Все цитаты из книги «Графиня по вызову»
Зал окутала гробовая тишина. Слуги и господа, дамы и лорды, даже сам король, шокированно взирали на то место, где совсем недавно кружился чёрный вихрь. Первым всеобщее оцепенение разорвал Боливер. На…
— Значит, вы понимаете, что с этим человеком лучше не шутить.
Интерес, проявляемый во дворце к незнакомым лицам женского пола, действительно получал некое объяснение. Но что‑то всё ещё не складывалось. Всё же подозревать в каждой женщине сбежавшую гадалку — это…
Я мысленно отметила, как челочек, с которым Арман 'немного знаком' превратился в 'хорошего друга'.
— Что вы себе позволяете? — завопил Вильер.
— И зачем же ей это делать, если после брака её ждёт та же самая участь? — вмешалась я, стараясь говорить как можно более небрежно.
Расспрашивать о подробностях Лидия благоразумно не стала. Но тут уж не выдержала я. Слишком велик был соблазн разобраться в некоторых вещах до конца.
Лидии припомнились усыпанные белым клевером луга.
В этот момент в дверь постучали. И было в этом стуке нечто, заставившее меня напрячься и даже, в силу старой привычки, бросить взгляд в сторону окна. Однако я заставила себя вести себя спокойно. Хоро…
Соседняя комната была хорошо освещена при помощи нескольких канделябров, а также небольшой люстры. В кресле сидел Арман. Дипломат удобно устроился, перекинув ногу на ногу, и эта поза напомнила мне на…
— Леди Лилия, я понимаю, что вы расстроены и даже обижены на меня, вынужден признать, не без оснований. Однако я прошу вас как следует подумать над моим предложением. Речь идёт о взаимовыгодном союзе…
Вскоре дверь распахнулась, и в комнату вошёл Велэско. Я сидела за столом, будто находилась в собственном кабинете. Идеально уложенная причёска, макияж, более не заставляющий моё лицо казаться бледным…
Цветы остались в беседке, а мы продолжили путь и вскоре вышли к ограде. С наружной стороны стоял один человек в форме местной охраны. Слабая надежда, что это настоящий стражник, быстро погасла. Он ко…
— Ладно, у меня не было выбора, — продолжал укорять Рэма принц. — Но ты‑то мог бы сейчас преспокойно сидеть у себя в покоях, есть утку и пить рестонское!
— Ваше высочество, пожалуйста, встаньте здесь.
А кроме того, если ты втёмную втравил меня в излишне рискованную игру, я могу и рассердиться, в каковом случае тебе не поздоровится. Но этого я вслух не сказала.
— Зачем ты это сделала? — возмутился Рэм.
Всё объяснилось, стоило мне занять привычное уже кресло напротив стола кардинала.
Улыбается, а глаза искрятся. И что же ты задумал?
— Хотела бы я знать, что подмешено в его табак, если это что‑то с такой скоростью распространяется по воздуху, — проговорила я. — Или никакого табака там и вовсе нет?
Аристократ выбросил вперёд обе руки, упираясь ими о дерево с двух сторон от пастушки. Поглядел на взволнованно вздымающуюся грудь и запустил руку в вырез платья. Слишком вызывающий и слишком дерзкий …
Я крепко сжала его спину. Теперь пришлось всё‑таки облокотиться о стенку, и вряд ли наше поведение было совсем уж бесшумным, но, судя, по скрипу и возгласам, доносившимся из комнаты, находившимся там…
Моё лицо исказила гримаса отвращения, что полностью нарушала конспирацию, но Велэско этого не видел. Он уже поднялся на ноги и направлялся к выходу из гостиной. Потом словно неожиданно вспомнил о моё…
Как говорится, трезвый пьяного не поймёт. А напиваться вместе с мужчинами мне не хотелось. Поэтому я всё‑таки привела себя в приемлемый вид и отправилась немножко прогуляться по дворцу.
— Ладно, — хмыкнул Рэм, — в таком случае, я попытаюсь это уладить. Сделаем так: ты собирайся, а я пойду к кардиналу прямо сейчас и выясню, о чём идёт речь.
Веки Рэма опустились, и я уже думала, что он не то заснул, не то потерял сознание, но вскоре его глаза снова открылись.
— Ваше присутствие здесь не было мной запланировано, — заметил герцог. — Однако раз уж так сложилось, вам придётся на некоторое время задержаться в моём дворце.
— Да, Рэм, закончилась, — поспешил подтвердить Рикардо. — Начинается новый день. Теперь всё пойдёт на лад. Ты поправишься.
— Поэтому ты и берёшь меня с собой? Поскольку ждать придётся в укрытии, и соответственно особого риска нет?
— Вы чего‑то опасаетесь? — нахмурилась я.
Но я не из тех, кто отступает, так что выдерживаю его взгляд — ровно столько, сколько это допустимо затем скромно опускаю глаза в пол.
Он смущённо отвёл глаза и пренебрежительно фыркнул. Всё ещё веселясь, я накинула платье и застегнула крючочки.
Я приготовилась декламировать основательно зазубренный рассказ.
— Ой, а что это выделаете? — ахнула пастушка, когда рука аристократа нащупала правую грудь, и длинные, прохладные пальцы обхватили её с неожиданной жадностью.
— Интересно, с чего бы это? — снова улыбнулась я.
— Насколько я поняла, этот вид совсем недавно вывели эркландские учёные, — совершенно не разделяя его энтузиазма, откликнулась я. — Он так и называется: белая эркландская.
— Ты едешь с ними, — распорядился брюнет, обращаясь к Боните.
— Нет. Уверяю вас, что граф Монтерей совершенно здесь ни при чём.
— Таковы методы монархов и приближённых к ним людей, — развёл руками он, покосившись в сторону принца. — Зачастую ничем не лучше, чем у разбойников с большой дороги.
— Ну что ж. — Запустив в рот ложечку с последней порцией сорбе, я как следует посмаковала десерт, не отрывая при этом взгляда от Рэма. Затем встала и направилась к выходу. — Благодарю вас за ужин, гр…
Короткого взгляда на хозяина замка было достаточно, чтобы понять: тут Вильер не юлит.
— Девушки?! — Степень его удивления сглаживалась вынужденным шёпотом. Арман схватил Лидию за руку. — Однако… — Он восхищённо покачал головой. — Кажется, я здесь совершенно не нужен.
— Вот как? И что же, вы даже не попытаетесь заступиться за своих спутников?
Вильер не сразу понял, о чём идёт речь. Когда понял, глаза его расширились, и он схватился за мой палец с такой силой, что, казалось, вот — вот оторвёт.
— Вот видите, у нас и здесь много общего, — просиял маг.
— Ну, Ринольд Монтерей, — продолжила девушка, выразительно округлив глаза. — Он, конечно, хорош, но его моральный облик…
— Как вы относитесь к истансу? — поинтересовался в ответ кардинал.
— Да, но это совсем не то. — Я обиженно поджала губки, а затем наклонила голову и улыбнулась, прикрывая веером подбородок, что на языке веера являлось знаком кокетства. — Те серьги совсем другие. А я…
— Могу понравиться матери, — прежним деловым тоном объявила я. — Это будет стоить двести семьдесят золотых.
Обернувшись, мы увидели ещё одну девушку, поднимающуюся вверх по ступенькам. Видимо, её охранник тоже успел развернуть.
— Вы не выглядите усталой. — Что это, констатация или комплимент? — У вас, напротив, цветущий вид.
Тот поклонился и, не теряя времени, поспешил к выходу.
Не могу сказать, будто тот факт, что данная история получила продолжение, стал для меня неожиданностью. После свидания с Рэмом я благополучно вернулась в наши с Арманом покои. Подробно рассказала кли…
Моё душевное состояние, как ни странно, недалеко ушло от королевского. Уж не знаю, какое мне было дело до одного не в меру наглого мальчишки, но почему‑то мысль о том, что его последний поступок буде…
Вдвоём внутри оказалось тесно. Но вполне приемлемо, учитывая, что физическая близость друг к другу в нашем конкретном случае не была в тягость. Мы ждали. И наступил момент, когда через оставленную по…
Он с напускным равнодушием пожал плечами.
— У меня всё в порядке со слухом, — перебил Вильера принц. — Я слышал это и в прошлый раз. Раз все присутствующие отправиться во дворец не могут, значит, пленника придётся оставить здесь.
Он стянул с меня шаль, поцеловал в оголившееся плечо и, скользнув рукой между лопатками, запустил её под платье.
Дипломат вопросительно посмотрел мне в глаза. Я прикрыла веки в знак согласия и лёгкой улыбкой продемонстрировала, что со мной всё в порядке.
— Попробуйте абрикосовый мармелад, — порекомендовал хозяин дома. — А заодно вот эти медовые конфеты. У меня собственный кондитер, отличные мастер своего дела!
— И что же теперь? — воодушевлённо спросила Иветта.
— Вы предпочитаете конфликт с листонийским монархом? — изогнул брови Эстли.
— Н — нет, — качнул головой Ортэго. — Все мои знакомые будут удивлены неожиданному браку, но не более того.
