Все цитаты из книги «Загадка Торейского маньяка»
— Есть у меня для него… подарок, — хмуро ответила Наташа. — Гарантирую, ему не понравится.
— Торен, вот скажи, ты бы стал хранить у себя в кабинете вещи убитых девушек, причем там, где их сможет увидеть любой посетитель?
— С кем я сижу? Госпожа Фелона, вы, вообще, где воспитывались? Вы и на самом деле та, за кого себя выдаете?
— Значит, я сейчас отрежу голову профессору и выкину ее к вам. Меня вы поймаете…
Ройс замер. При свете газовых фонарей, освещавших улицу у ворот лицея, выражение лица девушки было видно очень хорошо, и сейчас Ройс как-то вдруг понял, что она вовсе не та тихоня, помешанная на модн…
— Тебе легко говорить, иди, а я устала, между прочим!
— Не хотела ставить его в неловкое положение. Я знала, что ему будет трудно сказать мне «нет», потому и не стала ничего говорить.
— Уже ухожу, — замахал он руками. — Ухожу-ухожу, не буду мешать.
Все трое стремительно миновали коридор и выбежали из дома. Наташа развернулась, чтобы закрыть дверь, но была перехвачена за руку Дарком.
— А что я такого сказала? — недоуменно поинтересовалась Фелона у Мелиссы, сделав круглые глаза.
— Я так примерно и думала. Я пыталась переубедить отца, но он повторял как заведенный, что заботится обо мне и что ничего незаконного он не делает. — Девушка вдруг вспомнила о тетрадях, что дала ей Ф…
Женщина растерянно взглянула на гостью, посмотрела в сторону места, которое раньше занимал муж, не найдя его там, совсем растерялась.
— Вот как раз и нет. Если ты не умеешь управлять лодкой, ты попытаешься куда-нибудь уплыть?
— Я не говорю про вещи. Я говорю про мотив. Допустим, приедет сейчас стража, найдут эти вещи, привезут директора. А он заявит: знать ничего не знаю, дети пробрались в кабинет и подбросили.
— Начинай. Если понадобится, потом остальные тебя поправят.
— Спокойно, Мелисса, не кипятись. Я ведь для того и приехала раньше, чтобы наблюдать за всем. И да, я хочу его спровоцировать. Но выбор тут такой: либо провоцировать сейчас, пока я здесь, либо объяви…
Сейчас Мелисса очень хотела встретиться с Наташей и все-таки вытрясти из нее имя убийцы. Пусть даже самое страшное случится, лишь бы не эта неопределенность. Даже если ее отец окажется виноватым вмес…
— Мэра ждут. Почти весь магистрат хочет приехать. Прислали гонца с известием.
— Вот только вы как-то не любите афишировать это.
— Козел! — прошипел с ненавистью Ларшен. — Заниматься таким за моей спиной!
— Я думала, такие заведения в порту всегда полны народа, — оглядела Наташа зал.
— Почему бы тебе не пойти в ученицы к госпоже Клонье?
— Порезанный. Господин Дарий нам показал.
— Спрашивает много, надо было отвлечь. Ну и подразнить его тоже хотелось.
— А Фелона? — поинтересовался от стены Ройс.
— И он согласился? — удивилась Мелисса, вспоминая владельца поместья, точнее, известную его жадность. Особняк-то он долго продать не мог как раз из-за того, что цену заломил несусветную.
— Госпожа Фелона кер Шеордан, — и тут же отошел в сторону, давая дорогу девушке.
— Верно. Ошон позволяет стабилизировать заклинания. Но ведь нечего стабилизировать, если решение не найдено. К тому же я уже давно смирился с этим и доволен, став теоретиком и разработчиком многих но…
— Ключи, надеюсь, есть или будем ломать? — насмешливо поинтересовалась Фелона.
Зал магии имел форму амфитеатра. Возможно, не самая лучшая форма для разговора, но это единственный зал, который смог бы вместить большое количество народа — кроме преподавателей обещали прибыть еще …
— Нет. Просто подтвердила свои мысли. Заодно посмотрела, какие печати бывают. Очень сложный рисунок. Такой быстро не начертишь. Даже не за один день.
— Ты меня порой бесишь своей упертостью, — буркнул Торен. — Мелисса, тебя проводить?
— Ангелов? Я понял, что ты хотела сказать, но… А в чем ошиблась ты?
— В каком смысле? Это же кабинет директора. Кто еще может что-нибудь положить туда?
— Леройс, как бы я к нему ни относилась, совсем не дурак, — вздохнула Наташа. — Думаю, полистав бумаги профессора, сопоставив все, он и сам пришел к выводу, что первое убийство совершил не профессор.…
— Ей там страшно оставаться с пауками, — мстительно ответила Мелисса на полный муки взгляд юноши.
— Нет! — тут же закричал Торен. — Я и сам могу ее проводить!
— Это вы дураки! Вы увидели то, что она хотела вам показать, и успокоились, даже не замечая всего того, что не укладывается в вашу стройную картину. А я больше вас всех с нею разговаривала, потому зн…
Ройс помог со стульями для девушек, уселся сам, на мгновение задумался, а потом решительно кивнул сам себе.
— Подумаю об этом завтра, — устало сообщила она и шагнула в дом. Дарк только головой покачал.
— Ох, я ведь уже все чуть ли не открыто объяснила…
— Ну да. А что, нельзя было? — удивилась девушка. — А как бы нам все это принесли? — она указала на накрытый стол.
— Да. Она должна приехать на рейсовом корабле. Я узнавала, он прибывает через четыре дня.
— Эм… Наташа, наверное, не стоит касаться этой темы. Он очень хотел попросить тебя о помощи в поисках убийцы…
— Не понимаю, — ворчала девушка, — сундуки! Эти идиотские сундуки! Неужели у вас тут не додумались до простейших чемоданов?
— Сейчас тут все будут очень заняты, да и поздно уже. Если хотите поговорить, приезжайте завтра к десяти утра ко мне.
— Эх, молодость такая нетерпеливая! Но ты прав, если есть хотя бы один шанс, что вы добьетесь успеха, мы не можем терять время. Ты о своих предположениях говорил кому-нибудь?
— Ты от Фелоны заразилась глупостью? — поинтересовался Ройс, все еще сердясь.
Фелона уже давно ушла в дом, а Ройс так и стоял у двери, раскрыв рот. Потом посмотрел на кучера, на небо, что-то пробормотал себе под нос и с опущенной головой поплелся к пролетке, сел рядом с Мелисс…
— Наивный ты. Профессор вот тоже надеялся остаться вне подозрений, на том основании что он не может запустить свое заклинание. Все маги, с кем я беседовала, так и говорили.
— Издеваешься? — Ройс хмуро глянул на друга. — Да она же тупа, как пробка!
— У вас есть еще какие-нибудь доказательства невиновности Рекора?
— А ты со многими девушками в лицее общалась, кроме меня? Я имею в виду действительно общалась, а не просто вопросы по делу задавала.
— Как же давно я об этом мечтала, — сообщила она ему, после чего треснула юношу по лбу. Несильно, но чувствительно.
— Дай девочке перебеситься. Успокоится, сама все расскажет, а так может и нам достаться. О! А это была имперская фарфоровая статуэтка… если не ошибаюсь, около трех сотен деж.
— Жизнь вообще не простая штука. Так я вас успокоила?
— Понял, наконец? К счастью, у Мелиссы не один друг. Торен позаботится о ней. А ты… да делай что хочешь. Думаю, если хорошо попросишь Призванную, она тебе поможет, а там можешь гордиться — отомстил. …
Ройс и Торен благоразумно решили помолчать.
— Кажущийся выигрыш, молодой человек. Кажущийся. Вы никогда не задумывались, почему маги никогда не проводят такие ритуалы, если это так выгодно?
— Госпожа Призванная, — поприветствовал он Наташу, — для меня большая честь проводить вас на борт корабля. Мой повелитель приказал доставить вас к нему со всеми подобающими почестями.
— Чаи гоняете? А мне нальете? Господин Леройс, вы решили переехать ко мне?
— Ройс, ты здоров? — Девушка жалостливо посмотрела на приятеля и даже потянулась пощупать ему лоб.
