Все цитаты из книги «Иллирия»
К завтраку опять прибыл господин Альмасио вместе с сыном, но его вид сегодня вызвал у меня только огорчение, ведь я хорошо запомнила все, что было рассказано мне сегодня ночью. Невольно я избегала см…
- Уверены ли вы, что среди ваших слуг нет людей Брана? - спросил господин Ремо.
Господин Альмасио пристально посмотрел на меня, но вряд ли в моем лице - при его нынешнем состоянии - удалось бы заметить тень неискренности.
- Так бесчестье откладывается? - спросила я, мрачно глядя на него искоса.
- Верну, когда посчитаю нужным, - холодно ответил господин Ремо. - Всему свое время.
- Что бы вы не ответили - это уже ничего не изменит, так что оставьте всякую осторожность и будьте честны со мной, прошу. Причинять вам вред я не хочу, помочь - не могу. Отобрать невесту у Ремо означ…
- Забирай шлюху, - сказал он. - Но не думай, что я когда-нибудь забуду то, как она погубила моего отца. Сейчас я отпускаю ее вместе с тобой, согласно условиям сделки, но потом... клянусь всеми святым…
- И благодаря этому ты можешь стать понтификом уже сегодняшней ночью, - тут же откликнулся Вико.
Туча перемещалась быстро, оставались считанные мгновения, которые одновременно казались мне ничтожными и бесконечными. Я отчетливо видела, как тянется одна рука господина Ремо к кинжалу, второй же он…
- Господин Брана, это я, Годэ. Простите, но у меня совсем нет времени, и я вынуждена была...
-До перевала в Латикаре должен добраться, а там... Там уже Дален, вольное княжество. Немного денег я с собой прихватил - так и знал, что Альмасио окажутся жуткими скрягами. В Далене, конечно, тебе лу…
- Когда-то, в юности я подавал надежды, но карьера художника вряд ли подходила мне, - ответил Ремо так непринужденно, точно не он несколько раз обещал меня убить. - Я был единственным сыном в семье и…
- Я слышала, что в монастырях холодно, и очень многие монахини умирают в первый же год, от пневмонии, - сказала я, попытавшись придать себе хладнокровный и решительный вид.
- Да, оно того стоило, - негромко сказал Ремо, склонившись ко мне. - А ведь это только начало. Пусть пока скрипит зубами, сознавая, что ты моя, и он бессилен это изменить. Как, должно быть, унизитель…
Событий за эти три дня произошло не так уж много. Госпожа Фоттина, верная слову, данному Ремо Альмасио, нашла портного, который взялся сшить мне платье в необычайно короткий срок - до свадьбы Флорэн …
- Которого свели с ума злые чары проклятой шлюхи! - выкрикнул Орсо, в единый миг придя в бешенство. - В тот день, когда он поднял на меня руку по ее наущению, я понял, что дом Альмасио остался без гл…
Я, немного посомневавшись, указала ему на кровать, ведь кушетка была совсем куцей, и спать на ней мог разве что карлик. Вико, тяжело ступая, прошел туда и неловко улегся на самом краю.
Я подняла глаза на своего пасынка, подсознательно ожидая, что увижу, как кинжал, отнявший жизнь у Ремо, нацелен мне в грудь. Но Орсо стоял, устало опустив руки, и в глазах его не было гнева - лишь хо…
Ремо задумчиво смотрел на меня, и, казалось, глаза его вот-вот могли засветиться, как у хищника.
Остаток дня прошел ровно так же, как и прочие обычные дни в доме. Пользуясь тем, что до меня никому не было дела, я подремала в своей комнате после обеда и к ужину вышла в бодром расположении духа, д…
- И пусть даже тень недовольства не проступит на твоем лице, сын, - почти шепотом сказал он. - Я надолго запомню твои слова. Никому другому я не простил бы такой дерзости.
- Как мне и предрекали, нашел грязный темный угол, где готовился подохнуть - в лучшем случае. Худший, как ты понимаешь, означал, что я не успел бы умереть до того, как меня нашли люди моего отца. Но …
- Орсо говорит, что ты пыталась настроить его против меня, - медленно и тихо произнес он, словно взвешивая каждое слово. - Ты пришла к нему, чтобы обманом склонить на свою сторону. Выждала момент и, …
- Ах если бы, Марта! - голос Арны дрожал. - Я была около лавки сладостей, когда увидела, что неподалеку продают ленты, и решила, что госпожа Годэ не рассердится, если я куплю себе пару ленточек. Хозя…
- Господин Энзо, за всех, кто находится под кровом дома Ранд, я несу ответственность как глава клана. Гоэдиль, к тому же, связана с нами узами кровного родства. Возможно, ей виднее, кого следует опас…
- Священное Письмо учит, что все женщины подобны змее и гиене, - ответил Орсо, сложив руки, точно собираясь молиться. - Любая из них копит яд, чтобы исподтишка ужалить, а затем годами питаться мертве…
- Теперь моя очередь сказать, что я рада слышать, как устроилась твоя жизнь, - голос Гоэдиль звучал самую малость фальшиво. - Я так и не узнала, о чем мечталось тебе, слишком увлекшись рассказами о с…
- Господин Альмасио, - начал он. - Встречи с вами просит человек, появившийся у наших ворот. Он выглядит так неприглядно, что я едва не отдал привратнику распоряжение прогнать его. Но...
Я лишь кивала головой, не в силах собраться с мыслями. Обаяние господина Ремо было почти гипнотическим, голос - мягким и завораживающим. Когда он звучал, другой голос, эхом откликающийся в моей памят…
Я отрицательно покачала головой, и Вико с небрежностью, показавшейся мне деланной, рассказал, что когда ему было около десяти лет, его отец сильно разгневался из-за какой-то шалости сына.
- Да какое вам дело до того, что я думаю о господине Ремо? - вспылила я, не выдержав напора Вико. - Зачем вам знать, сумели ли вы настроить меня против него? Ваши слова внушают мне определенные подоз…
- Если ты хочешь просить прощения или каяться, то, право, не стоит, - отозвался он. - Поблагодарить, впрочем, можешь.
- На твоем месте я не стал бы разбрасываться столь опрометчивыми утверждениями, - сказал он со смехом, после чего развернулся и ушел.
Я поняла, что игра со мной окончательно стала неинтересна господину Ремо после моего письма. Но на душе стало еще тяжелее.
Перед глазами у меня мелькали разноцветные сполохи, но я видела мир вокруг себя в мельчайших подробностях: прозрачные волны лишь у самого берега слегка мутнели, поднимая тучу песчинок перед тем, как …
- В большинстве случаев - нет. Но все обещания, касающиеся Годэ, я выполняю, чего бы мне это не стоило. Поэтому вы совершенно зря будете препятствовать нашей встрече. Честным или бесчестным путем я в…
Мы остались с Ремо наедине. Он подошел к кровати и одним сильным движением заставил меня подняться, так что мы теперь стояли лицом к лицу.
- Нам не о чем с вами разговаривать, - отрезала я, уже сожалея, что поддержала этот нелепый разговор. - Убирайтесь, пока вас не заметили!
Старое истрепанное платье не способно было согреть меня в такую дрянную погоду, и я, трясясь то ли от озноба, то ли от холода, понимала, что господин Ремо все еще желает услышать, как я униженно молю…
- Я рад слышать, что Годэ, наконец-то, обрела родственников, пекущихся о ее безопасности. Раньше ей в этом отношении чертовски не везло, - Энзо в своих ответах демонстрировал как мог миролюбие и любе…
Едва переставляя ноги, я двинулась в сторону Брана, ожидающих меня посреди зала. Каждый шаг давался мне с огромным трудом, и дело было отнюдь не в том, что я несколько часов кряду неподвижно просидел…
Увещевая себя мысленно, я покачала головой и написала в ответ господину Ремо вежливое холодное послание, в котором благодарила за внимание к моему здоровью и выражала надежду, что путешествие выдалос…
- Наша свадьба совсем скоро. В городе только и обсуждают, не отменена ли она вовсе. Приглашения еще не разосланы, о тебе сочиняют истории одна глупее другой, - заговорил он совершенно легкомысленным …
- Молчи! - окрик Рагирро Брана был настолько резким, что я дернулась, забыв о том, что к моему горлу приставлен острый клинок и почувствовала, как по моей шее побежала тонкая горячая струйка крови. -…
- Иди за мной, - приказал господин Альмасио, когда экипаж остановился у парадного входа в его великолепный дом, миновав ворота и аллею, ведущую через сад. Я едва слышала его голос - из-за промокшего …
- Арна, Марта! - решительно обратилась я к плачущим женщинам. - Берите корзины и уходите с рынка разными путями. Корзины поставьте себе на плечи, чтобы они закрывали ваши лица. Арна - возьми мою наки…
Господин Гако ничего не сказал мне по поводу окна, явно даже не предполагая, что мне может прийти в голову мысль его открыть - и совершенно зря. Я сразу же оценила близость ветвей ореха и решила, что…
- Что это, Годэ? - спросил он тихим свистящим, точно шипение змеи, голосом.
Я незаметно бросила взгляд на Орсо - сейчас он казался зеркальным отражением своего отца. Внешнего сходства в них было не столь много, но общность характеров и чувств придавали им поразительную схоже…
- Орсо, вы заблуждаетесь, - торопливо пробормотала я. - Ваш отец ненавидит меня и вряд ли изменит свое отношение когда-либо...
Видно было, что и эти слова дались ей с большим трудом, так что расспрашивать ее бессмысленно. Като лишь спросила, каких людей ее гостья опасается более всего, чтобы члены семьи Ранд были предупрежде…
- Мне довелось учиться ездить верхом при столь неприятных обстоятельствах, что в следующий раз на лошадь я взберусь только если это потребуется для спасения чьей-то жизни.
- Но то, чем я заплачу, принесет им немало горя, - произнесла она загадочную фразу, не понравившуюся госпоже Като.
- Должно быть, ты слышала, что Иллирия сейчас переживает не лучшие времена, - сказал он, вернув чуть кривоватую улыбку на свое лицо. - Новый понтифик хоть и проявляет куда больше рвения на своем пост…
- Постарайся больше никогда не возвращаться, - голос его был холодным и равнодушным. - В противном случае я и впрямь отнесу твою голову отцу - наверняка, он пожелает на нее плюнуть. То же самое касае…
- Какого дьявола, Вико, - тихо и зло произнесла я, - вы изображали покорную жертву? На кой черт вы явились в храм? Что вы желали доказать?
Часть города, где располагался дом Альмасио, изобиловала пустырями и заброшенными руинами старых поместий, некогда принадлежавших знатным семьям, и каждое из них могло послужить прекрасным местом для…
- Похоже, господин Альмасио переоценивал ум своей жены, как это свойственно молодоженам. Ты сама ведь все знаешь, Годэ. Меня будут искать куда упорнее, чем тебя. Я - жалкая развалина, из-за которой т…
Заговорил Ремо, однако не со мной, а с кучером, приказав тому свернуть на улицу, ведущую из города.