— И маг, — подтвердил Ибарра. — Что же касается вашего второго вопроса… Говоря откровенно, лично мне вы совершенно не нужны. Вас‑то — если не ошибаюсь, граф Монтерей? — я и не приглашал. Вы, как и др…
— Всё происходило, как обычно в подобных случаях, — продолжал рассказ кардинал. — Гадалка взяла руку принца и стала рассказывать его судьбу по ладони. Но её лицо быстро приняло мрачное выражение. Она…
Меня попросили ждать, не сходя с места, в то время как маг с воином отправились на короткую разведку. Я и не думала нарушать распоряжение. Вернулись они очень быстро.
— Нет, — подтвердила я. — Граф холост, в этом вы можете не сомневаться. Но я хотела сказать вам другое. Леди Лидия, если этот прохвост докучает вам, препятствуя спокойной и счастливой жизни, просто п…
— Во второй раз они присутствовали на приёме, — отозвался Арман. — На приёме присутствовала принцесса соседнего государства, герцог был приглашён вместе с дочерью и опять же не смог отказать. Я был т…
— Я польщён. Стало быть, это именно вы столь бесцеремонно воспользовались моей магией и возобновили работу портала?
Тут уж оцепенение было разорвано окончательно. К королю одновременно бросились кардинал, герцог, придворные и личные слуги. Все прочие, кажется, заговорили разом. Я приложила руки к вискам, чувствуя,…
— Аделина, жаль тебя разочаровывать, но я уже взрослый мальчик, — прошептал мне на ухо Рэм. — Так что я сам решаю, с кем прекращать отношения, а с кем не прекращать. И дядя отлично это знает.
'Вот это женщина!' — с невольным восхищением подумал барон, плотно закрывая ставни, чтобы не допустить в комнате сквозняка.
Я поджала губы, стараясь вызвать в памяти и по возможности усилить те чувства, которые испытала, поняв, что Вильер намерен взять меня с собой даже против воли.
Морально приготовившись, словно к прыжку в холодную воду, Я обхватила пальцами шею герцога, привлекла его к себе и обожгла его губы страстным поцелуем, одновременно прижимаясь к нему всем телом. И те…
— Возможно, я кажусь вам наивной, — передёрнула плечиками девушка, проигнорировав мои слова. — Но, как мне кажется, я неплохо разбираюсь в людях. Вы не из той породы женщин, что леди Крэнбери и леди …
— Герцог Кальво, как ты наверняка знаешь, — кузен короля, — снизошёл до объяснений Рэм. — Их отцы были родными братьями. А на завтрашний ужин приедут также герцог Монварод и герцог Отарийский. Оба он…
— Вы понимаете, — доверительно проговорила я, — в данный момент мой муж пьёт вместе с моим любовником. И что вы прикажете мне делать в этой ситуации? Мне совершенно нечем заняться!
Музыкальный зал отличался особенно хорошей акустикой. Стулья были расставлены широким полукругом в несколько рядов. На отдельных почётных местах сидели Боливер и Рикардо. По левую руку от короля расп…
— Думаю, именно так оно и было, — согласился кардинал. — И тем не менее мой племянник говорил об этом со мной. Он спрашивал, возможно ли устроить ваш развод с графом Ортэго.
Один из вариантов, простой и старый, как мир, заключался в том, чтобы соблазнить графа. Влюбить его в себя, заставить забыть о невесте и в конечном итоге расторгнуть помолвку, чтобы жениться не на Ив…
Не поймите меня неправильно, до моральных устоев эсталийского дворянства мне нет никакого дела. Но я искала комнату для спокойного времяпрепровождения на короткий срок — и никак не могла её найти!
— Ваше высокопреосвященство, — проговорила я, — вы помните об услуге, которую я попросила вместо награды за помощь короне?
— О да, ваше сиятельство, всё просто восхитительно! У вас удивительный дворец, и мне так понравилась музыкальная шкатулка! У вашей дочери, должно быть, изумительный вкус.
— Есть. — В глазах мага загорелся азарт. Вернее, я бы сказала, он и не затухал на протяжении нашей встречи, но сейчас вспыхнул особенно ярко. — Мне доводилось слышать, будто вы отлично играете в карт…
Мы шли по пустому саду. Вечерело, погода стояла прохладная, и желающих прогуляться почти не было. Лидия шла, по пути нервно касаясь пальцами закрывающихся на ночь бутонов. От этого стебли принимались…
Погладил мою ступню (пришлось сжать руками его плечи, чтобы не потерять равновесие), после чего его пальцы стали взбираться всё выше по моим ногам, с лёгкостью игнорируя широкую красную юбку. Нижних …
Я потихоньку выдохнула. Если мой собеседник позволяет себе говорить несерьёзно — а в данный момент он откровенно надо мной подшучивал, — значит, дело обстоит не так уж плохо.
— Я просто не имею привычки поступать жестоко, даже с цветами, — отрезала Лидия. — Если боитесь, что они слишком заметны, давайте я оставлю их в беседке. Там должна быть ваза. Это ведь вам не помешае…
— Вы оказались на редкость талантливой ученицей.
В целом я была готова к такому развитию событий. Прикидываться дурочкой и притворяться, будто я здесь ни при чём, было бы глупо. Раз кардинал уже знает, что история с котолаком — моих рук дело, найти…
— Насчёт изысканности не знаю. Но насмехаться над ним мало кто рискнёт. Миньон — один из лучших фехтовальщиков Эсталии. Пожалуй, с ним может поспорить только маркиз Вильота, сын герцога Вильоты. Герц…
— Он всё так же живёт в нашем старом поместье, — откликнулась я. — Всё так же пьёт и всё так же играет в карты, когда выпадает такая возможность. И всё так же проигрывает. К счастью, поставить на мен…
— Надеюсь, что всё будет в порядке, — оптимистично ответила я, мысленно добавив, что для этого придётся как следует поработать.
— Вы только обратите внимание, какая точная работа, какое уважение к деталям! — продолжала ворковать я. — Несмотря на то, что эта лента, казалось бы, присутствует в композиции с исключительно орнамен…
— Дорогая, не слушай её! — воскликнул барон, в очередной раз пытаясь освободиться из объятий. — Я вижу эту женщину впервые в жизни. И потом, она брюнетка! Ты же знаешь, мне всегда нравились только бл…
— Кроме того, не забывайте, что я — духовное лицо, а не глава тайной полиции, — продолжал кардинал. Я очень старалась сделать вид, будто поверила. — А с точки зрения богов, магические звери — это так…
— Хочешь услышать правду? Это приводит меня в восторг.
— Никогда не будь в этом уверен, даже если покупаешь новую запечатанную колоду — посоветовала я, принимая подвеску.
— Тогда графиня не знала, чем это для неё обернётся, — нашёлся Вильер.
Надо отдать Рэму должное. Граф поступил ответственно: он помог мне одеться. Прежде, чем уйти, я опустила руку на спинку стоявшего на пути кресла и обернулась.
— Да — да, конечно, прочти, — повинилась я.
'Ну да, за спиной у принца', — припомнила я, но промолчала. Не нанималась же я, в самом деле, защищать Рэма!
И он протянул девушке золотое кольцо, извлечённое из внутреннего кармана камзола.
— Вы меня раскусили, — напряжённо констатировал он, выдавливая из себя усмешку.
Он глотнул воды, поморщился и отставил бокал подальше.
В ту ночь я очень быстро уснула и, по понятным причинам, отлично спала. Мы с Арманом вместе позавтракали, а потом разошлись, и вот тут‑то ко мне почти сразу приблизился незаметный мужчина среднего ро…
— Ваше величество, вы такой проказник! — хихикнула женщина. — А вы уверены, что сюда никто не войдёт?
— Ну зачем же прибегать к таким кардинальным мерам? — возразил принц. — Можно ведь просто развестись.
Наши губы соприкоснулись. Теперь Арман понял и даже попытался отстраниться, но было поздно: мои руки держали крепко. А губы были очень настойчивы. Несколько секунд спустя Арман снова попробовал высво…
— Ну что ж, в таком случае, кажется, осталось самое последнее. Мне нужны деньги на новые платья.
Я многозначительно потёрла друг о друга подушечками пальцев правой руки.
Готовились к таким играм долго и тщательно. Шили одежду, подбирали реквизит вроде нынешней корзины, работали с краской для лица, добивались нужного цвета кожи. Если кожа изображённых на картине людей…
Это 'исследование' оказалось настолько приятным, что я продолжала вести себя пассивно, что в целом для меня нехарактерно, предоставляя ему пока полную свободу действий.
Передёрнув плечами, я собралась возвратиться к остальным гостям, но Рэм крепко перехватил моё запястье.
— Учитывая возраст и физическую форму барона, это маловероятно, — не согласился Рэм. — Как следует защищаться он не сможет. Вряд ли кто‑нибудь решится марать руки. Я бы, например, его вызывать не ста…
Мы забрались внутрь, и мне сразу же вспомнился похожий шкаф в комнате Лидии. Но здесь потайного выхода, похоже, не было. Да и куда он мог бы вести? Просто в коридор, как и более традиционная дверь.