— Эй-эй, ты чего, Лисси? — Ройс попятился. — Откуда же я знал, что там замок сломан? Да и светло…
— Ройс, будь другом, поменяйся местами с Фелоной. Пожалуйста. — Отработанный умоляющий взгляд и парень без споров вскочил, помог Фелоне пересесть, придержав стул, передвинул свои тарелки.
— Да уж. Но ведь профессор вроде бы не маг? Как же он его проводил?
— Не отказал бы, — вздохнула Наташа. — В этом вся проблема.
— Совсем. Телепатов не так уж и много, на самом деле и дар открывается уже года в четыре. Родителям выгодно сообщать об этом, ибо государство сразу берет такого ребенка на полное обеспечение.
— Спасибо, господин Леройс. И до свидания. Думаю, мы с вами еще увидимся, перед моим отплытием, но уже не по делу.
— Будь уверен, — злорадно заявила девушка, — я в это обязательно ткну носом Леройса, когда увижусь с ним вечером. Он у меня надолго запомнит…
— Если бы я знал про отца Мелиссы, я бы не стал…
— Профессор Кардегайл… — Ройс замялся. — Если через два дня появится еще один труп… я себе этого не прощу.
— В общем, вы ночью тайком проникли в лицей, предварительно выкрав ключи, забрались в кабинет директора и все там обыскали? Я ничего не перепутал?
— Что?! — повторила она. — Как бежал? Когда успел сообразить? Вот гад!!!
— Слушайте, господин Реордан, слушайте. Вы ведь не хотели вспоминать, что это ваша вина в гибели дочери.
Груда у забора оказалась прелыми листьями, очевидно сметенными подальше от глаз и забытыми. Ребята провалились в них по колени и извозились в грязи, пока выбирались. Мелисса остервенело трясла руками…
— Вы с ним с детства дружили? — Фелона неторопливо листала тетради.
Гости, слегка шокированные такой встречей, отправились за слугой.
— Папа, — пискнула Мелисса, медленно встала, ее качнуло. — Я…
— Господин Тинефс, — ахнула Мелисса. — Значит, это…
— Да! — гордо возвестила девушка, чем изрядно озадачила Ройса. — Я обнаружила несколько подозрительных людей.
— От меня не отделаетесь, — улыбнулась Фелона. — Мне даже интересно стало — никогда ночью не пробиралась в лицей. Наверное, очень необычные ощущения.
— Господин Ройс, вы удивитесь, когда узнаете, где я воспитывалась, — с той же интонацией ответила ему Фелона, ничуть не смутившись. — Что касается второго вопроса, то, конечно, я не та, за кого себя …
Девушка с сомнением заглянула в кусты, подозрительно посмотрела на трех друзей.
— Очень интересно пишет, — заметила она. — Оказывается, заклинания можно самому выдумывать и составлять, а ритуалы — вообще целая наука.
— Слушай, я все хотела спросить, но случая не было. Чего ты к Ройсу цепляешься? Тебе доставляет удовольствие его злить? Я думала, он тебе нравится.
Мужчина нахмурился, потом, видимо, приняв какое-то решение, расслабился.
— А мне очень не нравится выражение твоего лица.
— Значит, вы просто не умеете правильно распорядиться подчиненными, — пожал плечами Дарк. — Не бывает, чтобы всегда под рукой был человек, который идеально соответствует требованиям.
— А? А, ничего такого. Просто я чувствую себя виноватым перед вами. Вы же забрались в кабинет директора из-за моих замечаний по поводу того, что я там что-то видел? Я прав?
— Может. А может, так. Хочешь проверить через два дня? А если третьей будет Мелисса? Ой!
— Прекрати чушь нести, — буркнула девушка. — А если бы знал, не стал бы разоблачать убийцу?
— Правда? — натурально удивилась Фелона. — Какие? Я думала, неприятности у директора лицея господина Рекора.
— Но это уже не имеет значения, так ведь? Потому что директора именно ты заставила покинуть Торей и отправиться в бега.
— Все, разбежались, а то действительно уже на друзей бросаюсь из-за этой дуры. Вот довела.
Наташа, наконец, подняла голову и посмотрела на стоявшего рядом директора.
Фелона быстро глянула на девушку, нахмурилась и отвернулась. Мелисса отчего-то почувствовала себя крайне неловко.
— Тебя вообще кроме тряпок что-нибудь интересует?! — не выдержала Мелисса, хотя до этого стойко переносила все выкрутасы новенькой. — Ты хоть понимаешь, что мы говорим о серьезных вещах? Ты понимаешь…
Мелиссе срочно пришлось успокаивать друга, чтобы тот не высказал то, о чем позже будет жалеть.
— Не для Фелоны случайно? — лукаво улыбнулся Кардегайл.
— Тогда скажи хоть, зачем ты так выступила на собрании?
— Согласен! — Ройс чуть из пролетки не выпал, представив такое. — Ты тоже поможешь нам.
— Хам! Нахал! — жаловалась Фелона всем, кто хотел ее слушать. — И вдобавок идиот, — бурчала она. Когда основная толпа народа схлынула, она вдруг хмыкнула. — От меня еще никто не уходил.
— Нет, конечно, но я удивилась, честно говоря. Ладно, поехали.
— Да, похоже. Мебель старая была, вот я и попросил ее заменить. Что стало со старой, я, признаться, не интересовался. Но диван был целым, это я точно помню.
— Этот брак был мне нужен! Ты ничего не понимаешь! Или думаешь, я не любил Беллу? Ее жених был очень приличным человеком!
— Ага, сила юности с нами! — воскликнула Фелона, вскидывая руку со сжатым кулаком.
— Куда? Оставь ты ее, все равно после пожара тут никто ни в чем не разберется.
Отец Фелоны встретил троих друзей у лестницы.
— Я бы проиграл тут. Ты же Призванная. Твой дар, это не дар… это ты и есть. Отсюда и показания.
Бестактность девушки Кардегайл пропустил мимо ушей.
Мелисса пристроилась рядом, устремив взгляд куда-то вдаль.
— Нет, — буркнула она. — Только я все равно не понимаю, Ройс, почему ты считаешь, что у нас получится отыскать убийцу?
— Конечно, — мягко заговорила она. — Нам всем очень страшно, потому и спрятались здесь, чтобы убийца не нашел. А ты вот можешь мой журнал посмотреть. Это мне из Моригата прислали, говорят, что модели…
— Ты ненормальная. Что может быть веселого в убийстве?
— Ой, Ройс, какой же ты нудный… Ладно-ладно, я пошутила, не сверкай на меня грозными очами. Гарн, подай карету к выходу.
— Торен! В карету, живо! Ройс, ты тоже иди, тебя доставят домой.
— Но не каждый мог использовать печати профессора Кардегайла.
Профессор решительно выставил ребят из кабинета, в замке провернулся ключ. Ройс с досады чуть не пнул стену, но вовремя сообразил, что хуже сделает только себе.
— Э-э-э… — Торен озадаченно покачал головой. — А откуда ты знаешь, куда выходит окно и откуда его видно?
— А пойдем. Заедим горе потрясающей рыбой с особыми специями. Надо немного прийти в себя, вечером состоится важный разговор с Леройсом. После всего, что было, не хочу ударить перед ним лицом в грязь.…
— Тогда, может быть, продолжите вы? Ваш сын не идиот, после всех намеков и сам сможет во всем разобраться. Или семью рыбака тоже арестуете за контрабанду? Так я этого не допущу, как представитель сен…
— Вы вроде бы куда-то собирались сводить Наташу с подругой? — поинтересовался Артер Леройс. — Торен, забирай их и идите.
— Охранники видели чью-то тень на заборе.
— Никак не пойму, завидовать тебе или пожалеть, — пробормотала Мелисса, когда слуга захлопнул за ними дверь кареты.
— Ничего смешного, между прочим. Если его там поймают, понятно, чем закончится. В лучшем случае его выгонят из лицея.
— Если бы такая возможность имелась, думаю, Кардегайл сделал бы что-нибудь, — наконец выдал Торен. — Да и брат ничего подобного не упоминал. Насколько я знаю, хотя не специалист, тут главное в том, ч…
Хлопнула дверь. Спустя минуту в гостиную стремительно ворвался Ларшен Тирен, заметил ребят и замер.
— Тогда… тогда найму опытного человека, умеющего управлять лодкой.
— Ну и долго вы будете на меня пялиться? Это вы меня сюда притащили, а не я вас.