Как и во всех прочих приличных домах Иллирии, при разговорах Гако и господина Ремо женщинам присутствовать не позволялось. Визиты господина Альмасио обычно проходили следующим образом: он появлялся в…
- Все, что есть при мне и при нем - забирай. Больше я ничего тебе не дам, Брана. У тебя мало времени, а я, признаться, никогда не имел доступа к деньгам отца и не знаю даже, где раздобыть сейчас те з…
- Я... я знаю, куда я поеду! - выпалила я, нагнав Вико. - Тетушка всегда говорила, будто наши родственники в Ангари желали, чтобы я повидала их, ведь я была прямой наследницей нашего дома! Но Гако Эт…
От мысли, что мне придется вновь пересечь зал, переполненный разгоряченными и полубезумными людьми, я ощутила, как моя спина взмокла. Вряд ли мне повезло бы во второй раз, ведь за то время, что я раз…
- ...Но, - продолжил Вико, недобро улыбнувшись, - теперь господин Альмасио решил жениться на вас. Я говорил вам уже, что он отдает предпочтение женщинам определенного типа. О его супругах в Иллирии в…
- Надеюсь, ваша семья не откажет мне в последней милости перед своим уходом, - тут голос его стал сладчайшим. - Тем более что просьба эта, хоть и исходит из моих уст, на самом деле является пожелание…
Я никогда не отличалась особой набожностью - тетушка Ило, будучи ангарийкой до мозга костей, втайне продолжала поклоняться суровым богам своей родины. Если бы кто-то взял на себя труд обыскать ее иди…
- Южане, - презрительно бросила госпожа Като. - Всегда знала, что они слабы во всех отношениях. Раз уж их может погубить такая мелочь, как женитьба, то и в самом деле, их государству вскоре придет ко…
Ужас, охвативший меня, стал настолько нестерпимым, что мысль, ошарашившая точно вспышка молнии в ночи, оказалась роковой. Я не знала, получится ли у меня хоть что-то, но раздумывать было некогда. Опе…
- Когда они сделали понтификом развращенного юнца - божий гнев должен был обрушиться на Иллирию! Быть может, мы живем в последние времена...
Наконец начал говорить господин Ремо. Вступление, где перечислялись бесчинства Брана, оказалось на диво коротким, видимо, порядком приевшись и говорившему, и слушателям.
Смесь стыда и довольства охватила меня при этих словах. Значит, мне не почудилось!.. Но Арна говорила все это с таким расстроенным видом, что тревога тут же заглушила приятные чувства в моей душе.
Тетушка невольно кивала головой в такт моей речи, признавая здравость моих рассуждений. Потом все же не выдержала, замахала руками и заставила меня умолкнуть.
Когда я осталась одна, закрыв за ним решетку, то осела на пол, даже не пытаясь подняться. Там я пролежала до самого утра, то ли потеряв сознание, то ли забывшись в глубоком тяжелом сне.
- Госпожа Эттани! - тем временем продолжал куражиться Вико под смешки своих приятелей. - Что же вы делаете совсем одна на городском рынке, да еще в таком виде? Погода нынче прохладная, а вы без плаща…
Услышанное так испугало меня, что даже язык у меня отнялся. Я попыталась возразить, но издавала только жалкие звуки, похожие на щенячий скулеж.
- А ведь ты так и не попросила у меня прощения, - сказал задумчиво он. - Возможно, сейчас твои искренние извинения могли бы сослужить добрую службу. Ты ослабела. Я вижу, как дрожат твои руки. Болезнь…
- Госпожа Гоэдиль, что вы решили? - в который раз спрашивала Като у нее, и получала один ответ - "Еще самую малость!..".
И я почувствовала, как мое тело подымают и несут. То было последнее воспоминание той ночи, поскольку в следующий раз я очнулась, когда за окном уже было светло, хоть и все так же ненастно. Окно ничут…
- Никогда не лги мне, Годэ, - сказал он, подняв плетку к моим глазам. - Повтори еще раз, что не изменяла мне с Вико Брана.
- Ты предупредила Вико? - спросил Ремо у меня, точно не услышав пылкую речь своего сына.
Чувство, с которым я слушала приглушенные проклятия, произносимые Гако Эттани, можно было определить как растущее воодушевление. И оно было безжалостно повергнуто в прах, когда ропот голосов внезапно…
Оставшийся день пролетел незаметно, я все еще видела море и слышала его шум, отгородившись от прочего мира. Разум мой был оглушен, я не могла разобраться, влюбилась ли в господина Альмасио или же в с…
- Благодарю вас, господин Вико, - сказала я и решительно направилась к столу, не дожидаясь ответа.
- Что вы, вполне здравое желание искупить свою вину!
- Нет, отец!..- в первый раз я услышала, как Вико подал голос в присутствии Рагирро. Должно быть, он впервые посмел возразить ему. Даже когда он говорил, что согласен умереть от руки Ремо, в лице его…
- Не знаю, - ответил Вико. - Наверное, мне нужен был лишь повод, чтобы, наконец, решиться уйти.
- Господин Брана... Вико... - я умоляюще сложила руки, - выслушайте меня, прошу. Я... я пришла сюда, чтобы предупредить: вам грозит серьезная опасность. Вас попытаются убить завтра во время церемонии…
- ...Если ты не слишком пригодился там, где тебя угораздило родиться на свет, то и в других местах тебя никто не ждет. Люди везде одинаковы. Что толку бежать от одних, чтобы очутиться в зависимости о…
Вико вздохнул, точно досадуя на то, что приходится объяснять очевидные вещи.
- Возненавидел, - хмуро ответил Вико. - И вас, и себя. Подумать только, я сделал для вас столько добра, сколько ни для одного другого человека. Я вообще редко совершаю хорошие поступки, о чем известн…
Словно заслышав, что о нем зашла речь, мажордом дома Альмасио - худощавый человек неопределенного возраста - бесшумно появился в гостиной и, поклонившись, замер в ожидании распоряжений.
"Только бы Вико не пришел! Только бы покушение сорвалось!" - повторяла я про себя. Из-за нервного напряжения, в котором я пребывала, все чувства мои обострились - я видела мельчайшие изменения в лице…
- Госпожа Годэ, я виноват перед вами дважды, - говорил Вико проникновенным голосом. - Вы и впрямь помогли мне тогда в храме. И уберегли меня от опрометчивого поступка, когда я поддался искушению напа…
Никогда еще я не видела свое лицо в столь плачевном состоянии - один глаз заплыл, губы распухли, местами став почти черными. К счастью, я не потеряла ни одного зуба и сочла это признаком того, что Га…
- Что вы имеете в виду, госпожа Альмасио? - спросила она.
- Погодите, Гако, - сказал Ремо, все так же глядя на кольцо. - Надеюсь, вы не будете спорить со мной, если я скажу, что моя честь в этой ситуации пострадала не меньше вашей. Вас оскорбили, как отца, …
Лошади осторожно ступали по старым камням, в которых угадывались очертания некогда прекрасного моста, а Вико все смеялся и смеялся, так что даже я невольно хихикнула пару раз
- Правильно ли я понимаю, что все это вы произносите лишь затем, чтобы избавиться от Ремо? - сухо спросил Вико. - Спрашиваю вас в последний раз.
- Что ж, вполне разумно, - со вздохом согласился Вико. - Придется нам с Годэ поспешить, времени у нас, насколько я понимаю, в обрез.
- Отпустить женщину, заманившую моего сына в ловушку? - в тоне Рагирро слышалось удивление. - Я признаю, что вы имели право мстить Викензо. В самом деле, любой благородный человек не стерпел бы подоб…
"Он мог покончить со мной, обезумев от ревности, когда убедился в том, что я снова сделала выбор в пользу Вико. Но когда Рагирро сказал, что я заслуживаю смерти и почти приказал Рагу разделаться со м…
Проснулась я от голода. Он был настолько силен, что мои внутренности словно огнем жгло. Но самым опасным в моем положении было то, что я ощутила дикий страх. Подумалось, что меня оставили здесь умира…
- Так что же - ты отказываешься от меня? - впервые в жизни я была отвергнута мужчиной и узнала, что это будит в душе жгучий гнев, который нельзя обуздать.
- Этот человек глух к доводам разума и чести, недаром его ненавидит вся Иллирия. А каким он показался вам? - неожиданно спросил он.
Весь день и часть ночи перед свадьбой я провела на кухне, раскаленной, точно мостовая в полдень. Приказ госпожи Фоттины был возмутителен, но я не стала его оспаривать, понимая, отчего она так раздоса…
- Потому что отец немедля учинит надо мной расправу, и вы не сможете больше прийти ко мне ночью, чтобы поболтать, - ответила я, скрестив пальцы на удачу и призывая всех известных мне богов проявить с…
Госпожа Фоттина, увидев меня, сочла нужным произнести лишь: "Перевести такой шелк на повседневное платье!" - ей не нравилось отсутствие каких-либо оборок и рюшей.
-...и любви, - вновь докончил за меня Ремо Альмасио фразу. - Годэ, вам не нужно просить прощения. Скорее я должен извиниться за то, что поверил вашей холодности, ведь в самом деле у вас не оставалось…
- Теперь можешь идти, - сказал ему господин Альмасио, и Орсо повиновался, напоследок бросив на меня еще один ненавидящий взгляд.
- Признавайся, мерзавка, ты притворялась?!!
Печаль пришла на земли Ранд, поскольку выходило, что право на земли может предъявить проклятый Эттани. Господин Тодо попытался было договориться с зятем, чтобы тот отправил свою дочь в Ангари, вверив…
- ...Думаю, вам бы понравился Рино, госпожа Годэ, - он слегка заносчив, но очень остроумен, - продолжал Вико. - С Рагом вам лучше бы не встречаться, а Северро очень мил с теми, кого он собирается исп…
Арна принялась заверять меня, что будет хранить любой мой секрет. Хоть я ей и не поверила, но другого помощника мне все равно было не найти. Повторив свой наказ не болтать, я достала припрятанный кус…
Флорэн относилась ко мне настороженно, но беззлобно. Я была старше нее почти на десять лет и, наверняка, казалась ей странной старухой, бог весть почему прижившейся в доме. Но девушка, как и я, страд…
- Ни слова более, - глухо промолвил он, глядя на нас с одинаковым презрением. - И моему сыну, и моей жене нужно учиться держать язык за зубами, пока они живут в моем доме.
- Мой покойный муж, - хмуро ответила я. - Мы прожили четыре года в браке, и он, должно быть, закалился.
- Исхитрись и подслушай, о чем она будет говорить с этим проходимцем! - приказала она. Как оказалось впоследствии, то была весьма разумная и своевременная идея.
Гоэдиль со вздохом сказала, что слугам был дан задаток в начале пути и сейчас ей нужно расплатиться с ними согласно уговору.
Но Гоэдиль Альмасио не выказала особой радости, услышав, как хорошо госпожа Като устроила ее судьбу, и продолжала все так же бледно и рассеяно улыбаться.
- Надеюсь, ты не рассчитывала, Годэ, что в этом доме ты получишь даром хоть один кусок хлеба? - господин Альмасио не скрывал, какое удовольствие ему доставляют насмешки надо мной. - Ты не заслужила д…
- Надо было давно это сделать! - и Гако схватил меня за волосы, чтобы вытащить к центру комнаты. Я, все так же не имея сил кричать, лишь цеплялась руками за пол, срывая ногти.
- Годэ, вы поразительно доверчивы, хоть и не глупы, - сказал он. - Обманывать вас - сущее удовольствие, понимаю Ремо в этом отношении. Вы и в самом деле из тех натур, что видят в людях хорошее, себя …
- Это не столь уж важно. Главное, что я оказался прав в том небольшом споре, что когда-то случился у нас. Собственная правота иногда разочаровывает, с этим ничего не поделаешь. Но если бы я тогда не …
- Меня здесь считают странной южанкой, но от моих ангарийских родственников я вижу только добро. Никто ни разу не попрекнул меня куском хлеба, и впервые за всю свою жизнь я предоставлена самой себе. …
Начала свои расспросы она с самой естественной в сложившихся обстоятельствах темы - спросила, как следует поступить со слугами Гоэдиль. Судя по всему, они были наняты только на время пути, и сейчас б…
Конечно же, я понимала, что при встрече с лихими людьми, которыми полнились улицы ночной Иллирии, спасти мою пустую голову не получится. Бегать мне удавалось не лучше, чем лазать по деревьям, да и во…
- Так что же, - вопрошали соседи, сверкая глазами, - неужто мы в очередной раз покоримся? Пусть клубок южных змей жалит друг друга без разбора, а мы в это время попросим благословения у старых богов,…
На этот случай у старой Като с недавних пор имелась одна мысль. Не откладывая дело в долгий ящик, она выбрала время для разговора с вдовой Альмасио.