Рэм недовольно поджал губы, но вступать в спор с дядей не спешил. Рикардо тоже молчал, хотя вид имел весьма недовольный. А я подумала, что было бы глупо ожидать от второго (да простит меня принц!) ли…
Комната, в которую мы попали, была чисто убрана, и всё же нетрудно было догадаться, что пользуются ею нечасто. Здесь отсутствовали какие‑либо вещи, за исключением предметов мебели, ковра, пары картин…
Монварод зарычал и быстро избавился от лишнего предмета одежды. После чего повалил меня на кровать, да так резко, что у меня чуть не закружилась голова. И, не ходя вокруг да около, задрал юбки.
— Вовсе нет, — возразил Монварод, по — прежнему обращаясь к Лидии. — После того, как мы поженимся, я обещаю беспокоить вас не чаще, чем это необходимо. Как я уже говорил, мне нужен наследник. У меня …
К моменту получения графом письма белая эркландская успела сжечь приличное количество картин, гобеленов, ковров и прочих ценных безделушек. Так что граф долго не раздумывал. Отец Иветты к своему нема…
Что мы там придумывали?.. Чёрт, до чего трудно сосредоточиться. Ах, да.
— И всё равно я не понимаю! — разъярённо говорил герцог Кальво. — Почему я должен отдавать свою дочь замуж именно сейчас, а не тогда, когда я сам сочту нужным это сделать?!
— Я слушаю вас, граф Ортэго. — Рагийский сел на край стула, тем самым давая понять, что не собирается задерживаться надолго. — Мне сообщили, что вы настаиваете на встрече со мной. Не могу уделить вам…
— А теперь будем говорить серьёзно, — заявил Рикардо. — Я действительно пришёл сюда, чтобы поблагодарить вас, леди Ортэго. За то, что вы спасли мою жизнь, и за то, что спасли жизнь этого шалопая, что…
Пошатнулся, но равновесие удержал достаточно легко и снова устроился в кресле с наполненным на три четверти бокалом.
— Там то же самое. У них с Отарийским общий дед, а сами они — двоюродные братья. Так что они имеют одинаковое отношение к нынешней правящей династии.
— Что ты себе позволяешь? — воскликнула я, ещё не совсем понимая, что происходит.
— Постараюсь всячески избегать этого порока.
Рэм погладил меня по спине, и я прогнулась под его рукой.
— Расслабься, — благодушно откликнулась я. — Я ведь говорила, что наше сотрудничество пойдёт тебе на пользу. Это самое меньшее, что я могу сделать, учитывая, что беру с тебя втридорога.
— Леди Аделина, я с самого начала ни секунды не сомневался, что вы поступите именно так, как поступили.
Его руки принялись ласково поглаживать низ живота. По телу побежали волны жара. Ещё немного спустившись, рука скользнула между моими бёдрами. Да! Я зажмурилась и сжала зубы, но эти всепоглощающие ощу…
Однако такой способ не слишком мне нравился. Пришлось бы потратить на него слишком много времени и сил. Одной — двумя встречами тут не ограничиться. Понадобится дом, в котором я якобы обитаю, полноце…
— Примите мои заверения в глубочайшей признательности, леди Ортэго, — серьёзно повторил Рикардо.
— Собираешься на свидание к Лидии Кальво? — как бы между прочим осведомилась я.
— А теперь, — снова прошептал он мне в самое ухо, — ложись на ковёр. И не вздумай сопротивляться. Ложись на спину и сама подними себе юбку.
— Вот ведь… — Бранное слово чуть не сорвалось с губ миньона, но он в самый последний момент удержался.
Я пожала плечами. Слышать похвалы в свой адрес приятно, но в данном конкретном случае я не считала, что совершила нечто такое уж из ряда вон выходящее. Схема была довольно‑таки простой.
— А что же тогда? Совратить под самым носом у папочки? Что‑то в этом, конечно есть: красоту игры я оценить могу. Но девочка опять же заслуживает лучшего. Считай меня сентиментальной.
— Только не говорите, будто пришли сюда, чтобы поиграть в карты, — попросила я.
Ироничный тон последней не ускользнул от леди Милони. Да и не заметить смех окружающих было трудно. На то, чтобы сложить два и два, ушло не слишком много времени. После чего дама зарделась, потом поб…
— Ваше высочество… А как вы относитесь к тому, чтобы выпить?
— Ты что, намекаешь на то, что у нас с тобой может быть ребёнок? — прошептала я. — Придёт же тебе в голову! Ты ещё скажи, будто мы с мужем не спим! — Я возмущённо фыркнула. — Да если хочешь знать, мы…
— Ваша деликатность приводит меня в восхищение второй раз за день, — мрачно откликнулась я. — Благодарю за предложение, но, пожалуй, я всё‑таки предпочту отправиться с вами.
— Кальво заявил, что его полностью устраивает быть герцогом и править страной он не желает. На тот момент уже было понятно, что детей мужского пола у него не будет, следовательно, передать трон сыну …
— Я могу взять с собой кое — какие вещи? — осведомилась я. И, видя ярко выраженное сомнение в глазах Вильера, с нажимом добавила: — Хотя бы переобуться?
— У принца слава любителя развлечений. Они с друзьями — завсегдатаи нескольких увеселительных учреждений, репутация пары из которых основательно хромает, — продолжал просвещать меня Арман. — Рикардо …
— Просто я тоже собирался навестить тебя сегодня вечером, — объяснил он, снова мягко привлекая меня к себе. На этот раз я устроила голову на его плече, что позволяло время от времени следить за выраж…
— Вот как? — Эстли сказал это без должного интереса; предполагаю, что к моменту нашей встречи он уже был осведомлен о данном факте. — Что ж, примите мои искренние поздравления. Леди…Ортэго, — он умыш…
— Тебе не тесно в брюках? — осведомилась я, извлекая руку.
Кардинал вызвал меня к себе на следующий же день; правда, на сей раз мне было предложено выбрать удобное время для аудиенции. Всю дорогу я гадала, что же такого страшного успела совершить меньше, чем…
Я не знала, что сказать, поэтому просто молчала, переваривая эту информацию. К счастью, кардинал и не потребовал от меня незамедлительного ответа.
— Всего хорошего, леди Ортэго. Передавайте привет Арману. Если увидите графа Монтерея, передайте ему… Впрочем, нет. Ничего передавать не надо.
— …очень близкий к принцу человек, — закончила я.
— Красный цвет что же, всегда означает любовь?
- 'По причине позднего времени суток я не имел возможности разглядеть лицо злоумышленника', — продолжал Арман.
В число посторонних были зачислены практически все. На завершающей части совещания присутствовали лишь трое — король, принц и кардинал. Обсуждение проходило за закрытыми дверьми. По окончании разгово…
— Видите ли, леди Аделина, я не сторонник неразборчивости в средствах. Однако средства определяются обстоятельствами. Вероятность того, что именно виконт Диас является предателем, действующим против …
— Всякая ерунда. Пушки, мушкеты, сабли и прочие глупости. Мы трижды пытались пробиться поближе к столице — и к достопримечательностям, — но нас отбрасывали к границе. Потом пришлось переместиться на …
— Хорошо, — вздохнула я. А что толку спорить? — Сейчас соберусь и приду. Передайте его преосвященству, что я буду в течение десяти минут.
— У него какая‑то встреча, — рассеянно ответила я и протянула молодому человеку руку для поцелуя.
Я вдруг подумала: а что будет, если в спальню и правда войдёт Арман? Кажется, я не запирала дверь на замок… Мысль о такой возможности заставила меня слегка напрячься, и, что удивительно, Рэм это почу…
В действительности, давая такой ответ, я руководствовалась вовсе не бескорыстным желанием помочь ближнему. Просто, возьми я у Армана дополнительную сумму, это наложило бы на меня обязательство всячес…
Маленькая божья коровка ползла вверх по тонкому стеблю цветка, ловко перебирая лапками. Рэм подставил на её пути палец и, после того, как она перебралась на кожу, пересадил её на мою обнажённую ногу.…
— Леди Аделина, — с ощутимой горечью в голосе проговорил он, — как известно, я скоро умру. Как бы мои друзья ни пытались свалить всё на злой умысел гадалки, факты налицо. Она хорошо знала своё дело, …
— Потом она проснулась, продолжала рассказывать Иветта, — и вот после этого в доме начался переполох. Кошка оказалась необыкновенно прыгучей и почти сразу разодрала в клочья несколько дорогих картин …
— Нет, — признался Арман, — это я немного преувеличил.
— С кем я имею честь разговаривать? — осведомился Ибарра.
Повстречавшаяся фрейлина сказала ещё несколько слов, но их мы уже не расслышали, поскольку успели уйти достаточно далеко. Вскоре нас нагнала Бонита.
— Эй, мне маменька такого делать не разрешает, — попыталась воззвать к голосу разума девушка.
— Настоящая охрана обычно не состоит из одного стражника, — продолжала гнуть свою линию я.