— Подслушиваешь? — сердито поинтересовалась Мелисса, в общем-то понимая, что несправедлива, но все же не сдержалась.
Наташа вздохнула, грустно посмотрела на троих друзей. Торен так и застыл, обняв Мелиссу, рядом с ней замер Ройс, готовый защитить ее от отца, если понадобится. Вот они повернулись к Наташе.
— Да ладно вам, уж мимо этого мы всяко пройдем. Из него охранник… Лучше скажите, мы действительно пойдем в гости к этой…
— Господа, рад, что моя дочь приобрела друзей. Господин Реордан, ваш отец, насколько я знаю, член магистрата острова? А ваш, госпожа Мелисса Тирен, один из богатейших людей острова? Я бы хотел с ним …
— С ошоном согласен, но ради могущества люди пойдут на многое. А вот восстановить работы… Ты явно не представляешь размер трудов. Профессор вел исследования больше двадцати лет, за это время он накоп…
— Ну где, где твое воспитание, которое так старается привить тебе госпожа Клонье?!
Наконец чаепитие закончилось, и все трое забрались в ожидавшую их коляску, которая мигом сорвалась с места и отправилась в порт.
В трактире ребятам пришлось сидеть около двух часов. Наконец появился трактирщик с сообщением, что у входа в порт показался арвийский фрегат. Подняв сигнальные флаги, он медленно и величественно вход…
Ройс немного постоял, опустив голову, а потом сорвался с места и бросился ее догонять.
— Как велел капитан, так и будет, — отрезал Дарк Вром, но тут же добавил: — Не знаю почему, но говорят в это время выходить в море удобнее всего. Я не моряк, сама можешь спросить на корабле у кого-ни…
— Господин мэр может что-то рекомендовать со своей стороны? — вежливо поинтересовался Леройс.
— А я вела себя как блондинка, — улубнулась Наташа. — Ладно, идите. Сейчас тут начнут все разбирать по камешкам.
— Пока сидела, все тело затекло, — буркнула Фелона.
— Ну как скажете. Вот только карету тут, боюсь, не поставить. Даже не знаю, что делать. Дворик у меня, сами видите, маловат, а в сарае моя коляска стоит, такая большая карета туда точно не влезет. Ул…
Леройс, похоже, сумел взять себя в руки и вернулся к официальному «вы».
— Никаких магических печатей на месте убийств маги не нашли, — вздохнул Ройс.
Некоторое время все раскланивались друг перед другом и знакомились. Это продолжалось бы долго, если бы рядом не показался капитан корабля с отцом Торена и не прогнал бы всех на берег, чтобы не мешали…
Обрадованный слуга поспешно забрался на козлы и направил карету дальше по дороге, а остальные зашагали в дом. Кардегайл приглашающе распахнул перед ребятами дверь, а сам вошел последним.
— Договорились. Только все равно не пойму, чего ты Ройса доводишь.
Мелисса согласно кивнула. Ее тогда поразило поведение «отца» Фелоны. Странно он вел себя по отношению к дочери, словно робел. Девушка так и сказала.
Дарк вежливо предложил девушке руку, помог ей встать и направился к выходу. Коляску решили не брать, а нанять извозчика. Наташа, правда, настояла, чтобы всем в доме сообщили, где их искать, в случае …
— Зачем? — удивился Артер. — Просто оплачивает все расходы на его содержание. Лучший лицей, лучшие педагоги.
Ни Торен, ни Ройс спорить не стали и послушно удалились.
— А как же Фелона? — попытался было перевести стрелки Ройс, но это ни к чему не привело.
Фелона немного поерзала, потом бросила сумочку на кресло, а сама спустилась на арену, где стала бродить, разглядывая начертанные магические печати на деревянном покрытии. Сами печати были выжжены кал…
— Одноразовая? — прохрипел он. — Девочка, молись, умирать ты будешь медленно. — Он сделал один неуверенный шаг, второй.
— Кинжал он не держал точно. Более того, думаю, что он даже и не подстрекал директора к убийству. Вот только если бы он не защищал директора и не поддерживал это общество…
— Да что же случилось с сестрой?! — не выдержал Ройс.
— Да ничего особенного. Тут ведь дорожки подметают каждый день. В остальном… За дровяным складом валялась куча сломанной мебели, а сейчас ее сожгли…
— Ну и отлично. Вы с каретой? Не подкинете меня и Дарка к Реорданам?
— Ну и ладно. Все равно он ничего не сделает и ничего не докажет. К тому же полагаю, он и сам рад пожару, просто боялся, что я свалю вину на его сына. Убедился, что я этого делать не стану, и, успоко…
— А откуда там мебель? Мы ее на складе видели.
— Ну да. Вряд ли она знала, как организовываются похищения. Полагаю, она быстро себя выдала. Но с кем она сбежала — вот вопрос? Если мои предположения о побеге верны, то в лодке она плыла не одна. И …
— Ройс, прекрати! — поспешно вмешался Торен. — Ты сейчас наговоришь лишнего, я чувствую.
— Ну извините еще раз, глупость сморозил!
— Я это… поблагодарить хотел… — Торен покосился на приятеля, но смолчал. Наташа развернулась к нему.
— Ну почему же? — поинтересовалась Наташа совершенно спокойно. — У вас же есть проверенное оправдание: девушка совершеннолетняя и вступила в общество добровольно. А если отец недоволен, значит, он пл…
— Только тайно, — снова улыбнулась Мелисса. — Кстати, зачем?
— А вот это означает: ничего от меня не получишь и вообще отвали.
Гости обреченно переглянулись. Вынос мозга длился около получаса. За это время ребята узнали о последней моде в столице, о новых тканях, о том, как правильно сшивать шелк и ситец. При этом Фелона сло…
— От вас ничего не скроешь, профессор, — улыбнулся Ройс. — Но почему виноватым? Разве вы не помогли разоблачить убийцу?
— До свидания, господин маг. — Девушка вежливо присела и важной походкой отправилась куда-то в глубь территории.
— Но скажите почему? Неужели вам не было жалко этих девушек, профессор? Ведь вы их знали! Они же учились у вас!
— Не всегда. Но жертв магических действий обязательно сжигают… мы не были уверены, что над телами не производился какой-то обряд… рисковать никто не хотел.
— На имперском военном корабле воров, безусловно, нет, но на рейсовых пассажирских — хватает, а потому лучше держать свои вещи под надежным замком.
— Давно меня заметила? — Дарк вышел из укрытия и печально вздохнул.
Больше не обращая внимания на нытье девушки, он уверенно зашагал в сторону черного хода лицея, выходящего во внутренний двор, где стояли хозяйственные постройки. Во дворе пришлось потратить некоторое…
Наташа тоже выглянула в окно, пожала плечами и отправилась спать: вечер, ночь… какая разница — если хочется спать, значит, ночь.
Пообсуждали проведенную партию, после чего Фелона взглянула на часы и сообщила, что уже около восьми вечера и им, в общем-то, пора собираться по домам.
— Есть ли необходимость ворошить прошлое? Только лишняя боль семье.
— Не то чтобы я сомневалась в твоей проницательности, о великий дознаватель, но не пояснишь ли ты мне свою глубокую мысль? Что-то я никак в ней не доберусь до дна.
— Но я же не знал, что все так произойдет! — чуть ли не вскричал Артер. — Думал, молодая, ветер в голове! Я бы и сам, будь у меня дочь, всыпал бы ей за такие выкрутасы и запер дома!
— Не утомительней обычного разговора. А вообще телепаты любят болтать друг с другом.
— А что мы вообще собираемся найти? — перебил его Торен. — Ради чего мы полезем в кабинет директора?
— Я приказал усилить патрули на улице, проверять все отходящие корабли, а также отправил патрули в рыбачий квартал. По морю ему не сбежать. Прошу магистрат выделить деньги для награды за беглеца.
— Ты говорил слишком громко, но мы не слышали с кем.
В этот момент вышел мэр Томсон в окружении остальных членов магистрата, некоторых учителей и командующего.
— Про убийства расспросить. Торен, я уверен, что ты знаешь гораздо больше, чем говоришь.
— Ладно-ладно, я все понял. Я тут самый злой и самый неправильный. Торен, времени мало…
— Слышал о таком, — кивнул Дарк. — Обычно используют сборные листы из склеенной древесины. Но их ведь надо заранее сделать.
