, приходят и со стороны, но проходят …
— Ошибки совершают все, главное — вынести из произошедшего урок.
Вино допили в молчании. Лианон поставила чашку, вышла на улицу, закрыла калитку и новым взглядом осмотрела приусадебный участок. По другую сторону дорожки просилась беседка. Она могла бы варить перво…
В столярной приятно пахло свежим деревом. Мастер Хорс сметал стружку и, увидев гостей, смущенно одернул рубаху. Супруга мастера перехватила метлу и поискала взглядом совок.
— Я пойду к себе, — твердо произнесла Лианон. — Я очень устала.
— Отличная реакция, — выдохнув, произнесла Лианон.
— Это не самая романтичная история, — кривовато улыбнулся Сагерт и вытянул из-за ворота витую цепочку.
— Ваши слова разрывают мне сердце. — Криан прижал пухлую ладонь к груди. — Вы позволите мне нанести вам визит вежливости? Разумеется, после того как вы откроете магазин. Уж кто-кто, а я понимаю, скол…
Туфельки, про которые в пылу подготовки к приему чуть не забыли, были на тон светлее платья, но украшены такими же цветами, что и подол.
— Как-то неловко с такой провизией, — смутилась Лианон.
Герцог шепнул, что центральный зал магистрата создали эльфы как подарок городу. Лиа зачарованно кивнула и продолжила рассматривать дивную красоту.
— Не имею чести быть с вами знакомой, — холодно ответила Лианон.
— Я ему то же самое сказал, — доверительно шепнул Кель-младший. — Кстати, в академии меня прозвали Осой. Не слишком лестно для мужчины.
— Полагаю, они стремились показать себя с лучшей стороны, — пожала плечами Лианон. — Сохранить возвышенный статус. У истинной леди ничего не болит, не жмет и не чешется.
— С лошади упала. Конюх перепил и вместо ее кобылки запряг нового жеребца, а того объездили плохо.
Визит трех девиц и Кира будто прорвал плотину. Пришли две почтенные матроны — искали какао-порошок. Но Лианон торговать им пока не собиралась — слишком маленький доход. Были и другие покупатели, Лиа …
«Так, соберись и отвернись, это уже неприлично» — одернула она сама себя.
В груди поселилась горечь, все раздражало. Леди Дэрвогелл посмотрела на эскизы, подготовленные для Корвеллов, на заготовки желе и ягод и почувствовала дикое желание разгромить всю мастерскую.
А Лиа вновь порадовалась тому, что ее жених свободно относится к правилам хорошего тона. Так что пораженная в самое сердце матушка осталась в столовой, пить чай со старым лордом и сетовать на невоспи…
— Только если у меня останется на них время, — хрипло произнес герцог, — ведь я буду занят отпугиванием от тебя придворных хлыщей.
— Хорошо, а если мне понадобится его помощь, я могу к нему обратиться, или мне бежать к соседям? — хитро сощурилась Лиа.
— Ты позоришь род, — скорбно произнесла Амина.
— А ничего больше и не надо. Еще добавим мягкую травку, песочек — и хватит. Это магазин, а не место для игр. Хорошего должно быть в меру.
У самой лавки пряностей Лиа толкнули, да так, что она едва не упала. Сдержав порыв обругать торопыгу, она, прижав ладонь к пострадавшему боку, поднялась по ступенькам и толкнула дверь лавки.
— Глупость какая, — покачала головой Лианон.
Наверху Торад приказал Нике накрыть на стол в отдельном кабинете.
Герцог сжал кулаки и потряс головой. А Лианон уже не в первый раз заметила у него на шее цепочку с весьма характерным плетением. Эти витые цепочки использовались, чтобы скрыть беременность или же дар…
— Ох, умники, — вздохнул дед и покачал головой, глядя, как Лианон и Сайто что-то увлеченно обсуждают. — Может, наверх пойдем? Пропустим по стаканчику. Внучку мою ты отсюда за косу не вытащишь. Мне па…
— Да, Дэрвогелл были сильны, — согласился герцог.
— Да, именно такого пса вам предстоит найти, — кивнула леди Дэрвогелл, — после чего шаман проведет ритуал. Эффект будет виден уже на следующий день. Один из советов моей лекарки — пусть Ритар сам уха…
Лиа разлила чай. Магу досталась обычная красная чашка в горох.