Не дожидаясь ответа, он принялся раскладывать на столе цветы, в том самом порядке, в котором расположила их Лидия.
— Словом, первые несколько часов она спала, и граф никак не мог её добудиться.
Ну, это он думает, что всё. А мне хочется знать ещё очень много всякого.
Дверь он держал лишь чуть — чуть приоткрытой, заботясь о том, чтобы девушка даже не пыталась выскользнуть наружу.
— Я знаю, — кивнул принц, давая понять, что ни на секунду не забывал об этой детали моей биографии. — Однако от мужа при желании можно избавиться.
— Что ж, это может оказаться интересным, — постановил маркиз. — Подождите здесь. Мне придётся отлучиться. Похоже, мой отец не торопится разрешать ситуацию. Придётся взять всё в свои руки, что, впроче…
Я опустила пониже длинную фиолетовую шаль, которую прежде набросила на плечи. Теперь она повисла на локтях: в помещении не было необходимости утепляться. Элегантное светло — лиловое платье тихо шурша…
— А вы графиня? Надеюсь, вам у нас нравится?
— Сдайте оружие, господа, — произнёс всё тот же охранник.
— Дорогая, но я и правда… — попытался было оправдаться Рохас, но девушка его перебила.
— Вы ведь знаете, виконт, что мой муж — дипломат. А дипломаты практически всегда ведут двойную игру. Скажем так: пребывание в Листонии не прошло для него бесследно. Равно как и знакомство со мной. — …
Голос мага нещадно бил по ушам, резко сменив непродолжительную тишь перехода. Я поморщилась, прижимая правую ладонь к левой руке. Лангара случайно оцарапал меня рукоятью своего меча, когда запрыгнул …
— Мы тоже на это надеемся, — не слишком дружелюбно отозвался брюнет.
— В таком случае, быть может, мне следует уйти, чтобы вам не мешать? — пробурчала я, и вправду готовая выйти из покоев через противоположную дверь.
— Дело в том, — объяснила я, для пущего эффекта понизив голос, — что в этом театре играют женщины.
Я недоверчиво покосилась на него при этих словах. Фраза 'как я к тебе отношусь' отчего‑то производила ещё более сильное впечатление, чем подаренное (или проигранное?) кольцо.
— Вы в самом деле считаете меня папенькиным сынком? — осведомился он чуть погодя.
Рэм усадил меня на диван. Управлять мной в данный момент было до обидного легко; собственно говоря, я поняла, что он сделал, лишь оказавшись на сиденье. А он, не задавая вопросов, прошёл к столу, нал…
В зале, предназначенном для развлечения гостей, было людно. Велэско я заметила почти сразу. Его вообще очень легко было выделить из общей толпы по яркому пятну непослушных светлых волос, неплохо соче…
Этот был блондином. Светлые волосы то и дело падали на лицо, и он зачёсывал их назад пятернёй. Золотистый камзол с коричневым узором надет поверх коричневого жилета.
— Рядом с ним — Ринольд Этьен Монтерей, — возобновил представление присутствующих Арман.
Я с большим трудом открыла глаза, почувствовав, как кто‑то укрыл меня одеялом.
Последнего слова явно оказалось достаточно, чтобы капитан и другие гвардейцы всё поняли. Дополнительных вопросов не было, так что всех троих быстро вывели из спальни. Последним шёл раненый, его подде…
— Ладно, — сменил тактику Арман, — в таком случае давай сыграем?
Боюсь, я иду сейчас на большую глупость. Могла бы отделаться малой кровью, а вот если всё сорвётся, такого шанса уже не будет. Однако ещё глупее терзаться сомнениями, когда всё решено.
Принц озвучил мысль, вертевшуюся сейчас в голове каждого из нас.
Это было вполне вероятно, но соглашаться вслух я не стала. Вместо этого прогнулась под смелыми ласками мужчины, знающего в них толк.
— Это обязательно? — тоскливо уточнила я.
Я одобрительно хмыкнула. И быстро погрузилась в сон.
Это было неожиданно. Его палец стал ласкать одну из самых чувствительных точек моего тела, и я изогнулась, кусая губы. Чувствуя, что проиграла и сдаюсь. Удивительно, но его рука словно точно знала, к…
— Вы позволите, ваше высочество? — послышалось спустя всего минуту после того, как четвёрки расформировались, и танцующие продолжили двигаться в парах.
Только теперь я заметила, что дверь шкафа распахнута настежь. И вспомнила, как однажды мы с Лидией выходили этим путём в сад.
— Вы сказали, что вас привёл сюда долг, — припомнила я. — Не хотите уточнить, какой именно?
И попыталась забрать у Армана листок бумаги, но не тут‑то было.
— Что за чушь ты несла про орнаментальные цели? — тихо осведомился Арман, когда, покинув герцога, мы прошествовали в глубь зала.
Ну, спорить я даже не пыталась. По этому типу сразу видно: непробиваем. Будет значительно проще пройти вместе с ним и послушать, чем моя скромная персона так заинтересовала высшее духовное лицо Эстал…
— Монварод, — быстро подсказал Арман в наступившей паузе.
Губы Лидии сами собой расцвели в улыбке. Красивой улыбке, надо сказать; вообще, этой серьёзной и рассудительной девушке был к лицу лёгкий налёт озорства.
Девушка вытерла глаза тыльной стороной ладони, снова всхлипнула и, совершенно неожиданно для меня, уткнулась лицом мне в плечо. Мне никогда прежде не приходилось выполнять роль жилетки. Я неловко пох…
— А я вот думаю, можно ли считать нецеломудренным поведение леди Инберты, — проговорила одна из девушек, поднимая голову от шитья. — Она по очереди танцевала вчера с десятью партнёрами.
Лучезарно улыбнувшись, я высвободила руку из его хватки и направилась к центру зала.
— Я поеду с ним. — Мой тон не подразумевал возражений, и в тот момент мне было глубоко плевать, что подумают окружающие, услышав такие слова от замужней по легенде женщины.
— Согласна, ваше высокопреосвященство. Я несколько увлеклась.
Мне очень живо припомнился подаренный дипломатом гаситель.
— Вот здесь, — улыбнулась я, поднеся руку к собственной голове.
На этот раз кардинал кричал. Сегодняшнее происшествие всё‑таки выбило его из равновесия. Хотя прежний холодный тон вернулся быстро.
— Недалече, господин, — ответила девушка, явно робея. — По тракту семь миль, а если напрямик срезать, то и вовсе пять.
— Да, и она же ему лицо расцарапала, когда попытался отмахиваться, — подхватила ещё одна придворная дама, из смелых.
Я вздохнула. На подробные объяснения не было сил, да и желания тоже.
— Ты понимаешь, — раскрасневшийся Арман попытался жестикулировать с бокалом в руке, в результате чего вино выплеснулось через край, — моя любимая женщина — само совершенство, но её отец… У — у-у…
Конечно, существовал риск, что ягода пропитана какой‑нибудь гадостью. Но это было маловероятно. Магу явно не чуждо чувство азарта; он испытывает интерес — и ко мне, и к предстоящей игре, и к ситуации…
Дальше рассказывали главным образом Лангара и Вильер. Я не принимала участия принципиально, сочла, что и так уже достаточно сделала для эсталийской короны и заслужила право помолчать, а заодно по воз…
Светская улыбка слегка смягчила жёсткость моего тона. Ортэго казался не то чтобы расстроенным, скорее удивлённым. Видимо, не ожидал от женщины моего рода деятельности подобного ультиматума.
— Но этот человек представляет прямую опасность для трона! — ломая руки, воскликнул Вильер.
— Увы. Знакомство с заграничными городами у меня как‑то не сложилось.
Я спрятала усмешку за раскрывшимся веером. И встретила взгляд светло — голубых глаз Диаса. Тот что‑то коротко сказал принцу и обрадованно поспешил к нам с 'супругом'.
— Неважно, — отмахнулась я. — Можно с таким же успехом назвать её чёрной листонийской.
— И что же, хочешь сказать, это так‑таки тебя не смущает? — подозрительно покосилась на него я.
Думаю, наш разговор длился не более четверти часа, но когда мы вышли, я поняла, что терпение Рэма достигло своего предела.
— Ладно. — Я попыталась снова сосредоточиться. — Меня мама дома ждёт! — взмолилась я, стараясь не застонать от удовольствия: пальцы Рэма отлично отслеживали все чувствительные точки.
Снова улыбка, сдержанная, но, по — моему, даже не такая уж холодная.
— Значит, я постараюсь взять с собой как можно больше врагов, — не стал спорить Лангара.
— Да это не я против него что‑то имею, а скорее он против меня, — ответила я на вопрос Лидии, стремясь отвлечь Армана и не допустить сцену ревности.
— Знаю, — подтвердил он. — Разорение и позор. Я знаю. И хорошо понимаю, что мне надо делать.
— Это мезальянс, — продолжал настаивать Кальво.