— Дошло, да? Сыщик доморощенный. По сути, Мелисса сейчас отправилась сдавать собственного отца, ибо, что обнаружит стража в доме у директора, не знает никто, но уверена, что там отыщутся улики, касаю…
— Сама не пойму, — пожала плечами девушка. — Сначала я думала, что Фелона — тогда я еще не знала, что она и есть Призванная, — запала на Ройса. Я не удивилась, по нему многие девчонки у нас с ума схо…
— Господин Леройс просил что-то передать мне?
— А чего это вы делаете? — поинтересовалась она.
— Я говорил только, что платья тебе идут.
Дарк посмотрел на опущенные плечи девушки и решил ее подбодрить.
Впереди слышался голос Торена, что-то объясняющего идущей рядом с ним с закрытыми глазами Альде. Вот Ройс остановил Наташу, повернул к морю, об этом Наташа догадалась по запаху йода, который донес до…
— Сама подумай, что ты мне предложила сделать. Выйти за тебя замуж.
— Торен? — Ройс развернулся к другу. — Что слышно от твоего отца и брата?
Дарк покачал головой — как ни билась госпожа Клонье, но ей так и не удалось привить своей приемной дочери аккуратности в одежде, та предпочитала удобства красоте.
— Возможно потому, — вклинилась в разговор Наташа, — что никакого убийцы нет?
— Вот и замечательно. Когда госпожа соберется уезжать, она тебе сообщит. Ступай, голубчик, ступай.
Вспомнив о сбежавшем директоре, Наташа нахмурилась. Хоть и раскрыла она убийства, но дело все-таки провалила. Именно провалила, как бы ни оправдывала себя тем, что второй убийца арестован и ожидает п…
— А чего ты хочешь? Это же стационарная печать, разработанная, кстати, специально для учебных учреждений. Знаешь, какие из учеников маги? Они такое намагичить могут, что лицей разнесет. Вот эта печат…
— Ой, извините. Альда, это мои друзья, мы познакомились на острове. Мелисса Тирен, Ройс Реордан и Торен Леройс. Господа, моя подруга Альда Тонзер.
— Вот именно. Значит, знали, кого искать.
— Дай угадаю, — слишком уж серьезно для правды задумалась Мелисса. — Может быть, переживал за нас? Нет?
— После второго убийства. Вспомни, что сказал слуга? Двенадцать дней назад два рулона! Ну не идиотка ли я?
— О! — повторила Мелисса и снова улыбнулась. — Понятненько.
— Садитесь, угощайтесь. До нашей поездки еще долго.
— Не переживай, — усмехнулась девушка. — При них можешь говорить все. Они абсолютно преданы мне.
— Порку вы заслужили, — вздохнул Артер, но тут покосился на Фелону. — Кое-кто из вас, — уточнил он. — Ладно, кареты поданы, прошу.
— Почти уверена, но нужно еще кое-что уточнить.
— Я могу задать вам тот же вопрос, госпожа Призванная… ай… что вы?
— Дарий, еще будет время. Помнишь, я просила тебя вспомнить о мебели у кострища? Ты показал разрезанный диван?
— Знаешь, это уже ни в какие ворота! — влетел в гостиную Ройс. Спешащий следом Торен безуспешно пытался его успокоить. — Мало того что Фелона пропала, так теперь еще и ты куда-то делась! Ты знаешь, к…
— Ты с дуба рухнул? — эмоционально высказался Торен, выразив общее мнение.
Странная кавалькада мчалась в эту ночь по улицам единственного города острова Торей Моригатской республики — две кареты с эскортом из двенадцати солдат во главе с самим командующим Артером Леройсом.
— А ты не знаешь? — во взгляде искреннее изумление — как это можно не знать, где живет ОНА?! — Папа купил особняк у моря за тисовой аллеей.
— У меня не хватило смелости сказать такое отцу.
Торен положил свою пластину рядом с пластиной Ройса и присоединился к приятелю у стены. Мелисса просьбы дожидаться не стала и положила свою пластину связи без понуканий. Встала рядом с Тореном и испу…
После окончания выступления Леройса зал буквально взорвался. Кто-то даже сомневался, что дети реально нашли вещи погибших в кабинете, а не подбросили их из озорства.
Ройс на такое признание фыркнул, а вот Торену оно неожиданно понравилось. Вот только Ройс не дал времени продолжить разговор на эту тему.
Вдруг Ройса хлопнули по спине так, что он зашипел от боли.
— Есть такое, — согласился Торен. — Но именно поэтому я тоже хочу отыскать того подонка, может, тогда он, наконец, успокоится.
— Я же просил никого не… а, это ты, — закончил он уже спокойно. — Сделали свои дела?
— И зачем вам это нужно? Только не говорите мне, господин Реордан, что вы вдруг воспылали жаждой знаний и заинтересовались древними легендами.
— Призванную?! — чуть ли не завопил Торен, но тут же зажал себе рот. — Ты уверена?
На эту женщину не хотелось сердиться, настолько растерянной она выглядела. Наташа не стала ни о чем спрашивать, поклонилась и подошла к приятелям. Ройс поспешно встал и придвинул ей свободный стул.
Ларшен вскочил, потом замер и опустил голову. Шагнул к двери, но, проходя мимо Наташи, посмотрел на нее.
Обстановка в доме стала натянутой. Хозяйка молчала, а гости не могли подобрать тему для разговора. К счастью, в комнату ненадолго заглянул отец Фелоны, произнес несколько дежурных фраз, пожелал счаст…
— Он ничего не прятал. Вот скажите, если вы готовитесь к ритуалу с человеческими жертвоприношениями, вы же позаботитесь о том, чтобы спрятать все эти записи и описания. Разве нет? А тут все на виду. …
— Я знаю, — вмешалась Мелисса, опасаясь, что Ройс сейчас сорвется, настолько сердито он выглядел. Впервые на ее памяти кто-то сумел так довести приятеля. — Девушка перебралась на сиденье рядом с Ройс…
Мелисса не сдвинулась с места, только испуганно задрожала.
— Хм… Вы ведь не шутите, да? Но лучше бы вы не создавали лишних проблем ни себе, ни своим друзьям, тогда и клясться не понадобилось бы. Да, и провожать меня не надо, занимайтесь домом. — Фелона резко…
— Да, госпожа… — но ответа девушка уже не слышала — спала.
— Безусловно, молодой человек. Безусловно. Но подумайте, что убийца мог прийти по каким-нибудь делам, когда вы изучали его кабинет, и что бы тогда с вами было? Нет-нет, если уж я что-то заметил, то и…
— Хм… конечно, верно, но у меня очень много других дел, кроме того, чтобы следить за своими нарядами, — улыбнулся Кардегайл. — Но я воспользуюсь твоими советами позже, если ты не против. Поможешь мне?
— Ну, это само собой. Но ведь есть обычные преступники, почему вы думаете, что не бывает преступников магов? На самом деле ни один ритуал не имеет постоянного действия, а вместить больше силы, чем по…
— На что вы намекаете? — делано возмутилась Фелона и покрутила локон. — Вы что-то имеете против блондинок? Вас в юности отшила одна из них?
— Хам! Я… Я все папе расскажу! Он тогда тебе такое сделает! Такое!
Наташа оторопело уставилась на Дарка, потом отвернулась.
— Будь ты невиновна, уже мчалась бы к дому профессора расследовать — уж твой характер я успел изучить. — Он снова поклонился и удалился.
— Ага. Первый — это директор. Очень подозрительно, что он приехал так рано. Что он собрался делать? Наверняка готовит следующее преступление.
— Оно самое, — кивнула Фелона. — А тут вызов от вашего мэра, а потом сообщение о предположении твоего приятеля по поводу разницы в неделю между убийствами.
Наташа отложила ложку, повернулась в кресле к Дарку.
— Допустим, попросишь. Все равно она быстрее не приплывет.
— Пытаемся уместить вещи в один сундук, — пояснил Дарк.
— А-а. — Ройс растерялся от такого приглашения.
Альда оглядела его с ног до головы, покосилась на рисующую подругу, а потом перевела разговор, заставив всех рассказать в подробностях о том, что делала на острове Наташа.
— А чего это вы здесь делаете? — опередила их девушка, с интересом рассматривая отодвинутые в сторону ветки, за которыми виднелась небольшая тропка, уходящая куда-то за склад.