Поэтому, не скрою, я обрадовалась, когда в мою комнату вошел Гако Эттани и сообщил, что завтра мне надлежит присоединиться к прочим членам семьи, собирающимся на торжественное богослужение в честь од…
- Ты ждешь моего ответа, Вико Брана? - резко и отрывисто произнес Ремо, поднимаясь на ноги быстрым движением. - Ты пришел в мой дом и предложил обменять мою жену на понтификат?.. Мою жену, принадлежа…
Рино был слаб здоровьем с рождения - он родился увечным, без стопы на левой ноге - и редко покидал отчий дом, посвятив всю свою жизнь науке. Рагирро любил его больше прочих своих сыновей, всегда с во…
Вико, который за все это время не сделал ни шагу, наконец, сдвинулся с места, неловко склонившись над телом господина Альмасио и протянув руку к его шее.
- Узнаешь завтра поутру, - показная легкомысленность тона Вико не могла меня обмануть. Брата он опасался куда сильнее, чем Ремо.
- Госпожа Годэ, если бы я сомневался в вашем воспитании, - сказал Вико, теперь уж явно забавляясь, - то предложил бы вам в какую-либо из следующих ночей прогуляться к фамильному склепу Альмасио и пом…
- Что за новости из Иллирии сейчас обсуждают здесь? - спросила, между тем, Гоэдиль, напряженно глядя на госпожу Като.
Тон Ремо был красноречивее его слов - я поняла, что он думает, будто с Вико мы встречались во время моих походов к утренней службе. Оставалось возблагодарить бога за то, что мой жених считал меня сто…
В то время как я, беснуясь и потрясая руками, выкрикивала бессвязные лжепророчества, туча все же закрыла солнце и в храме стало сумрачно. Невинное происшествие, которое никто бы не заметил в другое в…
Тут его бегающий взгляд остановился на мне, сжавшейся на полу у окна, и этого хватило, чтобы глаза Гако побелели от ярости. Он лихорадочно осмотрелся, и, схватив пояс, лежавший поверх груды разбросан…
- Но почему же монастырь?.. Ты можешь жить здесь, как и раньше, помогать мне с цветами - ведь при храме будешь точно так же огородничать или мыть полы...
- При первой же возможности избавься от Орсо Альмасио. Змееныш куда опаснее Ремо и доставит вам немало хлопот. Никогда не поворачивайся к нему спиной. Он уже понял, что так убивать намного проще.
Действительно, забытое не так давно сомнение закралось в мою душу, когда я увидела горящие глаза Вико, который, казалось, достиг некой цели и желает получить подтверждение своего успеха. Внезапно все…
- Известно кому! Все знают, кто смеет шататься по городу вооруженным средь бела дня! Это Брана и его друзья, пропади они пропадом. Я сразу поняла, что это они. Моя матушка всегда говорила мне: видишь…
- Вдова Ремо, - поправил его Вико, впрочем, оставив попытки казаться беспечным и насмешливым.
Гоэдиль, выйдя за ворота и увидев того, кто называл себя Энзо, замерла на несколько мгновений, а затем, видя, что он тоже не трогается с места, торопливо протянула к нему руки. Он с осторожностью взя…
Я целых три раза осмелилась поднять взгляд от своей тарелки и посмотреть на господина Ремо. Один раз наши глаза встретились, и мне пришлось призвать на помощь все свое самообладание, чтобы неспешно п…
- Тщеславие всегда присутствует в натуре женщины, - продолжил он, указывая на портреты. - Каждая из них первым делом желала, чтобы художник немедленно принялся за работу и запечатлел ее черты. Второй…
- Господин Гако, - обратился к моему отцу Ремо Альмасио, - пусть все присутствующие разделят радость не только моего сына, но и мою. Будьте свидетелями, дорогие гости, тому, как я прошу у господина Э…
И я победила - дверь скрипнула и отворилась. Полоса света пролегла к моим ногам, и сразу несколько крыс бросилось наутек. Господин Альмасио, держа в руках факел, зашел внутрь и приказал мажордому, со…
- Поклянитесь лучше, что господь разговаривал с вами в храме! - его голос срывался от ярости.
Сомневаюсь, будто Вико понял, что произошло - он безразлично переводил ничего не выражающий взгляд от подсвечника ко мне, и обратно. Но, когда спустя несколько секунд пламя свечей разгорелось как сле…
Дом быстро опустел, лишь слуги тихо и быстро сновали, унося блюда и столовые приборы. Что-то странное было в том, как быстро сменилась обстановка - казалось, гости сбежали, почуяв что-то недоброе. Го…
- Господин Альмасио, вам лучше опустить оружие, - раздался вдруг низкий хриплый голос. Из тени деревьев выступил Рагирро Брана, в котором сейчас я не видела такого уж сильного внешнего сходства с Вик…
Воцарилось молчание, от которого у меня зазвенело в ушах. Ремо продолжал держать меня за руку, и я, несмотря на то, что это причиняло мне боль, не пыталась освободиться. Тишину нарушило негромкое хмы…
Это прозвучало неожиданно горько. Вико, спохватившись, вернулся к своему обычному тону и пересказал мне несколько историй про Западные земли, которые услышал от брата. Судя по ним, жизнь западных кор…
- О, понимаю, - откликнулся ее собеседник, помолчав некоторое время. - Ну что ж - если сыновья этой дамы чуть менее суровы, и чуть более приятны лицом, нежели она сама, то мне остается лишь поздравит…
- ...которого ты только что убил, - подсказал любезно Вико.
Когда-то тетушка Ило, о которой я до сих пор думала, как о живой, сказала мне, что я должна благодарить богов за то, что мне довелось за всю жизнь увидеть вблизи лишь одного покойника. Конечно, везен…
- Госпожа Като, - произнесла она. - Я дважды выходила замуж, и дважды мои мужья умирали вскоре после нашей свадьбы. Я вовсе не та невестка, что принесет счастье в дом.
Последние слова он говорил уже сидя в седле. Горячий конь затанцевал на месте, предчувствуя, что скоро ему предстоит быстрый бег. Лугар, все это время напряженно вслушивавшийся в разговор, стараясь н…
- Кому, как не мне, знать грязные сплетни досконально? - снова усмехнулся он. - Иллирия теснее, чем кажется, особенно в той ее части, где улицы темны и зловонны. Мы с господином Ремо там часто прогул…
- Доброй ночи, госпожа Эттани! - вдруг раздался негромкий голос. - Вижу, вам не спится этой ночью? Какое совпадение!..
- Флорэн, а вы после свадьбы тоже уедете с мужем из Иллирии? - спросила я.
- Брана вынуждены были отступить и покинуть город, бросив свой родовой дом и множество ценностей!
Я бросила взгляд на Орсо, в чьих глазах вспыхнула радость, но не успела даже подумать, что мне пришел конец, как Ремо с усталым вздохом упал в кресло и запустил пальцы в свои волосы, точно мысли, кот…
После окончания трапезы, когда все с позволения Гако встали из-за стола, я, склонив голову, попросила у господина Эттани позволения выйти из дому. Несмотря на то, что мои посещения храма Гако поощрял…
- Дорогой друг, вы преувеличиваете. Подобные происшествия всегда порождают множество слухов, но это как их недостаток, так и достоинство. Обратим этот случай в нашу пользу. Недовольство кланом Брана …
- Отброшу всякие околичности, - сказала Като, преградив путь молодой женщине, - и спрошу у вас, госпожа Гоэдиль, как видите вы свое будущее в Ангари?
- Ну же, Годэ, не ввергай в отчаяние своего друга. Он так старательно ищет твоего взгляда, а ты изображаешь неуместные холодность и равнодушие...
- Я не верю, что вы меня отпустите, - прохрипела я.
- Госпожа Эттани, вы чертовски правы, - после молчания, показавшегося мне вечностью, наконец произнес Вико. - Вы того не стоите, с какой стороны не посмотри. Теперь я благодарен вам вдвойне.
- Кто бы ни спрашивал обо мне - говорите, что никогда не видели Гоэдиль Альмасио, - сказала женщина, помрачнев. - Лишь одного человека прошу тут же проводить ко мне... Его легко узнать. Он одноглаз.
- Что стоит для той, что лжепророчествовала, еще и совершить клятвопреступление? - усмехнулся он. - Вам не обмануть меня, вера дает мне силы противостоять самым ядовитым вашим ухищрениям. Но даже мне…
- Вот видишь, Годэ, - ты слишком любишь жизнь и слишком малодушна при этом, как бы себе не льстила. Поэтому запомни: если тебе в голову придет дерзить мне в будущем, или гордо отказываться от еды, не…
- А ей? - голос его звенел, несмотря на то, что был едва слышен.
- Тогда ты поблагодаришь бога за то, что тебя в этот момент не было рядом со мной, ведь и тебе в таком случае пришел бы конец, - Вико протянул мне руку. - Ну что, по рукам?..
Сравнение это, разумеется, было нелепым, и у меня вырвался грустный смешок.
Я не могу сказать, что оцепенение навалилось на меня сразу. Все же пару раз я трепыхнулась, но ситуация сложилась и впрямь безвыходная. Если бы кто-то услышал доносящийся из моей комнаты шум и пришел…
Я поняла, почему господин Ремо не перебивал своего сына. Тот сказал то, что он сам хотел бы мне поведать, пусть даже и в чрезмерно дерзком тоне. Орсо собирался прибавить что-то еще, но следующий взгл…
Тут он умолк, потом грустно рассмеялся.
- Отец, эта ведьма способна только на вранье и предательство, - Орсо говорил с искренней ненавистью. - Она ищет любую возможность, лишь бы вам навредить. Все женщины знают лишь одно оружие - ложь и с…
В это время один из слуг, продолжавших рыться в моих вещах, с поклоном подал что-то господину Ремо. То было кольцо Вико.
- Я не уйду без Годэ. И даже если ты отберешь договор силой, тут же заявлю, что это фальшивка. Если ты докажешь, что печать настоящая - я скажу, что Альмасио похитили меня и вынудили. Затем придумаю …
Но стоило ему сделать только один шаг в сторону, как за воротами произошло нечто странное.
Марта, беззвучно шевелящая губами - видимо, она читала молитву, - обняла плачущую девушку.
- Стало быть, ты со мной согласен, - хмыкнул Вико. - И поэтому ты должен оценить мое предложение по достоинству. Я продам тебе место понтифика.
Следующий день я провела ровно таким же образом. Но в этот раз Ремо, увидев меня, едва заметно кивнул головой. Рядом с креслом, где я сидела вчера, обнаружилась целая стопка книг, состоявшая, к моему…
После этих слов мой взгляд невольно метнулся к Флорэн, и я почувствовала, словно нечто отвратительное и зловонное побежало по моим венам вместо крови. Даже свежий вечерний воздух вдруг стал спертым, …
Та пояснила, что зимой, когда дороги столь плохи, а погода заставляет всех разумных людей держаться поближе к очагу, новости в Ранд приходят с большим опозданием.
