Все цитаты из книги «Графиня по вызову»
— Слушай, Аделина, что у тебя за идеи такие, одна лучше другой? — возмутился Арман. — Я просто хочу с ней познакомиться, посмотреть на неё поближе. Поухаживать, в конце‑то концов! Что я могу поделать…
— Если не ошибаюсь, графиня Ортэго? — спросил он, обернувшись ко мне.
— Как вы полагаете, Вильер, с какой стороны портала находился Ибарра во время похищения? — обратился к магу кардинал.
— Нет. Уверяю вас, что граф Монтерей совершенно здесь ни при чём.
— Вы устроились на эту работу недавно? — спросила Лидия, скрывая своё смущение за разговором.
Ладно, ничего. Мой собственный опыт, равно как и опыт некоторых моих знакомых, состоящих в несколько странных отношениях с законом, говорит о том, что хорошая компания решает зачастую многие проблемы…
Едва мы успели оценить обстановку, как стражники расступились, пропуская в комнату ещё двух действующих лиц. Одного мужчину я не знала; его одежда лишь позволяла сделать вывод, что это дворянин. Втор…
— То есть как 'не герцог'? — вскинулся Арман.
— Сломал? — удивился Арман. — Да нет, готов поспорить, он даже не ушибся.
— Совершенно необязательно. Просто человек, которому Ибарра объяснил, что именно следует сделать. При соблюдении определённых условий он мог открыть портал, находясь с той стороны. Двустороннее магич…
Глаза миньона расширились, потом сузились, а губы сжались в узкую и весьма недовольную полоску. Подать мне руку он не успел, а теперь явно не соберётся, поэтому я самостоятельно прошла к накрытому ст…
Сделать лицо ещё более виноватым было бы трудно, поэтому я в знак раскаяния опустила глаза.
— Ну… может быть, и так… Правда, тётя может обидеться.
— Понятно. — Арман откинулся назад и подпёр голову ладонью. — Очень трогательные и глубокие отношения.
— Рад за вас, — отрезал Монварод. — Но мне нужна она.
— У нас появляется надежда, — сказал Рэм, стоя к дипломату спиной и глядя в широко распахнутое окно.
— И тем не менее этого недостаточно, — продолжал Монтерей. — Нам неизвестны точные планы злоумышленников, но готовиться всегда необходимо к худшему. Предположим, что они замыслили покушение на принца…
Я действительно вскрыла колоду и бегло её осмотрела. Но проверять тщательно, конечно же, не стала, ибо такая проверка чересчур наглядно продемонстрировала бы мою осведомлённость в данном вопросе. Зат…
Конечно, я тщательно подбирала каждое слово, но к собственному удивлению заметила, что не кривлю душой. Лицемеря, я говорила вполне искренне.
— Я этого не говорил. Так или иначе, барон поступил недозволительно, поставив на кон государственную безопасность, и понёс за это соответствующее наказание.
— Что вам угодно, господа? — осведомилась я, стараясь скрыть напряжение за нарочито светским тоном.
— Графиня Аделина Ортэго, моя жена, — представил меня Арман. — Дорогая, прошу любить и жаловать, это мой хороший друг виконт Велэско Диас.
— Я прекрасно понимаю, насколько тяжело было пойти с этим к магу, — тихо сказал он.
— Хотите, чтобы их заметили на тропинке прежде, чем мы успеем уехать? — ухмыльнулся брюнет.
— Зачем мне вам об этом говорить? — поморщился Ибарра. — Да и вам самому это знание уже больше не понадобится. На данном этапе меня попросили только держать принца в заключении, но выпускать его живы…
— Да. — Я равнодушно пожала плечами. — Почему бы и нет? Девочке так будет намного проще. И психологически легче, и физически ей меньше достанется. А для меня — ничего особенного.
Я потихоньку выдохнула. Если мой собеседник позволяет себе говорить несерьёзно — а в данный момент он откровенно надо мной подшучивал, — значит, дело обстоит не так уж плохо.
Я предпочла ничего не говорить, чтобы не выдавать своих чувств в большей степени, чем это было необходимо, и просто кивнула. Он подошёл всё с тем же бокалом, из которого пил сам. Опустился на колени …
— Я, Ринольд Этьен Монтерей, вызываю тебя на дуэль! Здесь и сейчас, в присутствии всех собравшихся в качестве свидетелей! Если не выйдешь, значит, ты не только похититель и изменник, но и трус!
Ладонь кардинала коснулась локтя Рэма, миньон ответил ему тем же. Меж тем король крепко обнимал своего сына, но я не могла бы с уверенностью сказать, которое из приветствий было более тёплым. Зато ме…
Казалось маловероятным, что Ибарра пойдёт на огромный риск, отправившись в Эсталию обычным путём (и преодолев для этого нешуточное расстояние), затем попытается пробраться во дворец, что подразумевае…
— Хочешь продолжить? — улыбнулась я, собирая карты и начиная их тасовать.