— Профессор, чтобы стать магом, кроме таланта нужны еще мозги, — меланхолично заметил Ройс, когда Мелисса наконец-то успокоила Фелону.
— А от меня вы чего хотите? Не волнуйтесь. Если причина пожара в не до конца разряженной вашим сыном ловушке, я не буду сообщать об этом ни в сенат, ни в Совет Магов. Я же не дура и понимаю, что шанс…
— Директор был… деловым партнером отца Мелиссы.
Наташа кивнула, снова опустила голову. Развернулась и зашагала к выходу. Дарк поспешил следом.
— Я позволила бежать Рекору. Более того, я сознательно отправила его в бега, посчитав это хорошим наказанием за его общество Амура.
Это заявление повергло Леройса-старшего в шок, он явно не ожидал такого.
— Между прочим, наш Торей большой перевалочный центр товаров! У нас самые большие склады восточного сектора! Вся торговля с империей идет через нас!
— Конечно, могу! Мне и папа иногда говорит, что я молчунья. Если не о чем говорить, я и не говорю. Вот когда я перед поездкой была у госпожи Клонье и заказывала наряды, то целых десять минут молчала,…
— С вашим сыном вы поссорились сами, когда скрыли от него все. Как вы не замечали мучений вашей дочери, так вы не замечали и зацикленности сына на поисках убийцы, а это однажды могло привести к новой…
— А если бы директор согласился принять помощь Артера? — поинтересовался он.
Мелисса побледнела и испуганно зажала рот ладонью. Торен нахмурился.
— Думаешь, я этого не знаю? Или, думаешь, это легко? Порой я мечтаю быть обычной блондинкой, у которой в голове одни наряды. Таким очень легко живется. Наверное, я не просто так выбрала такую роль, а…
Артер Леройс одобрительно кивнул и приказал солдатам проводить карету с детьми и возвращаться, только убедившись, что все они развезены по домам.
— Ну рога у мужчин и без магии отрастают неплохо, а вот насчет хвоста подумать надо, — хихикнула Фелона.
— Эй, а мы не устроим пожар во всем районе?
Фелона проводила его изумленным взглядом, повернулась к Мелиссе и продемонстрировала ей поднятый вверх большой палец… после чего пришлось объяснять значение жеста. Мелисса повторила его, изучив получ…
— Ну да… я же сказала, что к подобным вопросам в моде надо подходить осторожней, а тут… Призванная совсем стыд потеряла, предлагая такие платья! Они же мне совершенно не пойдут! Вот смотрите, видите …
С причалившего корабля спустили сходни, и Артер с консулом поднялись на борт, где их встретил капитан. Обменявшись парой слов, они скрылись с глаз, а на их месте около борта показалось чье-то лицо.
Сама она осталась в том же платье, в которое переоделась, вернувшись из лицея, — оно ее вполне устроило и для дружеского приема вполне подходило. Желание Ройса нарядиться в парадный костюм девушка со…
Ройс почесал нос, присел рядом и тоже заглянул под крыльцо.
В этот момент двери распахнулись и двое мужчин вошли в комнату. Жерар метнул быстрый взгляд в сторону Наташи, но тут же отвернулся, сделав вид, что устраивает за столом друга, однако, пока он двигал …
Озадаченный извозчик дернул поводья, заставляя лошадь замереть на месте, оглянулся, но, увидев, что молодой господин разглядывает что-то в стороне рынка, пожал плечами и отвернулся — у богатых свои п…
— Ты сам-то куда? — остановил друга Торен.
— Что ты можешь понимать?! Полагаешь себя умной?! А я не успокоюсь, пока не найду убийцу! Слышишь? Если надо, я буду молить Призванную помочь.
— Фелона, прекрати. Я серьезно. Понял я, был неправ и ты умеешь думать.
Фелона вдруг отмерла и посмотрела на гостя.
— А кто лучше их знает методы работы преступников? Ладно, что-то заболтались мы с тобой. Не дай бог охрана очнется и проверит дом.
— А разве нельзя это исправить с помощью магии?
— Карабонитовая тушь, — вслух прочитала она название на флакончике, заглянув через плечо Фелоны. — Кстати, Фелона, этой тушью ты вполне смогла бы что-нибудь написать на твоем куске ткани. Это специал…
— Занятно, — растерялся Артер. Подошел, внимательно рассмотрел кинжал, взял его в руки и покрутил, примериваясь. — Занятно, — повторил он. — Не простое оружие. Боевой кинжал, такие делают, чтобы проб…
Неизвестно, чем бы закончилась эта перепалка, но как раз в этот момент вошли еще пятеро преподавателей и Артер Леройс вместе с тройкой офицеров. Встав на арене недалеко от ребят, они затеяли жаркий с…
Мелисса ухмыльнулась. «Кровь, ха! Сама же не верит в это, иначе уже бежала бы отсюда подальше и не держала этот кусок грязной ткани. Ткань, конечно, в свое время была очень красивой, но сейчас… И чег…
— Закона нет, но есть железное правило: телепатов не обучают другим языкам. Как раз во избежание.
— Можно, — разрешила девушка. — Я сама обращаюсь к тебе на «ты». Ты не намного старше меня, чтобы выкать. И я действительно не маг. Более того, в прошлой жизни с магией я даже не сталкивалась.
— Эм… для этого нужно сравнить ее с кровью жертв.
Недовольный Ройс, сам не зная почему, отвел всех в соседний переулок и оттуда некоторое время изучал окрестности. Остальные терпеливо ждали, когда их командир примет какое-нибудь решение.
— А чтоб далеко не ездить, когда мне понадобится сообщить ему новые сведения, которые мне удалось получить.
Фелона вздохнула. Аккуратно сняла парик, положила его на стул, неторопливо подошла к Ройсу.
Торен глянул на него, на девушек, кивнул и отвернулся.
— Я даже не догадывался, что у тебя такой талант, — восхитился Ройс, наблюдая за ее работой.
— Хочу кое-какую мысль до них донести. Но, возможно, так и лучше. Только бы скорее начали… Торен, можешь узнать у отца, чего они ждут?
— Ну вам простительно, — слабо улыбнулся профессор.
— Почерк Беллы, — заметил он и лихорадочно принялся читать. Побледнел, руки его задрожали. Вот листы упали из его рук на стол. Их хотел было схватить Ройс, но его поймала за руку Наташа.
— Ясно. — Наташа потянулась. — Ладно, засиделась я что-то.
— Если не уметь, то такое оружие лучше не держать под рукой. Впрочем, даже не умеючи, с кинжалом…
— Вы еще пожалеете, когда утром найдут мой хладный труп! Попомните мои слова! Я вас предупреждала, что будет еще одна жертва! Сегодня вечером ровно неделя с предыдущего убийства!
— Я сказал нет, Кардегайл! — вспылил директор, раздраженный вмешательством. — Нечего им лезть в это дело. А вы могли бы и сами подумать! Не вмешивайтесь! — Директор повернулся к ребятам. — Вы можете …
Розовая гостиная и впрямь оказалась розовой. То есть совсем. Розовый драп, которым были затянуты стены, розовые занавески на окнах, розовые подушки на креслах, розовые украшения на стенах, розовая ле…
— Еще один Дарк Вром, — буркнула Наташа, не отрываясь от рисования. — Чтобы достичь чего-то в этом, нужно отдавать всего себя рисованию, а я слишком непоседлива, как говорил папа, чтобы долго сидеть …
Мелисса пожала плечами и спорить не стала. Иногда отец становился очень упрямым, и с ним было проще согласиться, чем переубедить. Сейчас был как раз один из таких моментов.
— Я знаю, — вдруг раздался чей-то звонкий голос за спиной.
— А… ну да. Хорошо, я тогда немного посплю. Кто придет, стучи.
— Зато кое-кто, — Торен с откровенной злостью посмотрел на Фелону, — полагает иначе. К счастью, этот «кое-кто» ничего не решает.
— Не важно, чем печать будет нарисована и где. Главное, чтобы линии были четкими и образовывали нужный узор. Линии — всего лишь проводники.
— Вот неугомонная, — ругнулся Дарк и стал неторопливо натягивать сапоги, после чего вышел из дома через черный ход. Обогнул дом, устроился за широким дубом, росшем через дорогу от главных ворот, и пр…
Ройс растерянно замер, похоже, о таком не думал.