- Последний раз тиару продавали более ста лет назад, и купивший ее Дариан Кане оставался понтификом всего несколько лет, после чего король признал подобную сделку постыдной и аннулировал...
- Я не господин Ремо, - огрызнулся Вико.
- Дались вам всем мои косы! - взвопила я, не помня себя от злости, и оттолкнула его руку. - Оставьте их в покое! Что господин Ремо, что вы наперебой указываете, как мне должно выглядеть, чтобы услажд…
- Вы не посмеете, отец, - потрясенно промолвил он. - Только не из-за этой проклятой ведьмы!..
- Я предупреждал тебя - не пытайся мне прекословить, - сказал он после долгой неприятной паузы. - Чего ты добилась своим упрямством? Думаешь, я сжалился над тобой, раз сейчас ты лежишь в моей постели…
Вико, должно быть, не ожидал от меня грубоватой прямоты, поэтому прекратил ерничать.
-Я уже говорил, что дела мои устроились куда лучше, чем я смел надеяться. Правда, эти же дела вынуждают меня как можно быстрее покинуть Ангари, так что я сразу после нашей беседы вновь отправлюсь в п…
- Он заранее отказался и сказал, что будет ждать у ворот.
- В Иллирии нынче тревожно, - сказал он. - Горожане пересказывают шепотом друг другу ваши пророчества, а в Мальтеранском дворце затевается что-то недоброе - давно уж туда не прибывало столько вооруже…
"Ладно же, - подумала госпожа Като, - от меня не убудет, если я выйду к воротам! Но я трижды подумаю перед тем, как сообщать вдове Альмасио об этом странном визите"
- Ты предупредила Вико?! - впервые я увидела, как господин Альмасио теряет над собой контроль. Его голос походил на рычание, а глаза стали серебряными, как у его сына, но я все так же хранила молчани…
- Так я и думал, - сказал Вико, наблюдая за мной. - Весь город судачит о том, что вы страдаете от загадочного недуга, и один я, кажется, знаю, что за хворь приключилась с благочестивой Гоэдиль. Попра…
...При свете свечей красивое лицо Орсо выглядело старше своих лет, светлые волосы казались почти седыми. Войдя в гостиную, я тут же невольно перевела взгляд на портрет первой госпожи Альмасио - светл…
- Это та самая дочь от первого брака, для которой Эттани ищут мужа? Да смилостивятся над ними небеса, это безнадежная затея...
- Покажете это кольцо стражникам, и вас пропустят в Мальтеран, - ответил Вико.
Я испуганно смотрела на него - за последнее время на меня обрушилось столько несчастий, что я совсем позабыла о тетушке Ило. Иногда мне казалось, что вся моя жизнь прошла в Иллирии, а воспоминания о …
...Вико попрощался со мной далеко заполночь и пообещал, что придет еще раз.
К этому времени все гости, включая самых запоздавших, прибыли, и господин Ремо обратился к ним с приветственной речью, в которой благодарил за внимание к столь важному событию в его жизни. Далее посл…
Вико сначала сжал мои запястья так, что кости мои хрустнули, а затем прошипел несколько яростных проклятий и с силой оттолкнул меня, так что я упала. Подняться мне он мне не помог, да я и не желала э…
- Почему же? - спросил он, деланно удивившись. - Я вначале тоже подумал было, что отец не слишком расположен к вам. Однако, не прошло и нескольких дней, как вы заняли его покои, препоручены заботам с…
Господин Альмасио уступил своей упрямой жене, как и предсказывал Орсо. Теперь, если кто и представлял для меня серьезную опасность в этом доме - так это мой пасынок, и я ясно сознавала, что взяв верх…
Вскоре даже и столь нехитрые размышления оказались слишком сложным делом - я могла думать только об огне, о теплой одежде, о горячем питье. Перед глазами у меня стояло лишь одно прекраснейшее видение…
- А вы, госпожа Годэ, и в самом деле расположены к старшему господину Альмасио?
Господин Ремо, конечно же, не преминул заглянуть ко мне, чтобы спросить, довольна ли я своим нарядом. Я сдержанно поблагодарила его за предусмотрительность и внимание.
Незаметно время подошло к обеду, и я совсем растерялась, когда услышала голос господина Ремо Альмасио, в очередной раз почтившего дом Эттани своим визитом. Госпожа Фоттина немедленно метнула взгляд в…
- Это ты убила моего отца, - услышала я тихий голос Орсо. - Да, я нанес удар, но этот человек уже не был моим отцом. Ремо Альмасио загубила ведьма, которую он встретил в доме Эттани. Он умирал долго …
- Что стоило тебе просто подчиниться моему приказу?.. Что стоило тебе заслужить мое прощение? Я мало кого прощал, но тебя бы простил, Годэ. Может, Орсо и прав - я никогда не был столь мягок ни к свои…
- Вы рехнулись! - застонала я, схватившись за голову.
Взгляд Ремо Альмасио ожег меня, но я знала, что это не тот гнев, которого стоит всерьез опасаться. А вот Орсо каждым движением лица, напротив, заставлял меня содрогаться от страха. Его глаза светилис…
Вновь меня спасла только мысль о том, что нет ничего смешнее женщины моих лет, смущающейся, точно девушка.
И я, захватив с собой Марту и Арну, вышла из дому.
Я невольно подумала, что моя неожиданная скорая кончина окончательно сделает Гоэдиль Эттани легендой Иллирии - что может лучше дополнить историю жизни почти святой женщины, как не ее ранняя смерть?..
- Это было безобразное сватовство, но я постараюсь все в ближайшее время исправить, - и мне немедля подурнело еще больше, ведь было понятно, что дальнейшие ухаживания господина Ремо будут очень далек…
- Что вы сделали с Арной? - спросила я у Гако, не глядя на него.
Я боялась напомнить о себе, поэтому даже дышала неслышно, и в то время как Вико говорил, лишь одна тихая быстрая слеза скатилась по моей щеке. Оставалось лишь надеяться, что никто ее не заметил.
- Не утруждайте себя, Годэ. Я прекрасно представляю, о чем вы сейчас думаете. Меня вы опасаетесь, не зная толком и оттого не доверяя. Вы бы сейчас охотно сбежали от чужого человека туда, где вас бы н…
И к моему ужасу и отвращению господин Эттани после секундного колебания протянул руку господину Альмасио. Сделка была подтверждена, отец продал двух своих дочерей жестокому убийце.
- Я не помню, - тихо произнесла я. - Эти слова словно вложили в мои уста.
...Когда до свадьбы между домами Эттани и Альмасио оставалось два дня, в двери моей комнаты постучали. Я открыла и к своему удивлению обнаружила там заплаканную Флорэн. Она сообщила мне, едва шевеля …
На следующий день я и впрямь почувствовала слабость, а в зеркале увидала весьма нездоровую желтоватую бледность. Однако от ежедневной своей обязанности - похода в храм - не отказалась. Надо сказать, …
- Из какой канавы вы выудили свою нареченную, отец? При всем моем к вам почтении, это существо не похоже на женщину, достойную войти в наш дом через главный вход.
- Мне непросто разобраться в ваших странных отношениях с супругой, - произнес Рагирро, - но, сдается мне, если Раг перережет ей горло, вас это все равно огорчит. А он это сделает, если вы попытаетесь…
Нельзя сказать, что госпожа Альмасио вела себя слишком уж подозрительно и скрытно. Напротив, она охотно беседовала со своими родственниками и выказывала доброе отношение к ним. Молодая женщина, несмо…
- Я не обманываю! - голос у меня сел и я говорила едва слышно. - Я вышла из комнаты, потому что невыносимо тоскливо коротать день за днем у окна, если одна мысль чернее другой, а будущее внушает лишь…
Вот в таком состоянии души - рвущая на части все живое во мне боль и монотонная, как скрип колес повозки, обреченность - я очутилась в Иллирии, величайшем городе Южных земель.
- Госпожа Гоэдиль, - обратился ко мне Ремо, отчего я едва не сбилась с шага, - я хотел бы выразить восхищение вашим свойством сохранять присутствие духа даже в весьма сложных ситуациях.
- Договаривайте же, господин Вико! - услышанное меня сильно взволновало, хотя я и понимала, что имею дело с домыслами записного лжеца и негодяя.
Размышляя о глубине своего морального падения, я сидела перед открытым окном, сквозь которое в комнату вползала сырая осенняя прохлада, и ждала появления Вико. Я не была уверена в том, что он появитс…
Младший сын, которого Рагирро сделал понтификом, был самым неудачным его отпрыском. Если бы глава рода не нуждался бы так в сыне-воине, защищающем интересы рода за пределами Иллирии, не любил бы так …
После этого последовала значительная пауза, во время которой я не решалась даже глубоко дышать. Ремо был в бешенстве, и чем тише и спокойнее звучал его голос, тем страшнее мне становилось. Но взгляд …
Я не стала отрицать очевидное, еще не зная, что на самом деле означают его слова.
- Это мой покойный муж, Лесс, - ответила я.
Лучи яркого солнца, проникающие в огромные окна за алтарем, делали свое дело - в храме становилось нестерпимо душно. Осенний день этот выдался теплым и ясным, а из-за количества все прибывавшего наро…
- Госпожа Эттани, - первый раз я обратилась к мачехе. - Я все же вдова. Мне нужно прикрыть волосы накидкой, да и тон платья не подходит к моему положению.
И мне пришлось вновь нагонять его, почти скрывшегося в тени черного, по-зимнему голого леса, подступавшего к Иллирии вплотную с этой стороны.
Завтрак прошел оживленнее, чем обычно, ведь после молитвы мужчины принялись неспешно обсуждать городские новости, из числа тех, что не оскорбят слух даже семнадцатилетней девицы на выданье - иными сл…
Ремо покачал головой и шагнул ко мне.
- Я слышала, вы не особо ловки в обращении с оружием и избегаете драк, - брякнула я, сама не зная зачем.
- ...А потом отцу надоедало, - прошептал он, - и ночью я начинал слышать крики и плач. О, как они кричали! Сначала он просил прощения и за каждый удар платил рубином или алмазом, кольцом или серьгами…
- Не думаешь ли ты, что я сейчас расскажу тебе в подробностях, как буду действовать? - бросил Ремо.
- А ты думала, что я посвящу воплощению своей мести годы? - Ремо не скрывал, как доволен тем, что у меня не получилось скрыть свои чувства. - Разумеется, чертовски занятно наблюдать за вами двоими, н…
- Честно сказать, дорогой друг, я настолько сбит с толку, что даже не знаю, что и думать.
Но еще больше меня обрадовала весть о том, что у Вико получилось сбежать во время неразберихи. Уж не знаю, захотел ли наказать меня господин Ремо за эту радость или же его глазу оказались столь прият…
Это частично объясняло то недовольство, которое испытывал Гако из-за моего появления - все его внимание и энергия были посвящены сейчас опаснейшим и важнейшим задачам, я же отвлекала его, став весьма…
Впрочем, беседа наша велась совершенно непозволительно живо, и я несколько раз заметила, как на нас косились прохожие, не привыкшие видеть знатных особ за столь вольным времяпрепровождением. Ремо, к …
В ту ночь, когда Вико все же появился у моего окна, меня донимал голод, добавившийся к привычной тоске. Вновь я ощутила тяжесть одиночества, когда остается лишь метаться от стены до стены, понимая, ч…
- Угораздило же вас, дорогая Годэ, побеседовать с богом именно сегодня утром в храме, - обратился ко мне господин Ремо. Тон его будил недобрые предчувствия, поэтому я не нашла ничего лучшего, как изо…
Я торопливо, но бережно положила отрез обратно в сундучок, не без сожаления расставшись с ним. Слова Вико уязвили меня - и в самом деле, я повела себя, точно пустоголовая девчонка, у которой от вида …
- Да, и еще, Годэ, - вдруг в тоне появилось нечто, царапнувшее мой слух и заставившее прийти в себя. - Не заплетайте больше косы. Я хочу видеть вас такой, какой вы были вчера.