— Она все время провела в магазине, — усмехнулся Слав, — хотела тебя порадовать.
Топот подсказал Лианон, что ее зелье сработало отлично — дед явно перепрыгивал через ступеньку.
— Тогда придется крепко покумекать, — крякнул старик.
— На самом деле, — фыркнула она, — дело не стоит и шоколадной крошки. Просто одним погожим днем юноша, в которого я была влюблена, позвал меня на свидание. И когда я пришла, демонстративно подарил ог…
— Я научился различать их кланы очень много лет назад. Они сами пострадали от своих.
— Да я грешным делом подумал, что тебе не до нас, — пожал плечами Слав.
— Я вас не подведу, — в очередной раз пообещала Рина и развернулась к очередному покупателю.
— Иногда помогает улыбка, — хмыкнул старик.
— Ох, вы хотите, чтобы он сделал, да? А когда срок? И сколько?
— Конечно, зачем лишний раз тяжести на Бантика грузить.
Госпожа Хорс медленно моргнула, сглотнула и подняла дрожащую руку — стерла со лба испарину. И разрыдалась. Лианон обняла ее за плечи, жестом показала замершим в дверях деду и Тору исчезнуть. Мужчины …
Лиа прикусила губу. Почему он был добр ко всем, кроме нее? Он не отвернулся от своей семьи, выучил сестренку и выдал ее замуж. Но подставил Лианон. Только потому, что по рождению она была выше него? …
Лиа облокотилась на калитку и покачала головой. Мало ей было слухов, теперь еще прибавятся.
— Да, милорд! — Девчонка неуклюже поклонилась и взяла письмо.
— Именно, красивая, именно. Конечно, чисто по-человечески я тебе сочувствую, но я много кому сочувствую. Порой даже хочется вместо объекта травануть заказчика, но, увы, нет такой возможности.
Герцог пытливо взглянул на Лианон и посторонился, давая деду пройти. После чего молча зашел в дом.
— Тебе придется потрудиться, чтобы здесь соблюдались все приличия. Всего три вида чая, а ведь…
— Понял, — через секунду произнес герцог и потер затылок. — Думаю, они видели вещи и похуже.
Кэлтигерн поднялся с кресла, опустился у постели на колено, вытащил из внутреннего кармана кольцо и надел на палец Лианон.
— Опорочили не в том смысле, — веско обронил дед. — Девушка вышла в город без сопровождения, гуляла-гуляла и пропала. Нашли живой. Но не целой.
— Всего лишь небольшую дозу, на всякий случай, — отведя взгляд, ответила Лиа.
— А надо бы, — проворчал Слав. — Время идет.
— Я буду счастлива, милорд, — произнесла наконец Лианон, — составить вам компанию этим вечером. Вы не хотите взять Ритара?
Это Лиа поняла без перевода и принялась помогать Рине скатывать потертый коврик, под которым обнаружилась вырезанная на дощатом полу октограмма. В центр нее и положили спящего щенка.
— Я тебя никому не отдам! — Лиа ободряюще улыбнулась. — Ты мне клятву дала, а я тебе. Теперь ты моя помощница. Вот чуть-чуть выдохнем и сходим в магистрат, документы тебе сделаем.
— Ну я же просила, — только ради проформы проворчала Лиа.
Ее немного пугало происходящее, но ласки и поцелуи невероятно чуткого, заботливого любовника отгоняли страхи. Новые ощущения кружили голову, и Лиа, горячо отвечая на все действия герцога, позволила у…
— …то сделать ничего не сможешь, — усмехнулась Шэдда. — Идем, помогу собрать последствия вашего пикника, все равно пообедать вместе не выйдет. А Тор — осторожней с ним, он себе на уме. Но если он воз…
— И закрыть магазин? Нет уж, я не так широко известна, чтобы позволять себе подобные фортеля.
— Мне кажется, милорд, вам пора начать называть меня по имени. Если завтра мы станем женихом и невестой, — Лиа пожала плечами, — это приемлемо.
Чистовой вариант письма Лиа, перечитав, порвала — пустые, церемонные и выхолощенные фразы. Кэлтигерн не заслужил настолько фальшивого письма. Ведь сам герцог даже не пытался спрятаться за безликим эт…
Запнувшись о камень, Лиа едва не полетела на землю и с трудом удержалась от стона.