Вот вроде только факты констатировал, но все трое почувствовали себя крайне неуютно, словно не с ними говорят, а с их родителями и пригласили их исключительно из-за их положения.
— Все тело затекло, — пожаловалась она. — Ну что, возвращаемся?
— Любите — не любите. Я уже вышел из того возраста, когда мои поступки определялись чувствами. Директор, конечно, не очень хороший человек, но в убийстве, на мой взгляд, не виновен.
— А что, — растерялась Фелона. — Их еще и читать можно? Там же какие-то закорючки непонятные, всякие линии, схемы. Я думала, это просто такие артефакты для магии.
— Что там? — Наташа подошла и вчиталась. — Гм… как я понимаю, его метод не просто активировал способности человека к магии, но и увеличивал его силу… увеличивал силу… Дайте догадаюсь, если маг провод…
— А-а-а! Иду. Прошу вас, я все-таки разыскала ту ткань, из которой был сделан плащ профессора. Пришлось моим слугам побегать.
— Да как-то не удалось. Он все с мэром, господином Томсоном, ходит. Наш председатель, кажется, решил принять личное участие в поимке преступника. А он бы меня слушать не стал, для него ведь все прост…
— Зачем? — совсем растерялся Ройс, лихорадочно пытаясь сообразить, чего вообще от него хочет эта сумасшедшая.
— Мелисса, иногда бывают случаи, когда правду лучше оставить там, где она лежит, да еще и прикопать на всякий случай поглубже. И сейчас если я права, то не знаю, что будет лучше: рассказать или остав…
— Мы взаимно не замечаем друг друга. Думаю, она ждет не дождется, когда я уеду из дома, мне же она не мешает.
— Я хочу найти убийцу моей сестры. Прошу тебя помочь.
— И это заметила? Никто не понял, что это за фигурки…
— Ты словно на прием в магистрат собираешься, — усмехнулась Мелисса.
Свет в комнате погасили, дверь аккуратно закрыли. Но Фелона не ушла, а стала рассматривать соседнюю дверь.
— Я ее не так уж и хорошо знал, чтобы в гости к ним ходить. Видел родителей на похоронах, выражал сочувствие. А так… Ну спрашивал кое у кого. Так же как и первая не вернулась вечером из лицея, но все…
— Ребята, поверьте, я не хочу причинять вам вреда, но мне нужно было кое-что забрать у этого старого маразматика профессора, а он, к сожалению, не согласился мне отдать эту вещь…
— Правда? — заинтересовался Леройс. — И что эта фраза означает?
— Два? Дарк, как ты думаешь, а сколько вещей собрала мне мама?
— Дорогой! — возмущенно глянула на него жена. — Тут дети!
— Я всю одежду шью только у госпожи Клонье! Призванная живет у нее. — Тут Фелона поджала губы и неодобрительно покачала головой. — Ума не приложу, что с ней все так возятся? Ни вкуса, ни манер. Одева…
— Я и пяти минут не выдержу с ней наедине. Пожалуйста, Лисси, не оставляй меня.
— А то, что ты бы не возмущалась так, если бы ничего к нему не испытывала. Признайся, ведь он тебе нравится.
— Не принял бы. Колясок там только наша и карета Мелиссы. На карете отправились развозить ребят, свою коляску я бы не отдала. Артер хотел выделить коня, но директор — неважный наездник. Найти же в эт…
Тут Мелисса не выдержала. Зажав рот, она бросилась обратно в лицей, от которого они не успели далеко отойти, и оттуда донеслись сдавленные не то рыдания, не то смех. Сам Ройс торопливо отошел от Фело…
— Кровь? — испуганно поинтересовалась она.
— Наверное, имел в виду меня? Задумайся над тем, что интересует тебя и что именно ты тащишь всех в разные неприятности. Мнение других тебя как-то мало колышет. Я хоть своих предпочтений никому не нав…
— Понятно, — заинтересовалась Фелона, подходя ближе и рассматривая украшение. — Бронза и сапфир… не очень хорошего качества. Такая штука стоит… дежа три, не больше. Дешевка.
— Тогда ничего не думаю. Какие причины у директора убивать девушек?
— Что здесь происходит, вы можете объяснить? — заговорил Кардегайл, остальные его молча поддержали, видно, доверили как самому уважаемому коллеге.
— Мне надо переодеться, — важно поднялась Фелона. Троица гостей облегченно вздохнула — розовое платье хозяйки наводило на них тихий ужас в свете предстоящего тайного проникновения в лицей.
— Это для будущей картины в красках, — пояснила она удивленному Ройсу. — Я тут пишу, какие цвета и оттенки надо делать. Эх, была бы у меня неделька, я бы постояла здесь с холстом, а так… Надеюсь, у м…
— Считаешь себя умной, да? Я действительно хотел повесить всех убитых на этого подонка.
Обыск в доме профессора находился в полном разгаре, когда вошла Наташа. Солдаты на ее появление не обратили особого внимания, а на прямой вопрос, где Артер Леройс, махнули в сторону кабинета.
— Да лучше б ее вообще не было, — буркнул Ройс, что-то обдумывая. — Только из-за того, что она вечно таскается за нами, ее принимают за нашу подругу.
— А что такого? — искренне изумилась Фелона. — Мы в салоне госпожи Клонье всегда обсуждаем интересное, кто что услышал. Кстати, господин Ройс, вы бы вернули щит на место, раскидал тут всякого… За соб…
— Сам доберусь, — сердито буркнул тот, развернулся и вышел.
— Слушай, ты… Ты хоть понимаешь, что у Мелиссы сейчас неприятности?
— Ну вот и все, — вздохнул Артер. — Кажется, пора объявлять директора в розыск.
— Им что, даже ключей от дома не дали? — удивилась девушка. — Ну и порядки у вас! Ладно, нам лучше поторопиться, а то скоро сюда сбежится все население района.
— Ночью? — поинтересовался кто-то из подчиненных Артера.
— Ради всех богов, ничего там не трогай! — заволновался профессор. — Там есть уникальные книги еще времен старой империи.
— Это как? — невольно заинтересовался Ройс.
Артер запнулся, посмотрел на ребят, явно желая выставить их вон, удержался только потому, что они были одними из главных действующих лиц в произошедших событиях.
— Не смейте смеяться! Я… я папе все расскажу! Вот! Я к директору! — девушка развернулась и попыталась уйти, но ее успел перехватить за руку Ройс.
— Великое достижение! — ядовито произнес Ройс. — Госпожа помнит, когда она приехала на Торей.
— Как мне это знакомо! — пробормотала Альда. — Суну голову в пасть льву, но помогу другу. Не мне, конечно, осуждать тебя но, по-моему, ты уже перебарщиваешь с этим.
И тут, воспользовавшись тем, что гость на миг потерял ее из виду, Фелона сделала последний шаг и положила руку на грудь гостю. Треск, грохот небольшого взрыва — и гостя буквально отшвырнуло к стене.
Врач, понимая свою вину, быстро выскочил из комнаты.
Ройс обреченно махнул рукой и отвернулся, не заметив ухмылку девушки. Весь оставшийся путь он молчал и даже ни разу не посмотрел в сторону Фелоны.
— Благовоспитанной? — удивилась Наташа, озираясь. — Где ты ее видишь?
— Не знает? Я и говорю, дурак, ты даже не обратил внимания на то, как вела себя Мелисса, когда мы обнаружили улики. Она думает, что ее отец — соучастник убийств.
— Как скажешь, — признал собственную неправоту Торен.
— Слуга. Я ему велела купить такую же ткань, как ту, из которой у профессора Кардегайла был сшит плащ.
— Ты это… Лисси, не думай ничего плохого. Даже дядя Артер не верит в то, что твой отец участвовал в убийстве.
— Как на том складе, где убили вторую девушку?
Торен подтащил стул, забрался на него, зажег светильник, а потом хмуро глядел на Фелону, которая дергала за веревочку у двери, отчего перед камнем стали проскакивать искры. Так его и поджигали.
— Будто бы он что-то там увидел. И что? Если бы что-то важное, он бы сказал.
— Может посоветует что… Ну не знаю я уже, что делать! Мы и так время теряем.
— По моим расчетам, еще две жертвы — и у меня все получилось бы.
Торен махнул рукой. Видно было, что ему и самому хочется поделиться информацией. Задумался, потер лоб, вспоминая.