— Так что, — повторил миньон, — я действительно приглашаю вас поговорить. Так как? Придёте?
Рэма уложили на скамейку. Места для его роста не хватало, но это лучшее, что могли сделать. Я села напротив, готовая в случае необходимости позаботиться, чтобы он не скатился вниз. Убедившись в том, …
Утвердительная интонация в сочетании с испытующим взглядом. Впрочем, я и не собиралась юлить.
— Предпочитаю не пускать туда кого попало.
— Это никуда не годится! — охотно поддержала её темноволосая девушка. — Ты что же, и в моих объятиях думал вот о нём?
— Точно? — попыталась надавить я. — Видишь ли, Арман, скрывать что‑то от меня сейчас бессмысленно. Я уже представилась здесь как твоя жена, следовательно, мы в одной лодке. Если тебя уличат в каком‑л…
Я пожала плечами, насколько того позволяло моё положение.
— Это всё ерунда, — скривилась леди Милони. — Блещет или нет… Дело вовсе не в этом. Опекун подобрал ей в мужья достойного, положительного мужчину. А она отнеслась к этому поступку без должной благода…
Всё‑таки у девушки отличная выдержка. Я понимала, насколько ей должно быть страшно.
Было безумно трудно сосредоточиться на правильности ответов, в то время как тело билось в сладко — болезненной агонии. Но было в этом и своё очарование. Необходимость сдерживать свои чувства и не идт…
— Там на ручке кнопка. Нажми, — предложил он.
— Я вот думаю: может, не снимать? — мечтательно проговорил Рэм. Его дыхание снова защекотало моё ухо. — Буду держать тебя где‑нибудь в шкафу и приходить всякий раз, как мне захочется поиграться.
Я снова ощутила прежний древесный запах, немного дурманящий голову. Вдохнула поглубже. А потом, не подавая виду, что меня всё устраивает, попыталась вырваться. Он удержал. Я продолжила борьбу. Ткань …
Я с радостью воспользовалась такой возможностью. Вздохнула с облегчением, воочию убедившись, что в комнате никого нет. Всё‑таки зрению мы доверяем значительно больше, чем прочим чувствам, в том числе…
Видимо, снаружи происходило нечто бурное, поскольку мы то и дело слышали стук, скрип и скрежет, словно кто‑то натыкался на разные предметы мебели.
Теперь многое вставало на свои места. И усиленная охрана, и особенно внимательное отношение к новым, незнакомым людям, и даже недовольство короля в связи с тем, что его сын рано прибыл на бал. Странн…
— Почему мы не можем хотя бы разделить их? — Кальво хотел было снова вскочить на ноги, но, встретив взгляд короля, недовольно нахмурился и остался на своём месте. — Пускай один отряд отправится в мал…
Я присела в реверансе, одновременно восстанавливая самообладание. Уж очень внезапно он появился.
— Того человека может уже здесь не быть, — пробормотал кардинал, несомненно и сам огорчённый этим фактом. — Хорошо, мы позаботимся о том, чтобы никто не покинул зал, и подождём, что скажет Вильяр.
Результаты не радовали. Слуги герцога Кальво оказались отвратительно расторопными. Вчерашняя скатерть была постирана, посуда вымыта, пол протёрт, пятна с рубашки принца выведены. Использованных повяз…
— Вы правы, — кивнул кардинал. — И именно поэтому позволю себе предложить совершенно иной ход действий. Мы не станем распространять в свете информацию о ложности вашего нынешнего брака. Напротив, мы …
По лицу кардинала он не смог понять ровным счётом ничего.
— И тут появился ОН, — иронично предположила я, вспомнив давешнего брюнета.
— Догадаться было несложно, особенно после того, как эффектно он заступился за вас возле портала. Так или иначе, ни ему, ни принцу не стоит меня опасаться. Даже наоборот. Они проявили благородство, к…
— Вот как? А тебе когда‑нибудь доводилось терять самообладание? — заинтересовалась я.
Я послушно взяла мармеладку. Хм, кондитер и правда хорош. Кое‑что Иветта всё‑таки теряет.
Его пальцы, отпустив букет, коснулись её руки. Лёгкое прикосновение отчего‑то вызвало целый шквал эмоций. Не спеша отчитывать садовника за неподобающее поведение, Лидия однако же подняла на него неод…
— Нет, конечно. С этим вам придётся разбираться самостоятельно, — равнодушно бросил Арман. — Ведь именно вы заварили всю эту кашу. Однако не забывайте, что я — дипломат. А ваш отец, как я понимаю, на…
— Вот и тётушка решила так же, — с тоской в голосе протянула я. — Но, честно говоря, такие подарки не для меня. Я не слишком сильно жалую кошек. — Я вздохнула, наблюдая за тем, как служанка разливает…
Пусть выдвинут свои условия и уберут наконец этот кинжал, а уж дальше я найду способ выкрутиться.