Мне ничего не оставалось, кроме как обнять сестру - у нее начали дрожать губы, а глаза наполнились слезами, но она продолжала перечислять случаи, когда поведение господина Альмасио в отношении нее ст…
От этих слов мне было больно, точно мне вновь отвешивали пощечины. Ремо был прав - я и в самом деле не знала, смогла бы принять Вико Брана, забыв о том, что я слышала о его прошлом. Я испытывала благ…
Людей на рынке, тем временем, поубавилось, и передвигаться стало чуть проще. Я давно уже запуталась и отчаялась понять, в какой стороне находился дом Эттани, но невольно принялась вертеть головой, пы…
После этого снова наступил черед обмена любезностями с очередным гостем, произносящим многословный тост, я же беспомощно смотрела на тарелку, стоящую передо мной. Мне так и не удалось съесть ни кусоч…
Когда Арна подала знак, что коридор свободен, я на цыпочках пробежала к дверям Флорэн и тихонько постучала. Она быстро открыла и я сразу заметила, что глаза ее красны от слез, но не подала виду, не ж…
Ремо же, в свою очередь, не видел в пороках сына ничего такого, что мешало бы тому выполнять указания, что было в его глазах важнейшей характеристикой отношений отца и сына. Он не заметил, как в Орсо…
- Конечно, знаете, - язвительно произнесла я. - Ведь кто-то из слуг передает вам каждое слово, произносившееся в доме.
Впервые за несколько дней я увидела свое отражение в зеркале. Я и раньше отличалась худощавым сложением, теперь же вовсе отощала. Небрежно остриженные волосы топорщились, делая лицо еще более измучен…
- Собственно, я так и подумал, когда решился тебя навестить, - перебил его Вико, чей вид красноречивейшим образом выражал обидную для господина Альмасио усталость от столь громких речей. - Не то что …
От слов Вико сердце мое пропустило несколько ударов - я понимала, что стоит только слухам о похвальбе Брана дойти до господина Эттани, и без того подозревающего меня бог знает в чем, как мне придет к…
- Сегодня ты не спасла себя, хотя могла, не пытайся лгать мне, Годэ. Жизнь Вико показалась тебе ценнее своей, и вот этого я простить тебе точно не смогу. Как могла ты полюбить его, как могла предпоче…
Я вспомнила его предпоследний визит - когда помогала ему умыться после отцовских побоев. Его лицо тогда было измученным, но открытым, не искаженным насмешливым выражением, и я простила ему разом все …
"Зачем тебе жить, если он умрет на твоих глазах? - спрашивала я у самой себя. - Куда ты пойдешь, когда Ремо тебя отпустит? Каково это - каждую секунду помнить, что ты стала причиной гибели человека, …
- Говорят, что это случилось после того, как благочестивая Гоэдиль на своей свадьбе обратилась к господину Брана и устыдила того за недостойное поведение сына, - как ни старался Орсо, но не смог полн…
Оставшись наедине сама с собой, я дала волю чувствам, и даже пробормотала себе под нос несколько проклятий. Не успела я толком предаться мечтам, которых давно уже не было в моей жизни, как реальность…
На несколько секунд вокруг воцарилась напряженная тишина. Вико, и впрямь, пристально смотрел на меня. Я знала, что он видит: уставшую, не очень-то привлекательную блеклую женщину, вряд ли способную п…
- Возможно, она и в самом деле пережила какой-то приступ, - наконец сказал он голосом, где не слышалось ни сочувствия, ни злобы, а лишь прохладный интерес. - Стечения обстоятельств бывают самыми прич…
- Кроме того, сообщу во всеуслышание, - в голосе господина Альмасио появился металл, - что в качестве свадебного подарка молодоженам я отдаю Тео и Флорэн поместье Альмасини, куда они и отбудут не поз…
Рано поутру меня разбудили служанки, пришедшие одеть меня и уложить волосы. Голова моя немилосердно трещала, но после того, как я ополоснулась холодной водой, ясность мысли, которой я уже давно не ощ…
- Что же здесь странного? - ответила я, придав выражению своего лица холодность. - Вы сами сказали, что убили бы меня, если бы поняли, что не можете мной обладать. Вико, напротив, готов был пожертвов…
В один из вечеров, похожих друг на друга как две капли воды, я попросила Арну, чтобы та помогла мне пробраться к комнате Флорэн. Мне хотелось исполнить данное девушке обещание и показать свои старые …
- Я случайно поранилась за столом, - ответила я, стараясь не отводить взгляда.
- Или вспороть тебе живот и оставить здесь подыхать, - продолжал он, все так же ненавидяще глядя на меня. - Это долгая и мучительная смерть - но все же умереть ты можешь только один раз, а это слишко…
Письмо, к моему огорчению, содержало не только любезные вопросы о состоянии моего здоровья и пожелания скорейшего выздоровления, но изобиловало описаниями городов, встретившихся на пути господина Рем…
- Нет, так легко она не отделается. И здесь решила хитрить со мной, упрямая ведьма. Подохнуть, оставив меня в дураках, - что за змеиная натура! Перенесите ее в мои покои - там теплее всего, да пригла…
Из-за объявленного отъезда господина Альмасио свадебное пиршество закончилось рано. Впрочем, свадьба эта выглядела настолько странно, что подобное ее завершение особо никого не удивило, став лишь оче…
Госпожа Като Ранд с осторожностью согласилась с этим утверждением, перейдя на язык южных земель, и спросила, что за дела привели госпожу Альмасио в земли ее родственников по материнской линии. Гоэдил…
- Ну еще бы. Ты невероятно глупа, Годэ. Я разочарован. Частично из-за этого я и не убил тебя пока что. Что толку злиться на дверь, о которую расшиб лоб, или на камень, прищемивший тебе палец? Я предл…
- Я говорю не о деньгах, - прервал его господин Ремо. - В нашем договоре был еще один пункт, и он касался вашей дочери.
Спустя несколько минут ко мне подошел мажордом и сказал, что по приказанию господина Альмасио, меня отправляют работать в сад.
В этот момент я вдруг поняла, что являюсь дикой ангарийкой до мозга костей. Кровь моя вскипела, из груди вырвался то ли стон, то ли рычание, и стой в это мгновение Вико передо мной, ему бы точно не п…
- Не стану же я мешать встрече своей дорогой жены с ее преданным поклонником, - саркастично ответил Ремо. - Пусть знает, что сегодня меня не будет в городе. Осторожностью Вико никогда не отличался, в…
- Действительно, какая глупость - похищать вас, чтобы потом выслушивать нотации и отбиваться от вашего возмущенного отца, - говорил Вико, не прекращая ловко расшнуровывать мой корсаж. - Сейчас все ус…
Что запахи, что разговоры, доносящиеся до меня, верно, могли бы при других обстоятельствах довести меня до слез, но я стойко продолжала прислушиваться в надежде, что узнаю среди разномастного рёва и …
Поездка, подходившая к завершению, очень утомила меня - я вела домоседский образ жизни, не имея другого выбора, и до той поры никогда не совершала столь дальних переездов. Путешествие выдалось неспеш…
Разумеется, госпожа Альмасио не могла не понять, что предложение Като не из тех, от которых отказываются, да еще будучи приживалкой в чужом доме. "Другая почла бы за честь выйти замуж за одного из мо…
Страх, сковавший меня, сослужил добрую службу - я даже не вздрогнула, несмотря на то, что каждое услышанное слово пронзало мой мозг, точно раскаленная игла.
- Откровение господне было мне послано, - сбивчиво кричала я, захлебываясь и подвизгивая. - Скоро, скоро падет проклятие на город, и будет оно столь ужасно, что каждый, за кем есть грехи, подвернется…
- С самого первого дня, как он стал приходить в наш дом, я испытывала необъяснимый ужас, - продолжала Флорэн взволнованно. - Его взгляд не давал мне покоя, несмотря на то, что он был со мной по-отече…
- ...И в этот счастливейший день, соединивший меня с Годэ, огорчает меня лишь то, что неотложные дела заставляют меня покинуть Иллирию еще до наступления вечера. Сколь злая ирония - в эту долгожданну…
Замешкавшись на мгновение, я преодолела нерешительность, и уселась в свободное кресло. Приказала служанке подать мне чай с молоком и потянулась за книгой, оставленной здесь, вне всякого сомнения, Орс…
В гостиной у стола сидел молодой мужчина с книгой, поприветствовавший Ремо с почтительностью того рода, что не оставляла места сомнениям - то была встреча отца и сына. Так я впервые увидела Орсо Альм…
Госпожа Като кивнула, показывая, что принимает правила игры нежданного визитера. Имя Энзо было довольно распространено в Южных землях и ангарийцы частенько называли так любого южанина, вкладывая в эт…
- Вико, почему вы так поступили? - я, обессилев, смогла лишь повернуть голову в его сторону, когда он положил меня на подушки. - Вам нельзя было сдаваться, ведь это обрекало и меня. Неужели вы настол…
Откровенность Вико меня несколько ошарашила, он рассказывал мне о братьях, точно мы были давними приятелями.
- Это грязная история, господин Альмасио, - произнес Рагирро. - Она не делает чести ни моей семье, ни вашей. Вы поддались гневу и решили завершить эту распрю кровью. Я буду мудрее и прощу вас. Сегодн…
Очнулась ото сна я, когда давно стемнело. На столе служанка оставила поднос с уже остывшим ужином, рядом с которым почти догорела свеча. С трудом мне удалось подняться. Сначала я проковыляла к дверям…
- Я никогда не покидала Иллирию, - ответила она нерешительно. - Но Тео рад, он провел детство в поместье Альмасиоини и говорит, что это чудесное место. Там тихо и спокойно, из окон видно море, и вокр…
- Далась же вам эта вражда из-за тиары, - произнес он устало. - Даже сейчас, когда истинная причина твоей ненависти ко мне стоит между нами, ты переводишь разговор на политику, о тонкостях которой я …
- Или скорая гибель, - пожал плечами Энзо. - Но, черт подери, я все еще надеюсь пережить многих из тех, кто желает моей смерти.
- Но ты не любишь меня, Годэ, я это знаю. Что угодно говори - тебе меня жаль, ты благодарна мне за подобие дружбы, которое нас связывало, но только не вспоминай о любви. У меня было время подумать. Е…
Уж близилась полночь, а я все еще не могла заснуть. Опять я вспомнила Лесса - единственного, кому я доверяла безмерно - и заплакала о тех временах, когда меня не терзали по вечерам одиночество и стра…
- Я боялась вспоминать наше прощание, - сказала Гоэдиль, отстраняясь, но все еще не отпуская его рук. - Мне казалось, ты в любую секунду мог потерять сознание и лишь чудом удерживался в седле. Я была…
- Господин Гако, не скрою, меня раздосадовало то, что вы пытались препятствовать моим отношениям с Годэ. И, как вы понимаете, я уже давно не в том возрасте, чтобы досадовать из-за сердечных мук. Разу…
- Я... я не умею ездить верхом, - пискнула я, когда Вико уселся в седле и протянул мне руку.