Поэтому к тому моменту, когда в комнате снова загорелся свет, я уже стояла за спиной у Ибарры. Тот собирался подняться со стула, но не успел: лезвие моего кинжала коснулось его горла.
Тот, что стоял сзади, убрал лезвие. Первый отвёл пистолет, но продолжил держать его наготове. Я заметила, что и на кровати возле веснушчатого тоже лежит пистолет. Плохо дело. В закрытом помещении от …
— Готов охранять твой сон. — Не выпуская моей ладони, он прошёл в спальню. — Буду отгонять от тебя комаров, муж и мужей.
Воистину 'взаимовыгодная сделка'. Посмотрим, какие он приведёт аргументы.
Я закусила губу, думая, стоит ли продолжать.
Я попыталась выхватить у Армана бумагу, но он ловко отвёл её в сторону.
— Говорят, за всё это время вы ни разу не покинули покоев моего племянника более, чем на пять минут, — проговорил кардинал, садясь.
— Понимаю, — кивнула я. — Но ведь вариантов не слишком много?
Разумеется, я воспользовалась приглашением герцога и отправилась на следующий день на женскую половину, знакомиться с его дочерью. Во — первых, не прийти было бы невежливо, во — вторых, мне самой был…
— Далеко ли отсюда до Эрнино? — спросил он, приближаясь к пастушке ещё на шаг.
Я кивнула. Продолжать не было необходимости. Что конкретно может натворить котолак в доме у необученного человека, я представляла себе вполне неплохо.
Разговор с Лилией всё‑таки состоялся, но днём позже. Возможность побеседовать мы получили не сразу, поскольку это была не аудиенция, а встреча на женской половине, с традиционно прилагавшимся к ней к…
— Хотите, чтобы их заметили на тропинке прежде, чем мы успеем уехать? — ухмыльнулся брюнет.
Рэм отнёсся к этим словам совершенно благодушно.
— У Кальво — только Лидия, ты её знаешь. У Отарийского — двое сыновей и дочь, ты их завтра увидишь. Кроме младшего сына. Ему ещё нет и пятнадцати, и, кажется, герцог не собирается брать его с собой. …
— То есть некто потратил очень много сил на эту ловушку?
Работа над шнуровкой, наконец‑то, была окончена.
Но нет, кажется, мои слова его позабавили.
— С супругой барон помирился, — продолжал кардинал, — однако в корне пересмотрел своё отношение к разоблачительным письмам и принял решение воздержаться отныне от их написания. И вот за это, — он пов…
Я подошла к Монвароду вплотную. Мои пальцы пробежали по его покрытой курчавыми волосами груди снизу вверх.
— Лорд Ибарра, судя по вашей реакции на моё имя, вы что‑то обо мне слышали. — Я подождала подтверждения и продолжила после того, как маг кивнул. — Стало быть, вы, наверное, знаете, что я не эсталийка…
Король говорил быстро и недовольно, словно его раздражала необходимость высказывать прописные истины. Не будь в зале герцогов, он точно не стал бы разводить церемонии, но в данном случае гости оказал…
Он хотел что‑то сказать. Начал шевелить губами. Но тут карета резко дёрнулась, голова Рэма откинулась набок, а глаза закрылись. Остаток пути он проделал, так и не приходя в сознание.
Кардинал вновь сидел за рабочим столом и как раз вскрывал толстый конверт при помощи мельхиорового ножа для бумаг, рукоять которого изображала голову грифона. Я невольно засмотрелась на этот предмет:…
Мой веер раскрылся в знак одобрения. Встав на цыпочки, я поцеловала графа в щёку. От него пахло весьма приятным парфюмом.
Я сочла, что заступничество и вправду может оказаться нелишним. Конечно, ничего такого уж страшного я не совершила, но…посмотрим, как пойдёт разговор.
Миньон же неотрывно наблюдал за движением моего пальца, и его речь стала в какой‑то момент сбивчивой. Мотнув головой, он сверкнул на меня злым взглядом и снова сосредоточился на разговоре.
Оказавшись в безопасности, я, даже не успев оценить этот момент, со всех ног кинулась к месту дуэли.
Расстегнув все пуговицы, я жадно прижалась ладонями к его коже, нащупывая мышцы, рискуя в очередной раз украсить его тело царапинами, а мои пальцы — кровавыми пятнышками. Рэм уложил меня на кровать.
И правда. Тот факт, что кардинал не слишком много времени проводил у постели раненого, не означал, что он не в курсе любых, даже малейших изменений в состоянии здоровья последнего. Уверена, ему обо в…
— На языке цветов — почти всегда, — подтвердил он. Немного подумав, уточнил: — Разве что красный клевер. Он означает усердие.
Несмотря на это, о том, чтобы остаться у меня на всю ночь, речи, сколь это ни прискорбно, не шло. Поэтому наступил момент, когда Рэм стал одеваться, чтобы покинуть мою спальню тем же способом, каким …
Для себя я отметила, что Вильер не вызвался самолично разделаться с коллегой.
— Во всяком случае, нам выделили отдельные спальни, что весьма удобно, — добавила я на позитивной ноте.
— Осталось совсем немного, — буркнул дипломат. — Итак, где я остановился… Ах, да. 'Убедительно прошу вас как можно скорее принять меры. Поведение леди Ортэго позорит герцогский двор. С уважением, бар…
— Не сделается ничего с вашей невестой, молодой человек, — сказал Эстли совершенно неофициальным тоном, полностью выбивавшимся за рамки всего предшествовавшего разговора. — Заверяю вас, я её не съем.…
— Аделина, пойми, мне это буквально необходимо! — На сей раз Арман попытался надавить на жалость.
Мы поспешили, чтобы не разминуться с Арманом. Выскочили в коридор как раз тогда, когда он плотно прикрывал за собой дверь. Дипломат сперва было отпрянул, когда мы столкнулись с ним практически нос к …
— Королевский маг прав, — подтвердил Ибарра, произнеся два первых слова каким‑то очень нехорошим тоном.
Нехотя, потому что у меня заканчивалась возможность тянуть время, а прекращать это занятие было боязно. Я ни секунды не сомневалась в том, что как только милая беседа подойдёт к концу, от герцога сле…
— Ах ты… — Следующее произнесённое миньоном слово было не самым интеллигентным.
Рэм обхватил меня за талию и притянул к себе. Похоже, уступать он не собирался даже особам королевской крови.
— Вообще‑то я делала всё это для того, чтобы мы все смогли выбраться оттуда живыми, — напомнила я.
— Продать?! — Я сделала вид, будто такая мысль никогда не приходила мне в голову. — Я, право, не знаю… Всё‑таки это подарок…
— Клиент, который приводит других клиентов, чрезвычайно ценен, — наставительным тоном объяснила я. — Ему, наоборот, полагается скидка.
— Беседуйте, если у вас есть такое желание, — огрызнулся Рэм.
Арман медленно подошёл поближе и, не прекращая хмуриться, осторожно провёл пальцами по стеблям. Слева направо, будто читал строку. Поднял голову, беззвучно пожевал губами, и снова опустил взгляд на ц…
Практически одновременно со мной подоспел и лекарь. Его одежда была хоть не сильно, но перепачкана кровью; стало быть, он уже лечил сегодня кого‑то из раненых.
— Графиня Аделина Ортэго, моя жена, — представил меня Арман. — Дорогая, прошу любить и жаловать, это мой хороший друг виконт Велэско Диас.
— Если не ошибаюсь, графиня Ортэго? — спросил он, обернувшись ко мне.
Наконец, мы разошлись. Перед тем, как попрощаться, я обнадёжила девушку, сказав, что попытаюсь что‑нибудь придумать. Лидия, просияв, отметила, что ни секунды во мне не сомневалась. Отметила почти с б…
- 'Многоуважаемый граф Ортэго!' — принялся зачитывать с выражением Арман. — 'Прошу простить меня за то, что, в силу глубочайшего уважения к вам, повторно вторгаюсь в вашу частную жизнь. Вчера ночью, …
Между тем нас с Лидией без особого труда переправили через ограду. Когда все покинули сад, мы почти бегом обогнули несколько деревьев и вышли к проездной дороге. Ещё пока мы бежали, один из похитител…
Я была практически уверена в ответе и задала этот вопрос главным образом для того, чтобы избавить Рэма от необходимости говорить это самому.
— Эй, постой! — окликнула я. И изобразила жалостливое лицо. — Если ты такой не жадный, сделай для меня ещё одну вещь.
Несмотря на открывшиеся перспективы, я сочла нужным вступить в разговор.
— Скажите, господин Вильер, как вы полагаете, граф Монтерей представляет ценность для короны? Только, прошу вас, забудьте о нашем с ним родстве. Говорите прямо, так, как думаете на самом деле. Ведь п…
— Скажите, это граф Монтерей попросил вас сделать мне такое предложение?
— Настолько, — уверенно кивнул Арман. — Если хотите знать, я на короткой ноге с самим Кэмероном Эстли.
— Информацию, — повторила я с издевательской улыбкой. — Да, конечно. Надеюсь, вы не слишком сильно расстроитесь, если я скажу, что в полученной вами информации не было ни слова правды, и убедиться в …
— Клиент всегда прав, — изрекла я. — Связано, Арман. Меня привлекли к спасательной операции.