— Я прибыл в Листонию с дипломатической миссией, — принялся рассказывать по порядку он. — Теперь эта миссия закончена, и я собираюсь вернуться на родину. Сразу по приезде мне предстоит посетить некое…
Сосредоточенно нахмурившись, я поднесла ухо ближе к замку. Кажется, говорил принц.
Вопреки моей случайной фантазии, на роль 'ищущей' была назначена леди Крэнбери. Леди Милони прятаться, разумеется, не стала; она просто осталась сидеть на прежнем месте, то и дело поджимая губы и дум…
И вот, когда он объявил, что намерен представить меня своему отцу, эта новость отчего‑то меня огорошила. Казалось бы, чему тут удивляться? Женихов и невест обычно знакомят с родителями. Это я не счит…
Идея мне нравилась. В этом случае прошлым жены Рэма вряд ли станут интересоваться всерьёз. Будет довольно того, что она — бывшая супруга лорда Ортэго. Поводов для сплетен довольно и тут. Почему они р…
Я задумчиво и по — прежнему подозрительно разглядывала Армана. В образе садовника дипломат смотрелся забавно, но речь сейчас не об этом. В его словах был свой резон. Для охотника за богатыми и знатны…
— Могу я хотя бы оставить где‑нибудь цветы? — спросила она. — Их найдут и положат в вазу. Жалко, если они завянут.
Зная все карты Ибарры, я благополучно выиграла партию. Но главным достижением была даже не промежуточная победа, а то, что к концу игры многие карты уже были мечеными. Сработало ещё одно свойство мое…
Лидия покосилась на неё с выражением лёгкой брезгливости на лице, и с этого момента вела себя так, словно Бониты с нами просто не было.
— Если бы он был трезв, то наверняка переломал бы руки или ноги, — согласно кивнул Арман. — Но, Аделина, он‑то был пьян! А пьяному такая высота нипочём. Он просто поднялся на ноги, отряхнул ладони и …
— Понимаю, — согласно кивнул Рэм. — Плачу рукой и сердцем… а заодно и некоторыми другими частями тела. — А также всем своим состоянием.
— В том‑то и дело, что дипломат! Ты представляешь себе, какие можешь сейчас открыть для меня профессиональные горизонты?
— Пока нет, — улыбнулась я. — Но вы ведь походатайствуете о том, чтобы ваш зять получил там место?
Я до боли закусила губу. Язык Рэма творил с моим телом такое, что в пору было бы сминать постель и кричать, но никак не стоять без движения. Напряжение накатывало волнами, перехлёстывало через край, …
— Угощайтесь, — гостеприимно добавил Ибарра, как бы между делом покосившись на пленников. Кажется, ему нравилось ухлёстывать за мной у них на глазах. — Всё, что есть на столе, в вашем распоряжении. И…
— Что ж, это может оказаться интересным, — постановил маркиз. — Подождите здесь. Мне придётся отлучиться. Похоже, мой отец не торопится разрешать ситуацию. Придётся взять всё в свои руки, что, впроче…
Забавно. Ортэго колебался. Он явно не знал, что мне ответить.
Самое ужасное, что этот мерзавец не чувствовал себя ни капли виноватым.
— И всё‑таки с игуаной вы слегка перегнули палку, — заметил мне в спину кардинал.
— А ты что, до сих пор с этим не определилась?
— С одной стороны это верно, — подтвердил он. — Но с другой… Право посещения личных покоев даётся исключительно в устном виде, хотя и при свидетелях. И никаких законов, официально запрещающих передав…
— Сказать по правде, я ожидала от вас совсем других слов. — Теперь в выражение её глаз добавилось веселье. — Думала, вы станете убеждать меня что он — самый лучший мужчина на свете, и только его‑то м…
— Ну как, вы удовлетворены? — осведомилась я, отходя к столу и резко меня тон.
Среди гостей мелькнула сутана. Кардинал неспешно прошёл между столами, не обращая особого внимания на играющих. А на стуле у окна сидел Рэм, небрежно держа в руке полупустой бокал.
— Один неосторожный звук — и вы умрёте, — сказали мне на ухо.