Раг едва заметно кивнул головой, показывая, что принял во внимание слова Вико, и исчез во тьме. Только тогда я смогла перевести дух. Вико, несмотря на браваду, тоже выглядел так, будто чудом удержалс…
А впрочем... Не буду обманывать - улыбка господина Альмасио, которой он меня приветствовал при каждой встрече, сделала для моего воскрешения намного больше. В смятении я все пыталась понять, отчего м…
- ...Я намерен поговорить с господином Эттани сегодня насчет даты нашей свадьбы. Не вижу смысла затягивать, - говорил господин Ремо, - ведь ваша жизнь в родительском доме не слишком весела.
- А разве я не был к вам добр, Годэ? - внезапно перебил меня Вико.
- Молите богов, чтобы этого не случилось, дети мои, - отозвалась Като, приняв серьезный и даже несколько торжественный вид. - Она вернется не одна. Уж не знаю, понимает ли она, кого выбрала себе в сп…
- Меня это не особенно интересует, - развел руками Вико, все так же демонстрируя беспечность, немало злящую господина Альмасио. - Я ничего не смыслю в интригах. Но даже мне ясно, что место понтифика …
Что-то в голосе Ремо заставило меня бросить взгляд на него, и, - странное дело - господин Альмасио запнулся.
- Почему бы и нет, дорогая? Мне кажется, что памяти о двух предательствах тебе хватит в качестве наказания.
Слова эти походили на правду - уж больно неказисто выглядела госпожа Альмасио и ее слуги, пустившиеся в путь среди зимы и не имеющие для этого даже сносной одежды. Госпожа Като поняла, что расспросы …
- Отпусти ее, Ремо. Я здесь, как ты и хотел, - раздался вдруг голос, который я сразу узнала.
За этой сценой наблюдал и господин Ремо, стоявший на ступенях храма, откуда открывался хороший вид на площадь. Мне показалось, что его порадовало увиденное, и в его лице я легко читала довольство, св…
Выходило, что сейчас я заняла место того самого шпиона, благодаря которому Вико Брана был осведомлен о событиях в доме Эттани. Что ж, сегодня ему не повезло. Со вздохом я вновь напрягла слух, пытаясь…
Гако Эттани ненавидел Брана и поддерживал семью Альмасио, единственных, кто открыто выступал против партии понтифика, пользуясь давним уважением, которое питали горожане к этой фамилии. Долгие годы А…
Я никогда не отличалась ловкостью, поэтому с большим трудом перебралась на ветку дерева, что изогнулась совсем рядом с моим окном. Требовалось сделать всего один шаг, но и тот мне не давался, я цепля…
И я подтолкнула служанок, торопливо набросив на плечи Арне свой зеленый плащ, вывернув его наизнанку - подкладка была серой. На мне осталось лишь простое платье, в котором я ощущала себя вовсе голой,…
- Говори, Годэ, что ты задумала? - прокричал он мне в лицо, грубо приподняв. У меня к тому времени из носу хлынула кровь, а от боли и звона в ушах я почти ничего не соображала, за исключением того, ч…
...Два верховых коня, навьюченных дорожными пожитками, ожидали нас в небольшой рощице, ранее бывшей чьим-то обширным садом, неподалеку от дома Альмасио. Вико указал мне на одну из сумок - по его слов…
- Ремо Альмасио, - сказал он, - старый греховодник, который печется о своей репутации, да к тому же еще и родовитее прочих. Оттого вам, Годэ, не расскажут о нем дурного ваши родственники или гости до…
- Если сегодня Вико не приедет к Эдан-Бри, ее тело останется лежать там, клянусь, - глаза Ремо теперь смотрели на меня. - Этой окровавленной рукой ты подала ему знак, Годэ? Перед тем, как убить тебя,…
Конечно же, он говорил о вчерашнем происшествии, но, положа руку на сердце, сейчас для сохранения спокойного выражения лица мне потребовалось куда больше старания. Я испытывала одновременно и надежду…
Конечно, мне следовало соврать, и ответить на его вопрос утвердительно. Ведь если бы я призналась, что меня волнует его судьба, Вико бы уверился в том, что я извожу его глупым жеманством, не желая по…
- О, нет, я слишком хорошо его знаю! - воскликнул Орсо, и на его бледном матовом лице проступил лихорадочный румянец. - Я наблюдаю за ним уже третий день, и знаю, о чем он думает и почему так рассеян…
- Условия неизменны, - сказал он холодно. - Ты, Орсо, не коснешься ее даже пальцем, а ты, Годэ, выйдя еще раз из комнаты без разрешения, будешь посажена на цепь в подвале дома.
Несмотря на то, что я все утро была объектом насмешек, мне так и не довелось испытать стыд - я даже подумала, что у меня исчезла способность к чувствам подобного рода. Но теперь пришлось признать, чт…
- Раг, помешаешь ты мне или нет, уже ничего не изменить, - голос Вико был едва слышен, словно у него не осталось сил даже говорить. - Миру в Иллирии пришел конец. И я приложил к этому руку, признаю. …
...Несколько дней я тихонько вышивала цветочный орнамент да посматривала в окно, время от времени ощущая к своему удивлению неожиданные приступы интереса к бурному течению городской жизни. Жизнь на у…
- Ты поедешь со мной? - я поравнялась с ним и схватила за руку, вынуждая умолкнуть.
Когда мажордом ушел, проверив, надежно ли закреплен ошейник, я жадно выпила несколько глотков воды, милостиво мне оставленной в небольшом кувшине, и почти сразу уснула, укутавшись в плащ. Даже страх …
- А вскоре, милая Годэ, наступит день нашей свадьбы - остался всего месяц, и вряд ли за это время Брана объявят мне войну в открытую, - продолжал Ремо, голос которого стал вкрадчивым. -Ты появишься р…
В дверях показались служанки, с которыми я еще вчера делила комнату. Они все так же избегали со мной разговаривать, понимая, что положение мое в доме отнюдь не укрепилось, несмотря на все внешние при…
- Удивительно, но не было в моей жизни еще женщины, которой я настолько бы хотел сохранить жизнь, и не было у меня женщины, которая настолько бы заслуживала смерти от моей руки.
Думаю, даже если бы я нашла в себе силы слушать внимательно подробное обсуждение плана мятежа, то вновь поняла бы немногое. У кого-то из присутствующих господ имелись верные храбрые люди, у кого-то -…
...Из-за того, что семейство Эттани устроилось столь близко к алтарю, я могла хорошо рассмотреть того, о ком раньше только слышала. Вико и в самом деле был молод - на два года младше меня самой, как …
- Когда я вам его отдал, вы не были еще невестой Ремо, и он в ту пору к вам явно охладел. Поправьте меня, если я ошибаюсь, но для своего отца вы не составляете такую уж ценность, да и все его влияние…
Удивительное дело - еще несколько недель назад я считала, что никогда не захочу выбраться из угла, в который забилась, но история с понтификом словно вдохнула в меня желание жить. Надо сказать, жиз…
- Не верю ни глазам своим, ни ушам, - протянул Вико настолько самодовольным голосом, что сразу становилось ясно - из моей речи он понял вовсе не то, что я собиралась сообщить ему ценой стольких усили…
Что я могла ответить на речь господина Ремо, в котором сейчас говорили обида и ревность? Конечно, наиболее разумным казалось при подобных обстоятельствах изобразить замешательство и растерянность, то…
Госпожа Фоттина и впрямь была вне себя от ярости из-за влияния столь ничтожного существа, как я, на судьбу ее дочери. Хоть ко дню свадьбы и выяснилось, что Флорэн остается в столице, неприязнь ее ко …
То был сильнейший удар для меня, и господин Альмасио с интересом наблюдал за моей реакцией. Когда на моих глазах показались слезы, он удовлетворенно улыбнулся, и это заставило меня удержаться от рыда…
И вот южанка вошла в главный зал поместья, осторожно и медленно ступая по старому узорчатому полу. Вид ее одновременно поразил и успокоил госпожу Като: в бледном узком лице молодой женщины имелось си…
Теперь мне было позволено во время трапез сидеть за столом рядом с прочими членами семьи, но куда сильнее меня порадовало то, что планы Гако на мой счет переменились. Вместо того, чтобы и далее лепит…
Не знаю, получилось бы у меня не оплошать, если бы господин Ремо повел себя холодно и высокомерно. И без того я препорядочно испугалась, очутившись с ним наедине в полумраке. Однако он, словно угадав…
Потом мне вспомнился Лесс, и горло мое сдавила невидимая рука. Я все еще тосковала о нем, но уже поняла, что не смогу жить дальше, думая лишь о смерти, которая, возможно, нас воссоединит. Что было и …
А беседы те были весьма любопытными, ведь к тому моменту, как я появилась в доме, уже несколько лет господин Эттани добивался права считаться доверенным лицом семьи Альмасио. И брак Флорэн с младшим …
Весть о удивительном происшествии быстро распространилась по городу, после чего на улицах то и дело начали вспыхивать беспорядки. Гако Эттани с семейством очень повезло добраться до своего дома в кор…
В день свадьбы госпожа Фоттина все же смилостивилась и разрешила, чтобы Арна помогла мне привести себя в надлежащий вид. Платье мое привезли накануне - верх у него был скроен настолько тесно, что сам…
Тут Ремо Альмасио предостерегающе улыбнулся Гако, указав взглядом на женщин, внимающих словам господина Эттани с некоторым испугом, ведь им редко доводилось становиться свидетельницами подобных бесед…
Несколько раз я начинала размышлять над словами господина Ремо - он пообещал, что не тронет меня, если я проявлю честность. Можно ли было верить его слову? Стоило ли заключить подобный договор и приз…
Раз за разом я перечитывала письмо, привычно недоумевая, отчего господин Ремо отправил мне столь многословное дружеское послание, так контрастирующее с нашими сдержанными беседами. Неужели он, как и …
Однако следовало изобразить некий интерес к жизни, чтобы не вызвать беспокойство у господина Гако своими упадочными настроениями, и я кротко попросила принести мне ниток для вышивания. Моя просьба бы…
Данар происходила из старой семьи Ангари, связанной узами родства со старой княжеской династией. Ей полагалось внушительное приданое, размер которого на время затуманил голову молодому Гако, на дух н…
- О чем вы говорите, господин Брана? - с искренним недоумением, смешанным со страхом, вопросила я. - На рынке вы не тронули меня, потому что сочли неприятности, последующие за моим похищением, несора…
...Первые несколько дней мне поручали мыть полы в бесконечных коридорах дома. Слуги держались со мной отчужденно и сдержанно, лишь мажордом изредка обращался ко мне, передавая приказы господина Ремо.…
- Все из-за маленькой милой Флорэн, - сказал он. - Последняя жена Ремо Альмасио погибла уж лет пять тому, и он затосковал по временам, когда в его доме имелась женщина, полностью находящаяся в его вл…
- Ты солгал мне, Орсо! - Ремо, казалось, пропустил мимо ушей страстные выкрики сына. - А я ненавижу ложь, ты знаешь.