— Я, — Лиа улыбнулась, — тоже тебя люблю. Не безумно, правда.
— Мастеру видней. Во сколько мне обойдется стеллаж от пола до потолка в подобном стиле?
— Ух, надо сесть, — Лиа покачала головой, — боевые заклинания выжимают меня досуха.
Она все это понимала и учитывала, потому и ехала по указанному адресу. Но на глаза все равно наворачивались слезы, и хотелось вернуться в тот сад.
— Животные живут меньше людей, — нахмурился Сагерт, — это станет ударом для сына.
Лиа пожала плечами. Мало ли кто. Пригревшись на ярком солнце, она стала немного апатичной, равнодушной. Потому поднялась на крыльцо и прошла мимо поспешно вскочившего юноши. И очень хорошо одетого.
— Тогда магазин я открывать не буду, пройдусь по делам, — решительно произнесла Лиа.
— Ты открыла магазин и сама стоишь за прилавком, — покачала головой Шэдда.
— Уехала в Лес. Дивная не выдержала испортившегося характера лорда Кельдорана и однажды ушла, оставив платья и украшения. Говорят, она иногда навещает сына и внука. А лорда — нет. Правда, я ее не вид…
— Ваша сообщница делала, — ухмыльнулся Тор и тоже угостился.
— А тебе нужен для этого повод? — хитро улыбнулась Лиа. — Что же тебе потребуется, чтобы меня поцеловать?
Лианон ушла поставить букет в воду, а потом приготовила три порции горячего шоколада, взбила сливки и аккуратно украсила лакомство белыми шапками. Сверху — шоколадные капельки, парочка ярких цукатов …
— Керим, — окликнул лорд Кельдоран, — позови госпожу Ратту, леди нужно переодеться. Девушка пойдет со мной, посмотрит, куда сопроводить свою хозяйку.
Старик опустил голову и зашаркал к лестнице.
— Узнавать и не стоит, — жестко произнес Торад. — Иногда в жизни случаются такие вещи, несправедливые вещи, которые остается только пережить.
— Я дипломированный зельевар без лицензии и кондитер, не дипломированный, но с лицензией. Я знаю, что убивать и воровать плохо, — мне этого достаточно.
— Госпожа! Доброе утро! Правда, мы молодцы? Это иллюзия, чтобы всякие любопытные не лезли!
— Разумно, — признала Лианон и устроила голову на плече Кэлтигерна.
— Доброе утро, внучка. Ох и напугала ты всех нас, — произнес дед, и Лианон подпрыгнула от неожиданности.
Лианон почти висела на руке Кэлтигерна. Она всматривалась в его величество и то находила сходство с Каримой, то, напротив, убеждалась, что никакого сходства нет.
— Скоро все изменится, — промурлыкала, кутаясь в пестрый шелк, Карима. — Она успела купить то, что ей необходимо. Твое благословение почти на исходе, Лианон. Будь осторожна, скоро благословенные звез…
— Герцог — боевой маг, такие сначала атакуют и только после допрашивают.
— Я тебе письмо писать начал, — широко улыбнулся зельевар, — но не смог. Все же писать на вашем языке мне сложней — забываюсь и перехожу на родной.
— Не надо, они еще влажные, — настороженно отозвалась Лианон.
Не чинясь, Лиа села на крыльцо. И взгрустнула: нужно еще и тут доски подновить.
— Не легла, — эхом откликнулась Лианон, пытаясь понять, что к чему.
— Только им этого не говорите, — тут же сказала хозяйка лавки. — Были случаи, когда девки замуж только ради платья выскакивали.
— Я прошу тебя добавить нам на строительство.
— А почему бы вам, милорд и миледи, не покинуть столицу сразу после приема под каким-нибудь серьезным предлогом. И не вернуться через пару месяцев? Светская жизнь не терпит пустоты, про вас забудут. …
— Проверяйте, госпожа клиентка! — Неряшливая дама покачнулась в дверях, икнула и сползла на пол.
— Да, — кивнула Лианон, — помню. И что ты хочешь?
— Ты уже и про это в курсе? — Лиа покачала головой.
В своей комнатушке она выставила на стол имеющиеся продукты. Глубоко вздохнула, покачала головой и, вернув все на место, достала вместительную корзину. На дне плетенки лежал облегчающий вес амулет, у…
— Можно, — скупо бросил Кель. — Вы сможете завтра принять моего подопечного? Он плакал вечером. Молча.