— Хватает, — ничуть не смутилась я, — но если речь идёт о балах с присутствием короля и принца, необходимо подготовиться, как должно. Платья, которые надевают на такие мероприятия, должны быть с игол…
— Как вы полагаете, Вильер, с какой стороны портала находился Ибарра во время похищения? — обратился к магу кардинал.
Я промолчала, с улыбкой предоставляя ему оглядеть мой наряд.
— Вы устроились на эту работу недавно? — спросила Лидия, скрывая своё смущение за разговором.
Я многообещающе улыбнулась, тем самым давая понять, что угрозы мне не страшны.
— Они действительно новые? — подозрительно спросила я. — Надеюсь, вы будете играть со мной честно?
— Сломал? — удивился Арман. — Да нет, готов поспорить, он даже не ушибся.
— Но я не наследница престола, — возразила Лидия. — Во — первых, мой отец отказался от трона много лет назад. А во — вторых, у нас женщины не наследуют титул. В том числе и королевский. Это не как в …
— Графиня Ортэго, верно? — спросил у меня первый.
— Я этого не говорил. Так или иначе, барон поступил недозволительно, поставив на кон государственную безопасность, и понёс за это соответствующее наказание.
Я нахмурилась. Ночь синей луны — кажется, это ближайшее полнолуние. И остаётся до него чуть менее месяца.
— То есть как 'не герцог'? — вскинулся Арман.
Арман подозрительно хмыкнул, но спорить, ясное дело, не стал.
Лидия отступила от стены, и Монварод сразу же услышал, резко повернул голову.
— Нет, мне просто интересно, что мог делать на поле боя красивый избалованный папенькин сынок вроде вас. Вы хоть раз обнажили оружие? Или исключительно прятались за чужими спинами?
Глаза миньона расширились, потом сузились, а губы сжались в узкую и весьма недовольную полоску. Подать мне руку он не успел, а теперь явно не соберётся, поэтому я самостоятельно прошла к накрытому ст…
Маг и воин снова ушли, так бесшумно, будто растворились в воздухе, а я опустилась перед замком на колени. Не забывая время от времени поглядывать по сторонам, стала вставлять в скважину то один, то д…
— Ну… может быть, и так… Правда, тётя может обидеться.
— Отчего же скандальной? — жадно спросила одна из женщин. Кстати сказать, из тех, что постарше, но, в отличие от некоторых, не имеющая на лице клейма старой девы.
— Хм. Об этом я как‑то не подумал, — признался Арман. — Ты что, изменяешь нам с Рэмом с кем‑то третьим?!
— С моей помощью? — переспросила я. — И что конкретно вы хотите, чтобы я сделала?
Стоявший на входе придворный знаками давал понять, что ему нужно обсудить с принцем нечто важное.
— Рад за вас, — отрезал Монварод. — Но мне нужна она.
— Леди Лидия! Счастлив приветствовать вас у себя в гостях! — радушно воскликнул он.
— Понятно. — Арман откинулся назад и подпёр голову ладонью. — Очень трогательные и глубокие отношения.
— Его высочество, при всех его многочисленных достоинствах, жених не для нас с вами, — рассудительно приступила к объяснениям девушка. — Полагаю, вы и сами это понимаете. Велэско Диас — ну, такого му…
— Я был готов задушить этого мага голыми руками, когда он обнял тебя вчера вечером.
— Зачем? — нахмурился граф. — Разве у вас не хватает своих?
— Для украшения, — откликнулась Лидия. — В общем‑то ни для какой особой цели. Просто так. Пожалуй, я выберу ноготки, — определилась она, назвав первые попавшиеся на глаза цветы.
— В чём интерес ваших родителей? — продолжила расспрашивать я.
От неожиданности я выпучила глаза и, кажется, даже неприлично разинула рот.
— …то я бы загадал одно простое желание: 'Выходи за меня замуж'.
— Если бы ты не добавил некоторые части тела, я могла бы не согласиться, — рассмеялась я, сдаваясь.
— Аделина, попробуй понять одну вещь. Рикардо для меня — действительно друг. И ему угрожает смертельная опасность. Если ты забыла, то напомню: сам он себя уже похоронил. Но я этого делать не намерен.…
Минут через пять девушка остановилась, не зная, чем заняться. Книгу она прихватить забыла, а бесцельно бродить по саду, знакомому, как собственные пять пальцев, она не хотела.
Я действительно вскрыла колоду и бегло её осмотрела. Но проверять тщательно, конечно же, не стала, ибо такая проверка чересчур наглядно продемонстрировала бы мою осведомлённость в данном вопросе. Зат…
— У нас появляется надежда, — сказал Рэм, стоя к дипломату спиной и глядя в широко распахнутое окно.
Ладно, ничего. Мой собственный опыт, равно как и опыт некоторых моих знакомых, состоящих в несколько странных отношениях с законом, говорит о том, что хорошая компания решает зачастую многие проблемы…
Я согласно склонила голову. Что ж, хороший выбор. Истанс — достаточно сложная игра, и человека, которые не знает правила и ориентируется наугад, сразу же будет видно. Более того, выиграть, совсем уж …
Своих не сдают. Это одно из главных правил, которым необходимо следовать, если не хочешь и сам сгинуть прежде, чем наступит ближайшая осень. Это не означает, конечно, что я бы стала молчать под пытка…
Когда мы оказались в уже знакомом мне кабинете, кардинал сел за свой стол, а остальных — и на том спасибо! — устроили в специально расставленных удобных креслах.
— Честно говоря, я тоже, — призналась я. — Но наш Арман умеет удивлять.
— Я обдумаю ваше предложение, ваше высочество.
— Разумеется, откровенно, — откликнулась я. — Мне необходимо знать, что вас беспокоит. А умеренную невежливость я как‑нибудь переживу.
Кажется, Монварод удивился, услышав мой голос, ведь я впервые вклинилась разговор.
Сколь ни удивительно, Арман не растерялся.
— Что значит 'вышел в окно'? — нахмурилась я.
— Я прекрасно понимаю, насколько тяжело было пойти с этим к магу, — тихо сказал он.
Ну что ж, пока поверим на слово. А дальше поглядим.
И как бы в подтверждение своих слов шагнул ещё ближе. Девушка попятилась.
Я нежно улыбнулась Арман. Он пока ещё не понял и ответил мне тёплой улыбкой. Я положила руки ему на шею и притянула к себе, прежде чем он успеет понять, что происходит.
Мне оставалось только кивнуть и подойти к больному. Глаза Рэма были закрыты, на лбу блестела испарина. Я опустилась в кресло, уже пододвинутое к кровати.
Герцог ждал продолжения, и, несмотря на хмурое выражение его лица, я отлично видела: идея ему понравилась.
— Что вы об этом думаете, леди Ортэго? — полюбопытствовал кардинал так, будто мы находились сейчас на закрытом совещании. — Какие вы бы сделали выводы из этой информации?
Оказавшись в спальне, та подбежала к Рохасу не менее резво, чем брюнетка.
— Каким же? — холодно усмехнулся Рагийский. — Разгоните всю эту толпу?
Трудно было не различить в последних словах упрёка.
— Так что, — повторил миньон, — я действительно приглашаю вас поговорить. Так как? Придёте?
— Уж точно нашёл бы что, — огрызнулся он.
— На этот счёт можете не тревожиться, — улыбнулась я.
Я снова ощутила прежний древесный запах, немного дурманящий голову. Вдохнула поглубже. А потом, не подавая виду, что меня всё устраивает, попыталась вырваться. Он удержал. Я продолжила борьбу. Ткань …
— Вторая, — сухо прокомментировал Рэм. — Первая — маркиз Рагийский.
— Так… Ничего особенно важного, — помявшись, проговорила я. — Просто плохое настроение. Видите ли, — я понизила голос и приблизила губы к его уху, — вчера я была в гостях и основательно проигралась т…
Я как раздумала о том, как бы помягче намекнуть ему, что в данный момент не настроена на тесное общение в постели, а потому нам будет лучше распрощаться до завтра. Каково же было моё удивление, когда…
Покачав головой, я встала и решительно подошла к принцу.
— Почему сразу злоумышленника? — вновь перебила я. — Зачем так плохо думать о людях? И это только из‑за того, что человек тёмной ночью забрался по стене в чужое окно!
— А тут всё зависит от других цветов в букете. Герань означает дворянское происхождение, — продолжил он минутой позже. — Шиповник говорит о ранах. Гортензия — о бессердечности.
— Любопытно, — тихо, обращаясь скорее сама к себе, проговорила я.
— Ринольд. Этьен. Монтерей, — с показной терпеливостью произнёс Арман.
— Похоже на то, что леди Эстли обладает немалым влиянием при дворе, — заметила одна из слушательниц.
Было безумно трудно сосредоточиться на правильности ответов, в то время как тело билось в сладко — болезненной агонии. Но было в этом и своё очарование. Необходимость сдерживать свои чувства и не идт…
Кардинал постучал кончиками пальцев по столу, пристально меня разглядывая.