Так, день за днем, она, одетая в простое платье и тот самый потрепанный шерстяной плащ, в котором прибыла в Ранд, бродила по лесу, бесстрашно уходя от наезженных дорог. Като порой начинала опасаться,…
Ах, если бы у меня было время на раздумья! Если бы в Иллирии у меня имелся хоть один близкий человек!.. Но единственное, что я понимала в тот момент - механизм, шестеренки которого меня безжалостно р…
От воспоминаний на душе стало и горько, и сладко. Я вновь видела, как Лесс принимает из моих рук корзину с прекрасными свежими розами. Он выбрал те, лепестки которых были белыми с едва заметной розов…
Третий сын, Северро, как и сыновья Гако, после окончания учебы отправился путешествовать и уж несколько лет как не показывался в Иллирии. Несмотря на молодость, он был давно уже помолвлен с невероятн…
- Зачем, зачем вы ее спрашиваете? - выкрикнул Орсо, всплеснув руками. - Она солжет! Она будет продолжать лгать, даже когда приставит кинжал к вашей шее. И будет лгать, если кинжал приставите к ее шее…
Я смотрела в его безумные, почти веселые глаза и понимала, что имел в виду Вико, когда говорил, что господину Альмасио более всего доставляет удовольствие низводить человека до состояния загнанного з…
Итак, я торопливо шла по улице, не видя ничего вокруг себя от волнения, и какова же была моя радость, когда мне навстречу из-за поворота выбежали слуги из дома Эттани, возглавляемые порядком встревож…
Я провела в своей постели всю ночь и следующий день, не в силах подняться без помощи. Ко мне приходила лишь Арна, настолько испуганная произошедшим, что пытаться с нею заговорить было делом бесполезн…
Внезапно я поняла, что же мне напоминает эта сцена.
От этих мыслей госпоже Като было тяжко на душе. В глубине души испытывала сочувствие к своей троюродной племяннице, явно немало настрадавшейся из-за своего иллирийского семейства. Прожить всю жизнь с…
- А ты все еще думаешь, Годэ, что я настолько плох? - неожиданно зло отозвался Вико. - Что только тебе доступно чувство сожаления о загубленной тобой жизни? Ты, должно быть, не поверишь, если я расск…
Присутствующие вновь начали быстро перешептываться, бросая косые взгляды на господина Эттани, верно угадав, что слова господина Альмасио адресованы в первую очередь ему, и заключена в них весьма прос…
-Да, сейчас бы я не дал вам то кольцо. Но вовсе не потому, что вы - невеста Ремо. Просто тогда мне казалось, что если вы все же придете ко мне, то нескольких дней хватит, чтобы, наконец, избавиться о…
Отец мог по праву гордиться тем, как устроил замужества своих дочерей - каждая из них вошла в знатный и богатый дом, укрепив положение рода Эттани в Южных землях. Флорэн была самым удачным его прожек…
Сделав несколько быстрых шагов, я очутилась в благословенной тьме и вдохнула полной грудью прохладный ночной воздух. Уходить далеко от пирующих я не посмела, поэтому с того места, где я стояла, было …
Все это я узнала из разговоров, ведущихся в библиотеке дома Эттани. О Вико говорилось многое: он был ленив и труслив, имел немало пагубных пристрастий, которым потакал в ущерб интересам своей семьи, …
- Видишь ли, Годэ, - Ремо задумчиво смотрел куда-то вдаль, словно утомившись сверлить меня взглядом, - я почти уверен, что склад характера не позволит тебе смирно выполнять мои указания и ты постоянн…
Лишь переступив порог своего дома, Гако Эттани дал волю своему гневу. Ни слова не говоря, он схватил меня за руку, вытащил в центр гостиной и отвесил несколько звонких пощечин, посчитав, что гости по…
Я, немного придя в себя, с опаской наблюдала за тем, как он достает из складок своего одеяния небольшую склянку темного стекла. Страх в этот раз пошел мне на пользу, заставив забыть о горе. Ремо, зам…
Как только я почувствовала, что могу стоять на ногах, то тут же сказала служанкам, что желаю выйти из комнаты. Более я не намеревалась коротать свои дни в четырех стенах, и господину Альмасио следова…
- Господин Эттани, я никогда ранее не просила, и уж тем более не требовала, чтобы вы принимали какое-либо участие в судьбе Годэ! - сказала она, даже не подумав тратить время на подобающие ситуации ве…
- Даже если бы ты решил вызвать меня на честный поединок, Ремо, то я бы не выстоял. Слава о твоем искусстве фехтовальщика все еще ходит по Иллирии. Не буду скрывать, что силы наши неравны. Устраивать…
Говоря это, Ремо Альмасио поднял меня, и, сопровождаемый Гако, начал подниматься по ступеням, ведущим на второй этаж. Я чувствовала, как по лицу моему стекают горячие капли крови, пропитывая волосы. …
- Госпожа Эттани, - умоляюще сказала я. - Старая дева вызовет больше насмешек, чем вдова. Вдовы выходят повторно замуж, старые девы коротают свой век одиноко. Мужчины презирают женщин, достигших моег…
- Сегодня служанка сказала мне, чтобы я опасалась господина Альмасио из-за того, что он трижды был женат и жены его умирали молодыми, - решившись, наконец, призналась я. - И я не могу до сих пор опре…
- Ты напрасно думаешь, что я побеспокоюсь о твоем здоровье из-за того, что ты мне нужна живой, - продолжил Ремо. - Признаюсь, не считаю затею со свадьбой таким уж изобретательным замыслом - иногда я …
- А ведь я говорил вам, госпожа Годэ, что вы придете ко мне рано или поздно. Но, признаюсь, и подумать не мог, при каких обстоятельствах. Итак, вы единым махом предаете и своего отца, и жениха. И все…
Впрочем, одет он был куда лучше, чем это полагалось человеку, наделенному столь неблагонадежной внешностью, да и конь его был отнюдь не негодной клячей в потертой сбруе - таких скакунов и в конюшнях …
То был тусклый неживой взгляд обреченного человека, который яснее любых слов дал мне понять чудовищную правду. Вико никому ничего не сказал и явился сегодня в храм, чтобы умереть. Я не понимала, отче…
Из коротких фраз, которыми обменивались супруги за столом, я узнала, что господин Ремо не позволил им даже проводить Флорэн, сказав, что новобрачные весьма спешно покинут Иллирию на рассвете. Я же на…
- Ах, вот как! - процедил сквозь зубы Вико.
Вернувшись в свою комнату, я долгое время не могла найти себе места. Затем взгляд мой упал на краешек свертка с рисовальными принадлежностями, который я спрятала под кроватью. Давно уж я не пробовала…
- Да вы еще и необычайно щедры, одаривая меня своей честностью сверх меры! - еще более едким тоном произнес мой спутник.
Коня Вико оставил неподалеку от дома Эттани, пробормотав: "Непременно уведут. Хорошо, что эту клячу не так уж жаль". Вместе мы подошли к старому ореху, растущему под моим окном. Вряд ли у меня получ…
Мало-помалу, задавая ей вопросы о сестрах и их нынешней жизни, я подобралась к тому, что меня тревожило.
- Я... я поблагодарила вас за еду... - растерянно ответила я.
- Проклятая ангарийская ведьма! - кричала она. - Шлюхино отродье! Как смела ты отплатить такой черной неблагодарностью нам, пустившим тебя под свой кров? Каким колдовством ты воспользовалась, чтобы о…
- ...Как же я скучаю по нему, как же скучаю по нашей прежней жизни...
Я, не в силах скрыть беспокойства, невольно приподнялась, но мой супруг резким жестом приказал мне оставаться на своем месте. Конечно же, мне полагалось видеть, как Вико Брана, оказавшись в роли гост…
Солнце нестерпимо слепило меня, а я не могла оторвать взгляда от понтифика, словно ожидая, что замечу - он чувствует себя в безопасности, потому что предупредил свою семью, и на самом деле... Ах, есл…
- Я не буду просить у вас прощения, - сказала я, вдруг испытав прилив такой ненависти, что даже привычный страх поблек на ее фоне.
- Ты очень расстроена, Годэ, - Ремо смерил меня оценивающим взглядом. - Похоже, сегодня ночью ты не уснешь, а к утру растеряешь остатки своего скудного ума. Пожалуй, это может обернуться непредвиденн…
- Тревожит?.. - переспросила я. - Напротив, я очень рада тому, как складываются обстоятельства и...
- Вы снова взялись за свое, - произнесла я, решив придерживаться давно избранной тактики. - Прекратите очернять господина Ремо.
Я почти не помнила, как мы попрощались с Вико. Каждый раз, когда я думала, что больнее мне быть уже не может, мое бедное глупое сердце вновь разбивалось на тысячу осколков. Вся моя прежняя жизнь каза…
В Южных землях обычно свадебные хлопоты брала на себя семья невесты, да и само свадебное застолье проводилось в доме будущего тестя, но в случае с Тео и Флорэн пришлось немного отступить от правил: с…
- Ах, оставьте, госпожа Эттани, - отмахнулся рукой господин Ремо. - Не преувеличивайте драматизм произошедшего. Обычная толкотня черни, растерявшей последний ум. Единственный человек, для которого бе…
Во втором браке Гако стал отцом четырех дочерей и двух сыновей. К тому времени, как я прибыла в Иллирию, лишь самая младшая дочь, семнадцатилетняя Флорэн, была не замужем. Сыновьям торопиться было не…
-...о ваших родственниках, - промолвил господин Альмасио с пониманием.
- Задумайтесь вот над чем, - со значением сказала она как-то Гоэдиль. - Вы признались мне, что некие люди могут вас искать. И люди эти, насколько я понимаю, опасны и могущественны, так что противосто…
- Ты решишься на подобное? - в голосе господина Альмасио звучало недоверие, смешанное с отвращением.
- Паршиво выглядишь, Брана, - с презрением произнес Ремо, первым нарушив тишину. - Куда ты подевал свой глаз?..
- У нее довольно свежее лицо для ее возраста, но немного красок ему бы не помешало.
- Орсо, как ты меня разочаровал, - покачал головой господин Альмасио, и простое это движение было преисполнено презрения. - Я всегда пророчил тебе блистательное будущее, видел тебя истинным наследник…
- Ты выходила в этом из дому! Куда ты ходила, дрянь?
Я не нашлась, что ответить от неожиданности, а когда, наконец, смогла открыть рот, чтобы сказать: "Не вашего ума дело!", Вико вновь крепко спал. С мыслью, что разбужу и выпровожу его через пару часов…
- А вот и добрейшая госпожа Эттани! - произнес их предводитель.
Я, моля бога, чтобы Ремо не переменил своего решения, метнулась вон из гостиной, придерживая руками изорванное платье. Удивительно, но теперь Ремо не казался мне худшей из бед в моей жизни. Несмотря …
- Делайте с этой треклятой шлюхой все, что посчитаете нужным.
- Если вам нужно мое разрешение, то будьте уверены - вы его не получите! - твердо сказала я, хоть мой голос и прерывался от волнения. - Отпустите меня! Вы ничего не добьетесь.
- А ведь вы все же не любите Ремо Альмасио, - вдруг произнес Вико. Его взгляд был устремлен на мою руку - точнее говоря, на палец, умело перевязанный Арной.
- А ведь, возможно, вы правы, Годэ, - сказал он весело и зло. - Я польстил самому себе, решив, что способен на достойные чувства. Однако, я сегодня захватил для вас небольшой подарок - должно быть, с…
- Так это правда! - произнес он потрясенно. - Эта шлюха...
...Хоть южанка и походила обликом на ангарийку, хоть и приходилась дочерью Данар Ранд, которую еще помнили старые слуги, все равно ее считали чужой в поместье Ранд, одном из самых старых поместий в А…
- Покажи свои платья, Гоэдиль! - первым делом приказала она.
- То есть ты совершил какую-то серьезную глупость, - заключил Раг, испытующе глядя на Вико. - Глупость, которую отец тебе не простит. И я должен стать твоим пособником?..