— Обманув собственного друга? — скорбно произнесла Амина. — На чужих костях счастья не выстроить.
— Отчего же, братец. Я, как и положено доброй дочери, писала матушке, — ровно произнесла Лианон.
— Дым? Нет. Тем более у тебя табак фруктовый.
Таверна пустовала, Тор, сидя за стойкой, читал газету и цедил эль из толстой кружки.
Платье идеально село по фигуре, корсажные ленты сами стянулись, Лианон осталось только поправить рукава и закрепить вуаль. Повертевшись у зеркала, она лишь чуть подкрасила губы и провела тонкую полос…
Он галантно открыл дверь своей мастерской, и Лианон шагнула вперед, с наслаждением вдыхая свежий древесный аромат. Конечно, к запаху дерева примешивался и резкий дух пропитки, но это можно было игнор…
Талийка, невысокая, крепко сбитая, встречала у самых дверей. Сверкая черными глазами, она представилась как Марчелла и сразу предупредила: «Пожалуйста, не госпожа, не люблю».
— Благодарю, господин Криан, — кивнул Сагерт.
— Вы, как и я, невинны? — с наигранным интересом и недоверием спросила Лианон, желая подколоть его.
— Ворчунья, — усмехнулась леди Дэрвогелл. — Тебе ведь приятно.
— Так у нас постоянного-то договора нет. Я зашел посмотреть, прицениться да принюхаться. Как-никак в этом магазине «новая метла». Всего доброго.
Дом Лианон покидала с тяжелым сердцем. На мгновение даже захотела вернуться. Но нет, пришло время решать проблемы и ходить в гости. И сейчас леди Дэрвогелл собиралась навестить господина Криана — не …
— Этот дом не стоит четырех тысяч, — негромко произнес старший нотариус и тут же добавил: — Я видел бумаги Анграма. Все же он должен был войти в мою семью. Когда он купил дом, я обрадовался, думал, м…
Спускаясь вниз и ощущая, как желудок начинает разъедать сам себя, она гадала, куда делся дед. Но теряться в догадках не пришлось. Слав сидел на лестнице вместе с крупным, кряжистым мужчиной.
— Благодарю, миледи. Я пришел извиниться. Все же я был непозволительно настойчив, — негромко произнес Кэлтигерн. — Меня в некотором смысле извиняет беспокойство за сына, но я должен был найти с вами …
— Я задам три вопроса, — усмехнулась Лиа, — отвечайте только «да» или «нет». У него есть свой кабинет, в котором он проводит много времени?
После смерти тетушки родные узнали о ее учебе, разразился страшный скандал. И легче не стало, Лианон было строго-настрого запрещено тащить «гадость» в дом. В отместку Лиа готовила полезные зелья толь…
— Да-да, я купила защитный амулет и приколола паршивцу на курточку. Мне не нужна была смерть мальчишки, только срыв свадьбы. Да и потом узнала, что на мальчишке был еще один амулет, кроме моего.
Напрасно сплетники и сплетницы надеялись встретить на приеме вторую «святую» пару — брата леди Сагерт и его супругу, поженившихся, по примеру герцога, в старом храме. Леди Селия была в третий раз бер…
— Чему научили, тем и владею. Мне знаешь сколько времени и сил понадобилось для того, чтобы научится применять это заклинание с пользой для себя? Я могу древесный ствол в три обхвата перерубить, — по…
— Давайте по порядку. Лиа, сердце мое, начни ты.
— Да вот пришло в голову, — хмыкнула Лианон, — что для моего счастья нужны одни сплошные деньги. На беседку, на площадку, на хозяйственные заклинания. На долг. Долг.
— Погодки, десять да одиннадцать. Ты чай-то пей, а то с моими откровениями совсем остынет.
Лианон почувствовала, как жаркий румянец покрывает ее с ног до головы.
Лианон только улыбнулась — на языке вертелся с десяток колких фраз, но дед был прав, обида не лучший помощник. Она так хотела сделать больно Киру, отомстить, что не подумала о последствиях. А ведь мо…
Чтобы не перебудить маленькую улочку, Лианон и Кэлтигерн выбрались из ландо пораньше и остаток пути до дома Лиа проделали пешком.
