— Оно того стоило, стоило. Я каждому глотку вскрыл, и тем, кто… И тем, кто не помог, кто отвернулся, не услышал мольбы о помощи. И пусть я под этим пологом чуть сам не потерял память — все равно, оно того стоило.
Герцог откинул плетеную крышку и извлек глиняный кувшинчик с вином. Ловко открыл его и разлил по прятавшимся там же бокалам.
Оценивающим взглядом окинув Слава, Лиа решила сварить несколько укрепляющих составов, подходящих для его возраста. Ну а для начала дедушку нужно перевезти.
— Ты уже и про это в курсе? — Лиа покачала головой.
— Я не хотел вас обидеть, леди, — попытался перебить Лианон герцог.
— Поняла. — Рина коротко кивнула, сделала еще один, кривой от страха реверанс и покинула трапезную.