— Очень понравился, — дала я правильный ответ на соответствующий этикету вопрос.
— Там на ручке кнопка. Нажми, — предложил он.
Это было не праздное любопытство. О будущей жертве (а в том, что граф Мурильо в самое ближайшее время превратится в мою жертву, я не сомневалась) следовало узнать как можно больше. Интересы, предпочт…
— Я вот думаю: может, не снимать? — мечтательно проговорил Рэм. Его дыхание снова защекотало моё ухо. — Буду держать тебя где‑нибудь в шкафу и приходить всякий раз, как мне захочется поиграться.
Я с радостью воспользовалась такой возможностью. Вздохнула с облегчением, воочию убедившись, что в комнате никого нет. Всё‑таки зрению мы доверяем значительно больше, чем прочим чувствам, в том числе…
— Того человека может уже здесь не быть, — пробормотал кардинал, несомненно и сам огорчённый этим фактом. — Хорошо, мы позаботимся о том, чтобы никто не покинул зал, и подождём, что скажет Вильяр.
— Очень глупо с твоей стороны, — попеняла я. — Видимо, ты плохо разбираешься в людях.
Последние слова он практически прокричал. Но на меня это не подействовало.
Всё‑таки у девушки отличная выдержка. Я понимала, насколько ей должно быть страшно.
— Сердце оттаяло, зато всё остальное тело одеревенело, — немного подумав, констатировала я. — И я настолько устала, что даже приди сюда сейчас сам король, отправила бы его восвояси. — И, ещё немного …
— Этот барон Рохас со своей патологической тягой к эпистолярному жанру уже осточертел всему дворцу, — процедил Рэм. — Я лично знаю людей, которым порядком надоело его бумагомарательство.
— Возможно, именно поэтому я с таким рвением предался разгульному образу жизни, — проговорил он, опираясь руками о перила и устремив невидящий взгляд в глубину сада. — Люди, с которыми пьёшь, буянишь…
— Графиня по вызову, говоришь? — прищурился Рэм. — Отлично. Я тебя вызываю. Давай считать, что я нанимаю тебя на работу. Мне нужна женщина, которая станет играть роль графини Монтерей. Днём и ночью. …
— Кузен, прошу вас, сядьте и постарайтесь успокоиться, — подал голос король. — Наша общая цель — как можно скорее помочь вашей дочери. Именно о её благе беспокоится сейчас кардинал Монтерей.
Шествовавшая перед нами пара, дойдя до конца зала, повернула направо. Мы, в свою очередь, повернули налево и продолжили движение в колонне.
— Совершенно необязательно. Просто человек, которому Ибарра объяснил, что именно следует сделать. При соблюдении определённых условий он мог открыть портал, находясь с той стороны. Двустороннее магич…
— Отличное место, как говорят. — Его язык проложил вертикальную дорожку по нижней части моего живота. — А в школу ты тоже ходила там?
— Выиграла. Но везения в этом не было ни капли.
Улыбка сбежала с моего лица. Я не знала, что сказать. Просто посоветовать не обращать внимания на предсказания? Уверена, что до меня это уже говорили достаточно многие.
— А — а, — разочарованно протянул Арман. — А я‑то думал, ты скажешь, что делаешь мне скидку как другу.
— Ну что вы, ваше высочество. — Опускаю глаза. — Для меня это большая честь.
Видимо, снаружи происходило нечто бурное, поскольку мы то и дело слышали стук, скрип и скрежет, словно кто‑то натыкался на разные предметы мебели.
— О том, что не имеет отношения к торговле котолаками? — скептически переспросил кардинал, не отводя от моего лица испытывающего взгляда.
Ну да, и, скорее всего, устроите своей молодой жене несчастный случай. Если ей повезёт, всего лишь запрёте в башне или удалённом монастыре.
Я пожала плечами, насколько того позволяло моё положение.
— Да. Ринольдом я стал где‑то в год, а Рэмом — в двенадцать. Но, как ни странно, именно второе быстро стало привычным, будто так и должно быть.
— Что‑нибудь непристойное? — поморщилась я.
— Зачем же в таком случае вы играли? — прищурился Эстли.
Я до боли закусила губу. Язык Рэма творил с моим телом такое, что в пору было бы сминать постель и кричать, но никак не стоять без движения. Напряжение накатывало волнами, перехлёстывало через край, …
Он продолжал наступать, а она — пятиться.
Наконец, я стала видеть достаточно хорошо, чтобы приступить к задуманному. Немного порывшись в шкафу, выудила оттуда два серых платья и белых передника, какие обычно носят горничные, а также две белы…
По лицу кардинала он не смог понять ровным счётом ничего.
— Итак. — Я внимательно посмотрела на собеседника, сидевшего с противоположной стороны письменного стола. — Лорд Ортэго, теперь, пожалуйста, расскажите мне ещё раз суть вашего дела, сначала до конца …
— Ты же говоришь, что с ней незнаком, — с прежней подозрительностью напомнила я. — Стало быть, всё, что может тебя интересовать, — это её наследство.
— Вот у самого герцога и спросите, — огрызнулся похититель. — Скоро вам представится такая возможность. До малого дворца не более трёх часов езды.
Впрочем, Рэма это, кажется, не расстроило. Он и правда отыскивал в недрах причёски булавки с азартом охотника.
— Кажется, я начинаю чувствовать себя виноватой, — призналась я, поворачиваясь к Рэму.
— Не Аделину, — проговорил он, тоже глядя в окно.
— Тот самый, — без энтузиазма подтвердил Рэм.
'А как насчёт искреннего вопроса?' — чуть было не парировала я. Но — нет, с принцами так не разговаривают.
— Госпожа, я всё починю. Карета скоро будет как новенькая. Мне только понадобятся кое — какие инструменты и помощник. Недалеко отсюда живёт мой двоюродный племянник, умелец на все руки, он точно спра…
Погода стояла прекрасная: не слишком холодно и не слишком жарко, лёгкий ветерок не морозит, но придаёт ощущение свежести. Слуги вынесли два кресла, установили их друг напротив друга, посередине поста…
Девушка зажмурилась. Но руку аристократа это отчего‑то не остановило; теперь пальцы неспешно двигались под платьем, изучая грудь. Погладили набухший сосок, на секунду сжали его — не больно, но на гра…
— Разврат! — согласилась леди Крэнбери. — Какие же роли они исполняют?!
На этих словах мы оба дружно расхохотались.
— За время моего пребывания в Эсталии авантюр за глаза хватило даже для такого ценителя, как я. Ну да ладно. Играем.
— Ну уж нет, — возразил Рикардо. — Я намерен присутствовать при этом разговоре.
Между тем в руках у Лидии скопился целый букет. Она рассеянно повертела его в руках.
Я послушно взяла мармеладку. Хм, кондитер и правда хорош. Кое‑что Иветта всё‑таки теряет.
— Тогда правление переходит к ветви, к которой принадлежат Монварод и Отарийский. Но тут всё опять‑таки сложно. Во — первых, не слишком очевидно, кто из этих двоих получит власть. По законам выходит …
— И всё‑таки, может быть, мы с вами побеседуем? — осведомилась я, расправившись с салатом и приступая к рыбе в томатном соусе.
— Я должен сопровождать другого раненого. — Лекарь кивнул в сторону соседней кареты. Состояние лорда Монтерея тяжёлое, но стабильное. А вот его товарищу по несчастью моя помощь может понадобиться в л…
Я машинально выпила. Вода была прохладной, и это оказалось кстати. Рэм всё так же молча забрал опустевший бокал, поставил на стол и сел рядом со мной.
— И этот герцог — Монварод, — пробормотала Лидия.
— Леди Ортэго? Вы что же, опять прогуливаетесь? — осведомилась она.
— Благодарю вас, ваше сиятельство. — Я присела в реверансе. — Непременно приду.
— Рад видеть вас в добром здравии. — Маг говорил и одновременно внимательно оглядывал комнату. — Мы ведь находимся сейчас во дворце герцога Кальво?
Стражники замерли: угроза возымела действие. Никому не хотелось заработать смертный приговор, пусть и отсроченный.
А заодно чуть было не убили меня, Рэма и нескольких гвардейцев, но это вас, господин герцог, тревожит, конечно же, в последнюю очередь.
Я постаралась как минимум временно выкрутиться из ситуации, не дав на вопрос никакого ответа.
— Имейте в виду, что всегда можете рассчитывать на моё расположение и содействие, — сказал принц.
Лидия стремительно побледнела и поднесла руку к горлу.
Видимо, кардинал рассуждал так же, как и я. На поиски перепачканных кровью вещей отправили массу народу: в данном конкретном случае его величество и его высокопреосвященство предпочли скорость соблюд…
— В таком случае остаётся одна последняя загвоздка, — призналась я. — Я не могу пойти на развод до тех пор, пока нужна графу Ортэго в роли жены.
— И тут появился ОН, — иронично предположила я, вспомнив давешнего брюнета.