— Те, кому нужней, — зло выдохнула Рина. — Мы вообще за сирот не считаемся, у нас отец есть. Каждую неделю орать приходил, паек требовал. Вот мы и перестали брать. Так он меня за косу оттаскал, брати…
— На публике, милорд, только на публике. И это действительно не бутерброды, это тирн-хэ, две пшеничные лепешки с начинкой и соусом. Посмотрите, у мальчиков, у обоих, рубашки только выбрасывать.
— Вот да, — смутился Сагерт. — Я хотел предложить… Я ведь заинтересован в вас. Позвольте нанять вам помощницу? Два золотых в неделю из герцогской казны?
Дом у мастера Хорса был большим, светлым. Просторные комнаты на деревенский манер. Кухня, в которой и готовили и ели. В большой гостиной стояла прялка и два ларя с цветными нитками.
— Давайте Керим меня и проводит до госпожи, не стоять же мне посреди коридора, верно?
Предатель держал в руках букет нежных ромашек.
— С любовью. Штучная работа. Принеси, пожалуйста, мою конфетницу.
— Щенок найдет своего владельца… — неспешно произнесла Лианон, делая вид, что еще ничего не знает.
— А Ритар? — нахмурилась Лианон. — Какая разница, какой дар у второго ребенка, если наследник и будущий герцог — эльф по магии?
— В прошлый раз под этой личиной был другой человек.
Второго намека Кэлтигерну не понадобилось. Господин Бийон желал остаться в стороне от всех интриг. Что ж, полезное качество для главы магистрата.
— Чему ты улыбаешься? — тихо спросил лорд Сагерт.
— Киру до полноценного нотариуса еще далеко, ведь он уже попался, — улыбнулась Лианон.
— Угостись, не стесняйся. Да и гостя стоит покормить.
— Мы не выбираем семью, — мягко сказал Сагерт.
— Да, мне очень нравились те снаряды, — мечтательно вздохнула леди Дэрвогелл.
— Надо бы Тора навестить, — крякнул дед. — У вас там вроде как дела были? Как они?
— Но что плохого в магии? — прошептала Лиа. — Столько раз и сами эльфы, и люди пытались сохранить крупицы дара в детях-полукровках, и почти никогда ничего не получалось.
— Я твоего детеныша, наизнанку вывернусь, а на ноги поставлю, — серьезно произнесла орчиха. — Надо будет, в Степь свозим.
Герцог кивнул, окинул леди Дэрвогелл странным взглядом и отпил чаю.
Леди Дэрвогелл остановилась у самого края пешей тропки и глубоко вздохнула. В Нэй-Оксли тоже была магистраль, но ее можно было обойти.
— Я почувствовала, — негромко ответила Лиа и в очередной раз попыталась устроиться удобней. — У тебя очень жесткие колени.
— А красиво вышло, — заметил подошедший Слав.
— Истинно так. Я подготовлю новые документы и брачный контракт. Вам нужно будет заменить папки.
Утром к дому Лианон доставили корзину деликатесов. Подтянутый, возмутительно счастливый юноша, назвавшийся каким-то хитрым словом, передал сонной леди Дэрвогелл корзину. Прищелкнув каблуками, он покл…
— А он ведь небогатый? — гнул свою линию дед.
— Нет, леди. В семью его пустили бы две недели назад, — усмехнулся нотариус. — Не только господин Анграм может создавать хитрые документы. Тем более если вы правы, то документ, скорее, работает проти…
Едва не опоздала. Дом. У Лианон защемило сердце. Милый дом. Она уже успела полюбить его. Два этажа и птичья надстройка, мансарда. Он небольшой, места хватит на зал, мастерскую, подсобные помещения и …
— Ничего хорошего, леди, — уныло вздохнул Кель. — Дед за что-то ополчился на дядю Кэлтигерна. Все ему не так. Думаю, и мелкому досталось тоже не просто так. Я пойду наверх, ага? А то Ритар проснется …
— Либо кто-то из семьи, — пожала плечами лекарка. — Я по ауре сужу.
Леди Дэрвогелл пожала плечами, оставляя за Славом право решать, и принялась колдовать над корзиной. На кругляши хрусткого багета лег нежный паштет, сверху Лиа покрошила зелень. Щелчком пальца подогре…
— Вот видишь, найдется место и для моих конфет.
Лианон резко поднялась и открыла первую страницу. Гостевая книга оказалась испорчена.