Я, запоздало сообразив, что навлекаю на себя недобрые подозрения, поспешно забормотала что-то в свое оправдание. Чувствовалось, что господину Эттани мой рассказ о встрече с Вико на рынке не показался…
Завтраки в семье Эттани были скучнейшим времяпрепровождением, не способным доставить удовольствие даже самым неприхотливым людям - подавались неизменная каша на молоке да немного засахаренных фруктов…
- Надеюсь, - Вико пожал плечами. - Когда-то ты пообещал мне, что отдашь один маленький должок. Я никогда не требовал его с тебя - до сегодняшнего дня. Отпусти меня, брат. Всего лишь на этот раз - при…
Сам Ремо редко навещал меня - он был очень занят, ведь не только подготовка к свадьбе требовала его внимания. Отношение его ко мне приобрело какие-то новые черты, суть которых мне распознать не удава…
- Что ж, ты никогда не думал об интересах своей семьи, - тон Рагирро был презрителен. - Я знал, что рано или поздно ты навлечешь на Брана несчастья, которым даже мне будет сложно противостоять. Нужно…
- Я не думаю, что господин Ремо закажет кому-то мой портрет, - честно ответила я, все еще надеясь улизнуть в свою комнату. Но Орсо словно невзначай оттеснил меня в угол, из которого невозможно было в…
Каждое его слово било точно в цель. Если бы только он произнес эту речь раньше, до того, как я узнала о печальной судьбе всех его жен!.. Я бы точно не поверила никаким дурным словам о господине Альма…
И снова наступило изматывающее молчание. Должно быть, Раг принимал решение не так уж долго, но мне казалось, что он будет думать до самого рассвета.
И впервые после смерти Лесса я горько зарыдала, присев за стол и уронив голову. До той поры я позволяла себе лишь несколько тихих благопристойных слезинок, теперь же все тело мое сотрясалось от спазм…
Некоторое время Рагирро молчал, затем подал знак, и я почувствовала, что меня больше никто не удерживает. Растерявшись, я стояла на месте, не зная, куда мне идти, и переводила взгляд с Ремо на Вико, …
- Кому-то суждено утолить жажду этого почтенного господина, - сказал он.
- Шалости? - снова возмутилась я, забыв о недавнем приступе жалости. - Вот, значит, чем вы считаете свои бесчинства?! И особенно мерзкими они выглядят, потому что вы - понтифик. Зачем вам эта должнос…
Господин Альмасио насмешливо указал мне на мажордома, застывшего в ожидании.
Так я очутилась в маленькой комнатке, освещенной лишь одной плохонькой лампой. Воздух здесь был настолько спертым, что я немедленно почувствовала тошноту. Господин Альмасио не преувеличивал, когда го…
Вико вновь резко остановил лошадь, точно на нашем пути возникло новое препятствие. Я, с трудом удержав равновесие, тоже натянула поводья и замерла в ожидании ответа.
Вико шагнул ко мне, я с трудом удержалась от желания отшатнуться. Но некое чутье показывало мне, что Вико со своими приспешниками подобны стае бродячих собак. Стоит только им почуять, что жертва трус…
- Я жду ответа, - услышала я сквозь звон в ушах.
- Так я и думал, - лицо Ремо выразило легкое отвращение. - Но это поправимо.
- О чем вы думали, когда устроили то представление? - сердито напустился он на меня. - Вас могли серьезно покалечить!
Уж не знаю, каким образом действовал хитроумный господин Ремо Альмасио, но и в самом деле слухи, которые распространились после злополучного праздника в честь покровительницы города, были чрезвычайно…
Надо отдать должное моему хитроумному жениху - обещания он раздавал щедро, но осторожно, и даже мне было ясно, что любое из них он мог выполнить так, чтобы вся выгода досталась ему же. В его лице при…
Я перевела взгляд на Флорэн и на минуту мне стало легче дышать: она улыбалась мне сквозь слезы, а губы беззвучно повторяли: "Благодарю!".
-...Но, увы, твоя тетушка накануне тяжело захворала и, по словам моих людей, вот-вот готовилась отдать богу душу. Думаю, что сейчас, когда я сообщаю тебе эту печальную весть, ее уже нет в живых.
Впрочем, вернулись мы точно к обеду - вот оно, преимущество зрелого возраста. Пунктуальность сохраняется практически в любых обстоятельствах.
- О, тот самый шелк от Ремо! - вместо приветствия сказал он, ткнув пальцем мне в плечо. - Я вижу, он вам угодил подарком!
Я с облегчением выдохнула, когда он, наконец, попрощался и ушел. Арна принесла мне молока с медом, выпив которое, я тут же уснула, измученная происходящим.
-Завяжите же себе глаза, грешники! Завяжите и молите бога, чтобы он смилостивился над вами! Я буду просить бога за вас, дайте же ему знак, что вы каетесь!
Будущее мое платье отличалось простотой кроя, рука портного не поднялась лишний раз терзать прекрасную ткань, да и времени оставалось совсем мало. Я смогла настоять на том, чтобы вырез был неглубоким…
- Господин Гако, прошу вас, успокойтесь, вы драматизируете произошедшее. То был странный поступок, но все же не преступление.
- Ну так скажите, чего вам не хватает? Что дал вам ваш покойный идеальный муж, чего теперь не способен дать другой мужчина? Уважение? Так я относился к вам с уважением, которого не проявлял еще ни к …
Я же испугалась едва не более, чем вчера на рынке. Любезности господина Ремо заставляли мое сердце биться чаще, но эта граничила с вольностью и была красноречивее иных слов.
Орсо был ненамного старше Вико, и, конечно же, столь юный возраст делал его не самой удачной кандидатурой на пост понтифика. Но, насколько я могла понять характер господина Альмасио, подобный выбор о…
Я дала себе слово выспросить у Вико все, что он знает про Тео. Я не знала, чем могу помочь сестре, если не властна и над собственной жизнью, но мне хотелось убедиться, что Флорэн в безопасности.
Развлечь Вико удачнее, чем ужаснуться его моральному облику, было невозможно - этого он и добивался своим предложением. Негромко посмеявшись над моим изменившимся лицом, он сказал, что за веселым раз…
- Как вы догадались? - ничуть не смутился Вико.
- Вы должны были заметить, господин Брана, что мне не впервой нарушать правила приличия по своему недомыслию, за что я и несу сейчас справедливую кару.
Орсо, поднявшись на ноги, стоял перед отцом.
Мысли мои путались, и я теряла нить рассуждения, не в силах вообразить другие варианты развития событий. Что, если Брана возьмут верх?.. Как они поступят со мной - невестой заговорщика и дочерью заго…
- Ваш сын, господин Брана, давно уж завел шашни с моей невестой, прекрасно зная, что такое оскорбление смывается только кровью, - Ремо вскинул голову, и глаза его сверкнули. - Уж не думали ли вы, что…
Праздничная церемония привлекла в храм такое количество зевак, что даже увещевания прислужников и священнослужителей не имели веса - каждый уголок был занят людьми, желающими стать свидетелями происх…
-Что вам за дело, обалдуи, до грызни южан? - произнесла она, покосившись на госпожу Альмасио. - Кто бы из них ни взял верх, нас они все равно презирают, считая людьми второго сорта! Послушать их, так…
Я повиновалась, сняв повязки. Мои пальцы выглядели не слишком благородно - глубокие трещины и царапины, порядком разъеденные щелоком, заживали куда медленнее, чем все остальное. Пара ногтей оказалась…
- Не сомневаюсь, - скривился Орсо. - Брана никогда не отличались чистоплотностью в делах.
- Как он и сказал - детские глупые обещания, - нехотя ответил он. - Я вспомнил про это лишь из отчаяния. До сих пор не верится, что он нас отпустил.
Господин Ремо снова улыбнулся и сказал, что я слишком добра к мерзавцу. Я, все еще находясь во власти раздумий, механически улыбнулась ему в ответ, и тут же мысленно застонала: обмениваться улыбками …
- Итак, господин Энзо, вы желаете увидеть Гоэдиль. Но откуда мне знать, что эта встреча не навредит ей? - придав себе суровый вид, спросила госпожа Като.
- Почему бы и нет? Ты знаешь, что нужно мне, - тут он впервые повернул голову в мою сторону, и я, хорошо разглядев его лицо, не сдержавшись, зажала рот рукой, заслужив сразу два острых взгляда - и от…
Ремо Альмасио был не из тех людей, которых можно застать врасплох. После того, как он отдал распоряжение мажордому пустить позднего гостя в дом, в лице его читались лишь злой азарт и любопытство чело…
Господин Ремо с улыбкой покачал головой и заверил меня, что я недооцениваю степень подлости Вико Брана.
- А деньги? - с беспокойством спросил Вико.
- Полноте, господин Эттани, - бросил ему господин Альмасио. - У вас хватает дочерей - одной больше, одной меньше... Все равно, всем им судьба умереть в очередных родах, не более того. Вы деловой чело…
Вико мотнул головой, точно приходя в себя, и пришпорил лошадь, понукая ее сдвинуться с места.
От предположения, что я могу осудить Флорэн за переписку с женихом, я, вторую ночь подряд впускающая через окно в свою комнату Вико Брана, поперхнулась и тоже покраснела. Затем, чувствуя свою вину пе…
- О, там содержится трогательнейшая мольба встретиться с тобой в Эдан-Бри, ты должна помнить это живописное место, - хмыкнул Ремо. - Остальное уж не твоя забота. Я отдам тебе ее, когда ты встанешь из…
Так и не дождавшись моего ответа, Ремо ушел.
- Неужели господин Альмасио вам не рассказывал про эту позорную деталь моего прошлого? - с издевкой ответил Вико и я поняла, что он знает в общих чертах содержание нашей сегодняшней беседы с господин…
Разумеется, Ремо точно угадал уязвимое место в том странном переплетении чувств, что связывали меня и Вико. Я и в самом деле отгоняла от себя мысли о прошлом Викензо Брана, не желая представлять в по…
Я, памятуя о своей утренней тревоге, немедля спросила Вико, что он знает о молодом Тео Альмасио. Вико, явно испытывая досаду, признался, что ничего дурного про Тео не слыхал.
По лестнице я поднялась при помощи Арны, пошатываясь и охая. Уж не знаю, насколько мой спектакль убедил господина Ремо в том, что я слишком чувствительна и изнеженна для того, чтобы послужить ему сто…
- Если я буду убит, моя семья тут же заявит, что этот документ - подделка и оспорит его. Договор этот заключался без присутствия беспристрастных свидетелей. Пока вы будете препираться, Иллирия окажет…
...Лесс Кападиа женился на мне вопреки воле своих родственников, считавших меня недостаточно юной и недостаточно красивой, не говоря уж о недовольстве негромкими пересудами, сопровождавшими мое имя с…
- Мертв, - произнес он безо всякого выражения. - А ты далеко пойдешь, Орсо...
Господин Гако и госпожа Фоттина при виде моей дерзости онемели, потом пытались было протестовать, вместе с тем устыжая меня. Но господин Ремо одним жестом пресек их возмущение и, принеся извинения пр…
Я ничего ей не сказала, и первая слеза скатилась по моей щеке только после того, как нога служанки, уносящей желтое платье, перешагнула через порог. Я потеряла самое дорогое в своей жизни, теперь у м…
- Госпожа Гоэдиль, ведь вы имеете отношение к роду Альмасио, который соперничает с теми самыми Брана?..
В отчаянии я повернулась к господину Ремо, напряженному, точно натянутая тетива, и увидела, что он сосредоточен на каком-то предмете, находящемся над головами священнослужителей. Почти сразу я поняла…
Но Вико лишь хмыкнул и демонстративно повысил голос.