— Ну, давай мой выигрыш, — обречённо вздохнула я, вытягивая руку.
— Давайте попробуем, — беззаботно предложил Велэско. — Посмотрим, кому сегодня благоволит удача — вам или мне.
— Нет, впутывать в это дело секретарей вашего отца нельзя ни в коем случае, — подтвердила я. — Но, так уж сложилось, — я лукаво улыбнулась, — что у меня есть полное досье на вашего поклонника.
— Я так тщательно продумывала трогательную историю нашего знакомства, — посетовала я минуту спустя, — а этот миньон всё испортил. Так и не дал мне рассказать её принцу.
— Ладно, будем считать, что вы меня уговорили, — проворчал Ортэго. — Хотя я всё ещё считаю, что это самый настоящий грабёж.
— О, как вы правы, как вы правы! — воскликнула я. — И, как на грех, даже горничной со мной нет: я отправила её в новый дом, чтобы она проследила за остальными слугами. Знаете, как это бывает? Новый д…
Ибарра пристально посмотрел на меня, склонив голову набок.
— Маркиз Рагийский! — Этот зычный голос, отвлекший всеобщее внимание от поисков, я не могла не узнать. — Я обвиняю тебя и твоего отца в похищении честных и благородных женщин!
Я кивнула в сторону наколдованной стены. Мне только показалось, или её очертания стали несколько зыбкими?
— Принц? — непонимающе нахмурилась леди Милони.
— Спи, — сказал он, подходя к канделябру, чтобы потушить свечи. — Я немного здесь посижу.
Зычный голос кардинала разом оборвал пререкания. Вихрь исчез, и я утомлённо шагнула за пределы невидимой более границы. Только теперь я обратила внимание на собравшихся в зале людей. Король, как раз …
Пусть выдвинут свои условия и уберут наконец этот кинжал, а уж дальше я найду способ выкрутиться.
— Понимаю, — согласно кивнул Рэм. — Плачу рукой и сердцем… а заодно и некоторыми другими частями тела. — А также всем своим состоянием.
— Дожили! — демонстративно пробурчал Арман, поднимаясь на ноги и отряхивая колени от несуществующей пыли — а скорее, просто разглаживая брюки. — Вошёл в собственную гостиную, чтобы поговорить с собст…
Смущённым садовник не казался, но всё же ей удалось немного дезориентировать его этим вопросом.
— Один из них сидел на кровати, я просто брезгую туда теперь ложиться, — отозвалась я.
— А ты что, до сих пор с этим не определилась?
— Насколько мне известно, его супруга была в своё время первой фрейлиной леди Росар, урождённой Альмиконте, — сообщила я. — Возможно, причина кроется в этом. А может быть, дело в принципах самого лор…
— Вообще‑то холостые молодые люди во дворце всё‑таки гостят, — заметила одна из них. — Главным образом — друзья принца. Ну, и, конечно, сам принц.
Хоть я и не пыталась обманывать Эстли, но всё‑таки удивилась, что он согласился настолько легко. С другой стороны, идти на обман было действительно не в моих интересах.
Женщины помоложе, да и некоторые постарше тоже, захихикали, прикрывшись веерами. 'Ж — ж-ж', — мысленно прожужжала упомянутая пчела.
— У вас такие высокие моральные устои? — сыронизировал он.
— Вот видите, теперь и вы на моей стороне.
Повертев кольцо в пальцах, герцог положил его на стол. Сильно разочарованным он не выглядел, что и немудрено. Надо быть полнейшим глупцом, чтобы не предвидеть такого развития событий.
Лидия покосилась на неё с выражением лёгкой брезгливости на лице, и с этого момента вела себя так, словно Бониты с нами просто не было.
Иллюзорные камни покачивались в воздухе, истончаясь на глазах.
— Если вы не возражаете, я сыграю с вами, — улыбнулся кардинал.
Я присела в реверансе. В данном случае возражать было бы глупо. Не так уж много вариантов более ценной награды мог бы предложить наследник престола.
Девушка подняла на меня изумлённый взгляд.
— Тигровая лилия — признак самонадеянности, — продолжил рассказывать он. — А вот алая — свидетельство возвышенных намерений.
— Могу я хотя бы оставить где‑нибудь цветы? — спросила она. — Их найдут и положат в вазу. Жалко, если они завянут.
— Чем ребята своевременно и воспользовались, — подытожил Рэм. — Это была отличная идея — назвать меня Ринольдом, — добавил он. — Если бы я ни о чём не знал, после этого точно понял бы, что что‑то нел…
— Вас прислал король? — с не меньшим удивлением, чем Рэм, спросил Рикардо.
— Я тоже об этом наслышан, — подтвердил принц. — Полагаю, что рано или поздно один из раскрытых бароном любовников попросту вызовет его на дуэль под предлогом клеветы. И на этом всё закончится.
— Может быть, всё‑таки уберёте этот предмет? — брезгливо поинтересовалась я, имея в виду кинжал, который был всё ещё приставлен к моему горлу.
На секунду приподнявшись на локтях и убедившись, что по мою душу пришёл всего — навсего 'муж', я снова разлеглась на кровати.
— Я могу дать очень хорошую цену, — принялся настаивать Мурильо. — Как вы справедливо отметили, содержать кошку нелегко. А у меня в этой области богатый опыт.
Я присела в реверансе, одновременно восстанавливая самообладание. Уж очень внезапно он появился.
Конечно же, Лидия волновалась. Но и выхода другого не видела.
Никогда не сердите раскрепощённую женщину, граф. Результат вам не понравится. Или понравится, но слишком сильно.
Потом извлёк руку, схватился за край моей юбки, рывком задрал её, вставая на ноги, и вторым рывком сорвал с меня платье. И опрокинул меня на траву, поспешно избавляясь от собственно одежды. Несмотря …
Лицо виконта утратило кристально невинное выражение. Стало быть, я попала в точку.
Арман благодарно поцеловал мне руку. Я небрежно повела плечом.
— Выпороть бы тебя не мешало, — процедил Рэм.
— Я буду каждый день кормить тебя клубникой, — перешёл он от угроз к уговорам. — И взбитыми сливками. С ложечки.
Кажется, по моему голосу слышно, что я пьяна. Впрочем, не всё ли равно?
— Понятия не имею, — честно ответила я, тоже понизив голос. — Вычитала в какой‑то книжке и заучила. Зато теперь герцог наш. Ты ведь хотел завести полезные связи, муженёк? Не находишь, что твоя жена з…
По понятным причинам и Арман, и я задержались в гостях у герцога существенно дольше, чем предполагалось по нашему изначальному договору с дипломатом. Через три недели после визита Кэмерона Эстли во д…
Услышав, как щёлкнул за спиной замок, я поспешила к выходу в коридор. Действовала действительно очень аккуратно, двигалась бесшумно. В чём — в чём, а в этом у меня как раз имелся немалый опыт.
Спрыгнув с подоконника, брюнетка сразу же бросилась к Рохасу. На то, чтобы сориентироваться в помещении, ей потребовалось не более пары секунд.
— Раздевайся! — скомандовал он, и развернул меня так, чтобы одновременно видеть и девушку.
Среди гостей мелькнула сутана. Кардинал неспешно прошёл между столами, не обращая особого внимания на играющих. А на стуле у окна сидел Рэм, небрежно держа в руке полупустой бокал.
— Один неосторожный звук — и вы умрёте, — сказали мне на ухо.
— Совсем недолго, всего два года, — прошептала я. — Потом мы на время уехали за границу.
Ни слова не говоря, Рэм вышел из комнаты и вскоре вернулся в компании того самого невзрачного человека, который привёл меня к кардиналу.
— Верно, — подтвердил он. — Присутствие гвардейцев короля подразумевало повышенную охрану. И мы решили позаботиться о том, чтобы внимание охранников было сосредоточено на другом.
— Ну как, вы удовлетворены? — осведомилась я, отходя к столу и резко меня тон.
Я отлично понимала его чувства. Кому так неудачно понадобилась давно пустующая комната?!
— Граф? Вовсе нет. Думаю, он бы очень сильно разозлился, если бы узнал об этом разговоре. И только мой статус наследника престола удержал бы его от дуэли.
Садовник. Странно, Лидия как будто ни разу его не видела, хотя и проводила в саду достаточно много времени. Может быть, новичок? Девушка осторожно изучила его, делая вид, будто смотрит в сторону, — и…
— Возможно, ты не поверишь, но я хотел сказать 'спасибо', — серьёзно ответил он. — Ты очень помогала мне сегодня, хотя по нашему уговору совершенно не обязана была этого делать. Я нанимал тебя для то…
— Понимаю. А заодно вы решили проверить местных дам — ну, разумеется, исключительно ради принца. И как, многих вы подобным образом допросили?
— И всё‑таки с игуаной вы слегка перегнули палку, — заметил мне в спину кардинал.
В общем и целом события передали правильно. По существу, не вникая в излишние детали, но и не опуская по — настоящему важного. Разлад предсказуемо начался тогда, когда рассказ дошёл до самых последни…