Лианон склонила голову на твердое, широкое плечо герцога и смаковала вино. Думать ни о чем не хотелось. Она просто упивалась сладким ночным ароматом, спокойствием и красотой ночной столицы.
— Да, только найти никого не можем, — вздохнула Рина. — Зарплата всем нравится, а клятву не воровать давать не хотят. Сразу же юлят: я, мол, поваром всю жизнь работаю, да чтобы я у детей украла! Так …
Она ссутулилась, обвела еще раз взглядом свой магазинчик и отстраненно подумала: «А правда, зачем мне все это нужно? Сидела бы дома».
— Позвольте, я сменю платье? — попросила Лианон.
— Назначайте время! — Лиа едва не подпрыгнула на месте.
— Универсальный котел с самопомешивающимся черпачком, — мечтательно вздохнула Лиа. — Он мне очень нужен, я могу за тремя котлами следить, но это дорого мне выходит.
— Удобная вещь, просто спать в нем с непривычки тяжело. Так вы согласились?
— И правда, — улыбнулся Керим. — Хотя это и неправильно, когда в доме кто-то хозяйку не слушает.
Изнутри магазинчик был похож на орочий шатер. Потолок затянут ярким шелком, много крошечных свечей, расставленных тут и там. Узкие полки, заполненные товаром, прилавок со счетами и постамент с жаровн…
Такая же высоченная, как и клиентки, она вышла из подсобного помещения и с размаху опустила на прилавок лист.
— Так ведь можно, — удивилась Лианон, — если не на продажу и если зелье входит в первую, простую группу.
— Прости, — сконфузился дед. — Я так скучал, что вот, навыдумывал себе…
— Нет, — коротко бросила Шэдда, — щиты. Только когда по имени зову — снимаю.
Взрослые не торопились утешать Ритара — укусить его пес не успел, но зато испугал щенка. Белоснежный малыш прижался пузом к земле и тихонечко подвывал. Маленький герцог требовательно вскинул руки, ож…
— А что, ваши размеры, думаете, не заметны? — едко поинтересовалась хозяйка.
Лианон улыбалась, слушая, как возмущается мастер. Издержки профессии. Зельевары и целители тоже страдают от подобных, «как у всех», «комодов».
И коснулась висков — ей стало нехорошо. Будто разом вытянули всю силу — и магическую и физическую. Словно она и не спала вовсе.
— Подождите минутку, — поднялся следователь.
— Добрый день, мастер, — улыбнулась леди, выходя на крыльцо.
— Справлюсь, — кротко произнесла Лианон. — Несложно.
— Да сиди ты, потом уберем ваш пикник. А лучше там пообедаем, дождь только ночью будет.
— И орков, — принял поправку Сагерт, — и эльфов, и всех-всех. Иногда простая целительница важнее графа или барона. Я это понял не сразу, но мне есть у кого учиться.
— Согласна, — кивнула Лиа. — Можно я буду называть тебя Тимьян?
— Вряд ли насовсем, скорее всего, аренда, — кивнул Сайто. — Увы, люди Тора не самые высокопоставленные. Это все на уровне слухов. Король и королева хотят примирить враждующих герцогов, а учитывая, чт…
— Задачка несложная была. — Лиа улыбнулась и тут же обеспокоенно спросила: — Или ты скрываешься от кого-то?
— Я-то думал, не заинтересует вас мое предложение, — пробасил мастер. — Вот они.
— А не должна была, — парировала орчиха. — Путь Неба смертным недоступен.
— Его сиятельство предполагает, что вам так будет удобно, — хихикнул дед.
От лифа вниз — волна тяжелого гладкого шелка, поверх которого — полупрозрачная вуаль, то тут то там присборенная и приоткрывающая нижнюю ткань. Места сборки украшали тканевые цветы.
— Агась, деньги украсть он смог, а снасильничать не сможет. Я старый, а не глупый. А с этим малышом я последние лет тридцать не расстаюсь. Он, как и я, дунь — рассыплется. Не защитник.
— Я могу вызвать его на дуэль, — тут же вскинулся Кель.
— О да, как и у вас. Моя семья не слишком законопослушна, — холодно улыбнулась Лиа.
— Вот как? Значит, ваши мать и отец — оба маги?
— Так и зовут — Кель, — фыркнул боец. — У нас вся семья на это имя отзывается.