— Да. Мой брат говорит, что мир магии потерял великого мага, но приобрел величайшего теоретика.
— Почему ты думаешь, что он тебе отказал бы.
— Должны же люди где-то расслабляться, — заметила Мелисса. — А что, у тебя на родине дороги ведут только туда, где нужно работать?
— Ну да. Не думал, что его заподозрят. Или увлекся. Надо будет спросить у него.
— Естественно. Думаю, Жерар Реордан хотел посвятить в происходящее как можно меньше людей. Но меня вот что интересует: почему Белла выбрала клерка? Он ведь старше ее года на четыре. Неужели ей не пон…
— Ясно… Ройс, а у тебя есть ключ от этого кабинета? Давайте и его осмотрим.
— Вот и славно. А то неспокойно мне с этим обвинением. На мэра вообще никакой надежды, ему все равно, кого обвинить, лишь бы это помогло ему выиграть предстоящие выборы.
— Узнаем. Да и не думаю, что сам профессор будет отрицать. Против него тут столько всего. Можно было сразу арестовывать и обыскивать.
— Вот еще. А мне что, после этого похода ночью домой пешком добираться? Я кучеру велела ждать нас в том переулке, где он нас высадил, только отъехать подальше.
Когда карета подъехала к крыльцу, Наташа уже кое-что придумала. Вздохнула, коснулась шрама на груди и поморщилась. Опять лезть под нож, но… а кто иначе? Мелиссу отправить?
— Лучше держать ее поближе к нам… на всякий случай. Ройс?
— В молодости Рекор Тинефс служил в страже. Копил деньги на поступление в университет.
— Интересный плащ, — пробормотала Фелона задумчиво. — Точнее, очень интересная ткань. Из нее столько всего сделать можно…
Мелисса с такой досадой посмотрела на вошедшего Торена, что тот даже попятился.
— Он из-за этого так хотел поговорить с Призванной?
— Я не пойму, ты жалеешь о ее смерти или о том, что сорвался твой план с женитьбой?
Артер быстро глянул в коридор, где сидела Мелисса, убедился, что она не слышит, и мрачно кивнул.
Профессор неторопливо вышел из комнаты. Фелона поднялась из кресла, потянулась, несколько раз присела, помахала руками, ногами, наклонилась вперед-назад, вправо-влево.
— Ну не придирайтесь к словам, господин командующий. Пока этот дом числится за мной. Но вы ведь снова пришли так рано не для того, чтобы обсуждать, кому он принадлежит?
— И еще послезавтра, — буркнула девушка. — Убийства происходили ночью, если ты помнишь. А ты только подставишь Торена и вызовешь лишние подозрения у его брата. Потом нам уже ничего не удасться узнать.
Ройс облегченно откинулся на спинку кресла и сделал подруге одобрительный жест.
— Понимаю, что ты хочешь сказать. Алмалия — моя мачеха. Они с отцом поженились год назад.
Эту картину и застали Ройс, Торен и Мелисса. Едва войдя в комнату, они застыли, раскрыв рот посреди разбросанных тут и там платьев, статуэток, отрезов тканей. Сама Наташа пыталась запихнуть в перепол…
— Вот стерва! — Ройс не сдержался, но тут же извинился, покосившись на Мелиссу. Потом заехал кулаком по опорному столбу домика, зашипел от боли и выскочил на улицу, размахивая рукой.
Наташа сердито разбросала одежду из одного сундука и вновь принялась за укладывание вещей, на этот раз безжалостно откидывая в сторону все лишнее. Дарк издал очередной вздох, но снова промолчал.
— Исполнительный он просто, но такого и искали. Времени не было подбирать идеального кандидата. Слишком умный будет ставить под сомнения приказы Призванной, дурак все завалит. Нужен был не дурак, но …
— Я заверяю, что никуда беглец не денется! — наконец не выдержал Леройс. — Рано или поздно он попадется и предстанет перед судом!
— Э-э… — Мелисса недоуменно взглянула на подругу. — Догадываюсь.
— Красивая, — протянула она. — Жалко такое сжигать.
Кабинет ничуть не изменился с того времени, как Наташа побывала в нем последний раз. Лаборатория тоже осталась прежней. Нахмурившись, она прошлась и там и там, иногда заглядывая в какие-нибудь тетрад…
— Брат говорил, что для нее сил много не надо, хотя бы искорку, все остальное делала жизненная энергия того, чья кровь. И если это кровь мага, то…
— В разговоре со мной, при нашей первой встрече, профессор прямо и сказал, что такой ритуал требует серьезной предварительной подготовки. Но ведь Кардегайл готовил свой эксперимент больше двадцати ле…
— Он прав, Мелисса, мы только всех тревожим лишний раз. Пойдем, а об этом поговорим, когда будет поспокойнее и когда разберемся уже с этим вашим маньяком.
Ройс пожал плечами, открыл рот, закрыл, хмыкнул, потом вдруг рассмеялся.
Наташа оглянулась, кивнула и снова вернулась к созерцанию убийцы.
— Ладно-ладно, — раздраженно отозвался Артер. — Нечего меня винить! Позаботятся о собаке, позаботятся! Эй, рядовой! Отнеси ее к будке и займись ею!
А вот профессор, похоже, вовсю наслаждался представлением и посмеивался у двери, пока Фелона шествовала, по-другому не скажешь, к своему месту.
— Мне кажется, — поспешно опередила всех Фелона, — что мы имеем право узнать окончание истории. Заслужили.
Фелона покосилась на него, вздохнула и шагнула к лежащей у ворот собаке, присела рядом и осторожно коснулась ее.
— Что делать? Ждать стражу и доверить все тем, кому положено этим делом заниматься. А ты что, забрался ночью в лицей и вообразил себя великим сыщиком?
— Я не хочу еще одной смерти! Призванная Призванной, но она, кстати, наша ровесница! Читали в газетах о том, что она сделала в столице?
— Он ведь будет прятаться не столько от правосудия, сколько от тех людей, кому перешел дорогу. Не останется он в республике, и у него были почти сутки. Думаю, он уже плывет куда-то на рыбачьей лодке,…
Вопреки ожиданиям Мелиссы, ее новая подруга не вспылила, а задумалась.
— Можно присоединиться? — вежливо поинтересовался Ройс.
— Эй, его же директор принял! — воскликнул Ройс. — Вы уверены, что он не с ним?
— Понятно, — кисло протянул Ройс. — Слушай, а когда эта Призванная приедет, сможешь познакомить меня с ней?
— Отец, почему?! — не выдержал Ройс. — Неужели ты не хочешь узнать имя убийцы? Наташа же Призванная! Она найдет его!
Вдруг Жерар поднял тяжелый взгляд на Ларшена.
Артер Леройс догнал их на улице. Хотя, скорее всего, специально ждал, когда они выйдут из дома, чтобы поговорить без помех.
— Сенат взял все расходы на себя… заплатит.
— Да. Он сначала устранил одну, а потом вторую…
— Я первым делом и отправилась к врачу, чтобы разобраться с этим вопросом. Чуть не прибила идиота! Этот… Слов не хватает! Помнишь, говорили, что в случае, если есть подозрения, что убийство связано с…
— Идемте, — позвал всех Торен, первым углубившись в лес по отчетливо видимой тропинке.
— Фу, какая гадость! — девушка отдернула руки от плаща, достала платок и старательно вытерла ладони.
— Мы будем в комнате для чаепития у меня, — поспешно вмешался Ройс.
— Бывают такие люди, которые не имеют необходимых сил. На мага теоретически может выучиться любой. Но если сил магических нет, то… Никто не знает, с чем это связано.
Фелона, однако, не слушая, ткнула кулачком в бок Ройса.
— Будь добра, избавь нас от своих лекций, касающихся тряпок, — хмуро отозвался Ройс.
— Нельзя, — терпеливо отозвался профессор. — Они потеряют цвет.
— Будет возможность, заглядывай к нам! — прокричал Торен.
Только покинув территорию поместья, он вздохнул с облегчением и быстрым шагом направился на Эвенскую площадь, где даже в этот час можно было нанять извозчика. Договорившись о цене, он устроился в про…
— И чем это будет отличаться от того, что мы пойдем к ней все вместе? Нет, идите занимайтесь своими делами. Скажите только, где я вас смогу найти.