Вместо кассы — старые счеты и плотная тетрадь. Да шкатулка с мелочью — на сдачу. Лианон неожиданно оглядела свой выстраданный магазин и поразилась тому, насколько он убог. Он настолько отличался от т…
Едва стемнело, Слав развел во дворе костерок, и все обитатели дома-магазина собрались вокруг огня. Жарили хлеб и кусочки ветчины, ели, обжигая пальцы и губы, и вновь насаживали на прутья вкуснятину. …
Устало улыбнувшись, Лианон принялась мыть посуду. Дед Слав помялся, хмыкнул и, найдя старый серп, уселся на крыльце его править. Не дело герцогского сынка упихивать в крапиву. Но и всю жгучую травку …
— Он сколотил банду и взялся мстить. — Старик усмехнулся. — Чрезмерные возлияния и вседозволенность свели Горма с ума. Он решил убить Сагерта, чтобы вернуть должность десятника.
Медленно покачав головой, леди Дэрвогелл отбросила в сторону глупые мысли и бесполезные воспоминания. Помогла старику собрать и перенести вещи. Слав больше мешался, пытаясь помочь. В его сознании гор…
— Даже если вы сроете дом и на его месте потребуете новый, это будет приемлемо.
Ритар тоже захотел на улицу. И Лианон согласилась — она и в детстве, и сейчас любила смотреть на звезды.
— Вы запугали слуг, а те постарались донести ложные сведения до первой супруги Кэлтигерна. Вот только вся ваша заслуга в том, что вы старейший работник этого дома. Берите книгу, время пошло. Выберете…
— Нет, — покачал круглой головой господин Криан. — Я недавно заверял копию устава. Условия весьма заманчивы.
— Нет. Не так, как твой отец. Я играю тогда, когда нет возможности отказаться, — серьезно ответил герцог. — Я редко выхожу в свет, но когда это все же случается, я принимаю их правила.
— Тогда подождем. — Лиа присела на софу и бросила еще один взгляд на книги. — О, Рина, подай, пожалуйста, «Алую пьесу» Штерта. Я так давно ее читала, что половины и не помню.
— Господи, такую красоту увечить, — ахнула Лианон.
— Вы, милорд, сядьте, пока перед девушкой себя на посмешище не выставили. Неужто вы ученого на дуэль вызовете? Победить-то его вы победите, да только симпатии леди будут совсем не на вашей стороне, —…
По голове кто-то погладил. Темноволосый мальчик лет пяти с тонкой белой прядкой в челке сел рядом с Лиа. Гладил по волосам и по плечу. И серьезно смотрел. А рядом с ним стоял мужчина.
— А я могу обращаться к вам вольно? — Герцог из всех слов Лианон уловил только обращение.
— Когда придешь? — нахмурилась Лиа. — Сегодня? Так поехали сразу, чего ты пешком-то пойдешь?
— В шею, я помню! — радостно засмеялся он и, подняв племянника на руки, побежал вниз по лестнице.
— Нет, я просто выбираю себя. Я плохая дочь и отвратительная сестра, — Лиа кивнула, — но я хочу жить по своим правилам.
— Матушка, давайте не будем ссориться, — ровно произнесла Лианон. — Тетушка воспитывала меня тогда, когда у вас не было на меня времени. Она дала мне образование и шанс на счастливую жизнь.
Лианон сделала крошечный глоток терпкого, ароматного кофе и ласково провела пальчиком по измятым листам. Большую часть строк разобрать не удалось, но то, что она смогла прочесть, очень обрадовало.
— Несколько домов, аптека, так, по мелочи.
Он открыл папку, достал чернильницу и приготовился записывать. Лианон нахмурилась — похоже, никто не собирается освобождать ей руки. Что ж, она подождет, а после устроит им райскую жизнь.
— Вечером поревешь, — отрубил дед. — Иди переоденься. Забыла?
— Совместная практика с факультетом магов-строителей, в Нэй-Оксли принято перемешивать студентов, чтобы каждый из нас немного знал о смежных дисциплинах.
— Да варга с два, — рыкнула Лианон. — Я не для того уезжала, чтобы сейчас прятаться. И я не слабый оранжерейный цветок.
— Разберемся, со всем разберемся. Кстати, Керим такие взгляды на тебя бросает…
— Это вино пьют лишь короли, — ахнул Слав.