— Профессор, уверяю, мой отец совершенно не такой. Он хочет найти настоящего убийцу.
— Ты думаешь, что мой отец замешан в этом? — И полный тревоги взгляд.
— Так… Артер, можешь объяснить, что там в лицее произошло?
— Напрасно вы, юноша, смеетесь, — заговорил профессор. — Талант у вашей подруги, безусловно, есть. Минутку… — профессор достал из ящика стола небольшую стекляшку, похожую на монокль, и изучил сквозь …
— Хорошо, Мелисса, не хочешь помогать, не надо, но, если через два дня убьют еще кого, ты сама себя замучаешь — могла предотвратить, но не захотела.
— Модной такая штука точно никогда не станет, — задумчиво протянула девушка. Тут же встрепенулась и посмотрела на Ройса. — А ты куда-то торопишься? Времени у нас еще много.
— Госпожа ожидает вас в розовой гостиной, — сообщил он.
— Ну вы там скоро?! Или мне так и отбиваться от маньяка в одиночку?
— Моя дочь тоже в этом участвовала? — хрипло спросил он.
— Он просил найти убийцу сестры. Завтра утром еду к нему.
— Вот кавалеры, оставили двух беззащитных девушек поздним вечером в каком-то подозрительном переулке. А вдруг нас тут кто-то обидит?
— Да уж. Я заметила, — хмыкнула Фелона, вспомнив его обещание уйти в отставку, если в убийстве окажется замешанным кто-то из его друзей. — А Торен?
Брат Торена обернулся на крик, заметил Ройса, обреченно вздохнул, но тут же согнал с лица кислое выражение и улыбнулся.
— Надо было сразу на корабль идти, — пробурчала Наташа, направляясь к себе в комнату. — На нем бы переночевали, и не пришлось бы вставать в такую рань.
— Я общался по связи. Корабль уже недалеко, и дальности хватает для связных пластин.
А в доме уже ревело пламя. Наташа задержалась на заборе, чтобы понаблюдать, но была сдернута решительным Дарком. Вовремя, в сад уже бежали охранники, которые тут же высадили окно. Видимо, посчитали, …
— А за что? — вдруг поинтересовалась Фелона.
Фелона резко встала и вышла, оставив всех сидеть с открытыми ртами. Даже Ларшен не нашелся что ответить. Мелисса вскочила и бросилась следом.
— О боже… — Ройс со стоном опустился на землю. — Я… я даже не думал… не замечал…
— Интересуюсь, кому захочется ночью проникнуть в дом профессора.
— Призванную? — нахмурился профессор. — Когда?
Артер сжал кулаки, опустил голову. Потом глянул прямо в глаза девушке.
— А вещи? — поинтересовалась она, выходя в гостиную и расчесываясь на ходу.
— Торен, ты слышал что-нибудь от отца? К вам приходил Кардегайл?
Ройс тут же затащил всех в какое-то пустое помещение с нагромождением ученических столов и стульев. Видимо, его использовали как временный склад мебели. Торен удивленно посмотрел на приятеля, но спор…
— Да пожалуйста, — Фелона пожала плечами, отвернулась и вышла из переулка.
— Мой сын утверждает, что это сработала не до конца разряженная ловушка.
— Значит, надо было лучше воспитывать свою дочь, чтобы она знала, что можно делать, а что нет!
Фраза осталась незаконченной, но было ясно, что имеется в виду. Мелисса убито протянула тетради Фелоне и побрела по дороге, даже не глядя перед собой. Фелона ругнулась про себя, поспешно убрала тетра…
— Это можно, — облегченно вздохнул Дирк. — Госпоже совсем не дело одной бегать по ночному городу.
— Да, Жерар, все хорошо. Твой сын ведь наверняка уже все рассказал?
— Но откуда он у него? — удивился Жерар Реордан.
Глядя на эту улыбку, Ройс не знал, смеяться ему или плакать. Вот перед ним человек, который ничем, кроме нарядов, не интересуется. Зато всегда жизнерадостный и довольный.
— Знаю, — буркнул директор, немного расслабившись и снова обращая взор на ребят. — Ну? Что хотите сказать?
— Я? А-а-а, ну да. Просто это так забавно, его дразнить. А в лоб дать за то, что Призванной называет, не могу.
— Не уверена, — вздохнула Наташа. — Что-то слишком уж много тут улик.
— Молчать! — прохрипел человек, закашлялся, но через мгновение сумел справиться. — Как же вы мне надоели!
Наташа, уже собравшаяся было уходить, замерла. Развернулась. Мелисса даже вздрогнула, такая грусть была в ее глазах.
— В каком смысле? — удивился Леройс. — Думаешь, их ему подбросили?
— Прошу вас, — вдруг взмолилась девушка, — прижимая руки к груди. — Не убивайте меня! Я ведь еще слишком молода, чтобы умирать! Прошу вас. — Девушка всхлипнула и тут же стала размазывать слезы по лиц…
— Но я слышал, что чем больше жертв, тем больше выигрыш в силе.
— Вы же видите, что она боится! Давайте я сделаю, — вышел вперед Торен.
— Знаешь, я бы очень хотела, чтобы нечто такое сказал бы ты! — и, уже не останавливаясь, вышла.
— Наличием загадки, — хмыкнула Мелисса. — Лучше отойди с дороги, наш кавалер возвращается.
— Нет, что ты. Ты действительно подбодрила меня.
— А почему ты его все-таки заподозрила? — заинтересовался Дарий.
— Спасибо, госпожа Наташа, — официально и очень серьезно поблагодарил он.
— О, поверьте, я долго думала, прежде чем решиться вывести правду на свет. Очень долго.
В комнате воцарилась тишина. На Фелону смотрели очень неодобрительно и осуждающе. Кардегайл вздрогнул, потом вздохнул.
Леройс отставил чашку, покрутил в руке ложку и тут же отложил ее.
— Ну и чего ты мнешься, как красна девица? Не можешь приподнять, что ли? Или сил не хватает? Я же не поцеловать меня прошу.
— А где он, по-твоему, проводил опыты с печатями?
— Вот как? Честно говоря, я предполагала, что история с выкупом полностью ложь, но учитывала возможность, что его требовала ваша дочь. Вряд ли у нее было много денег для побега и, главное, на дальней…
Ларшен раздраженным взмахом руки прервал слугу.
— Ройс, твой отец любил ее, ты не прав, — неожиданно для всех вмешалась Наташа. Жерар так удивился этой нежданной поддержке, что даже сказать ничего не смог сразу. — Он любил ее, но по-своему. Я это …
— Вы убили профессора?! — вскрикнул Торен.
— А ты, оказывается, умеешь быть жестокой, — заметил он, когда они ехали обратно, а девушка устроилась рядом с ним на козлах.
Девушка одарила всех взглядом: «Ну что возьмешь с этих провинциалов», но снизошла до объяснений.
Мелисса вдруг резко покраснела до состояния вареного рака.
— Я отыскала на рынке мальчишек, которые там вечно околачиваются, заплатила им немного, и они мне все рассказали.
— Это не отменит того, что она дочь своего отца.
— Господин Леройс? Что вы тут делаете? Я и сама собиралась с вами встретиться, но чуть позже.
— А вам не кажется, госпожа Призванная, что втравливать в ваши дела детей это чересчур?
— Ну я в этом ничего не понимаю, — призналась Наташа, забираясь в карету. — Пусть ваши маги думают.
— Конечно, знаю. Ужас форменный! Представляете, говорят, этот посол переоделся моряком и бродил ночью по гостиницам! Вот его и прибили.
— Ой, вот только глазками хлопать не надо, переигрываешь. Если Ройс тебе так не нравится, зачем за ним бегаешь?
— Сравнение мне, конечно, польстило, — ядовито отозвалась девушка, избавляясь от всех вещей, которые купила на Торее.
— Р-р-р-р!!! — Мелисса даже отшатнулась от друга. — Еще одно слово про одежду и будет еще один труп!!!
— А что афишировать? Мой провал? Ведь Беллу я так и не нашел.
Наташа передернулась и поспешно поднялась. С Альды станет — опрокинет.
— Очень рад, — дежурно отозвался он, краем глаза продолжая наблюдать, как фрегат приближается к берегу.
— Нет, — ответил Ройс, подумав. — Ты сняла с моих плеч тяжелый груз… спасибо.