— Вы только обратите внимание, какая точная работа, какое уважение к деталям! — продолжала ворковать я. — Несмотря на то, что эта лента, казалось бы, присутствует в композиции с исключительно орнамен…
Они с Бонитой отошли на несколько шагов и о чём‑то зашептались. Затем, не переставая говорить, Лидия посмотрела в мою сторону. Бонита нахмурилась и закачала головой, но дочка герцога уже направлялась…
Спрыгнув с подоконника, брюнетка сразу же бросилась к Рохасу. На то, чтобы сориентироваться в помещении, ей потребовалось не более пары секунд.
— Возможно, ты не поверишь, но я хотел сказать 'спасибо', — серьёзно ответил он. — Ты очень помогала мне сегодня, хотя по нашему уговору совершенно не обязана была этого делать. Я нанимал тебя для то…
— Сказать по правде, всё это начинает меня беспокоить.
Отодвинув стул, я вышла из‑за стола и нагнулась, поднимая 'сбежавший' предмет. В широком вырезе платья появилась почти вся нескованная корсетом грудь. Рэм шёпотом выругался. Я с улыбкой продемонстрир…
— Мы не одни, — сумела я шепнуть ему в этот момент.
Руку мою тем не менее перехватил и отвёл в сторону.
— Вообще‑то ты в моём вкусе. — Я склонила голову набок, беззастенчиво разглядывая собеседника. — Мне нравится такой тип мужчин. Темноволосые, высокие, с хорошей фигурой и в меру наглые. Правда, не в …
Девушка подняла на меня изумлённый взгляд.
— Если вы не возражаете, я сыграю с вами, — улыбнулся кардинал.
Мы действительно прошли мимо ведущей вниз лестницы. Дипломат шагал уверенно, словно хорошо знал все повороты. Подозреваю, что он успел тщательно изучить план дворца.
Иллюзорные камни покачивались в воздухе, истончаясь на глазах.
Женщины помоложе, да и некоторые постарше тоже, захихикали, прикрывшись веерами. 'Ж — ж-ж', — мысленно прожужжала упомянутая пчела.
Голос Велэско прозвучал неожиданно хрипло.
Ни слова не говоря, Рэм вышел из комнаты и вскоре вернулся в компании того самого невзрачного человека, который привёл меня к кардиналу.
Он с напускным равнодушием пожал плечами.
— Конечно. Цвет важен всегда. Белая лилия — это невинность, а жёлтая — веселье, но и легкомыслие. Оранжевая — символ ненависти.
— О, как вы правы, как вы правы! — воскликнула я. — И, как на грех, даже горничной со мной нет: я отправила её в новый дом, чтобы она проследила за остальными слугами. Знаете, как это бывает? Новый д…
Партия оказалась довольно‑таки короткой и разгромной — последнее, разумеется, для моего партнёра.
Время было позднее, поэтому поначалу мне никто не встречался, за исключением дежуривших тут и там стражников. Но миновав лестничный пролёт, я увидела впереди некое привидение в кружевных белых одежда…
Я подалась вперёд, задавая этот вопрос, и Рэм, отвечая, тоже наклонился над столом мне навстречу.
Лидия стремительно побледнела и поднесла руку к горлу.
Расфокусировавшийся было взгляд Рэма приобрёл осмысленность. Он даже попытался приподняться на локте.
Я машинально выпила. Вода была прохладной, и это оказалось кстати. Рэм всё так же молча забрал опустевший бокал, поставил на стол и сел рядом со мной.
— Госпожа, я всё починю. Карета скоро будет как новенькая. Мне только понадобятся кое — какие инструменты и помощник. Недалеко отсюда живёт мой двоюродный племянник, умелец на все руки, он точно спра…
На этих словах мы оба дружно расхохотались.
— В каком смысле 'поцапался'? — нахмурилась я.
— Рад видеть вас в добром здравии. — Маг говорил и одновременно внимательно оглядывал комнату. — Мы ведь находимся сейчас во дворце герцога Кальво?
Зато никакой серьёзной информации, способной по — настоящему отвратить девушку от Армана, в досье не было. Да, присутствовало некоторое жульничество, без которого невозможна работа дипломата, однако …
Меж тем Вильеру связали за спиной руки, хотя остальных не тронули. Видимо, мага всё‑таки опасались и таким образом позаботились, чтобы он не смог применить свои способности. Пока нас вели по коридора…
— После того, как он выгнал тебя практически силой, — уточнил он, проявляя излишнюю, в моём представлении, осведомлённость.
Рэм, кажется, отлично понимал, какое смятение охватило сейчас мою душу и тело. Ещё немного поухмылявшись, сочувственно цокнул языком и, поднявшись на ноги, неспешно подошёл к столику. Налил в бокал в…
Минут через пять девушка остановилась, не зная, чем заняться. Книгу она прихватить забыла, а бесцельно бродить по саду, знакомому, как собственные пять пальцев, она не хотела.
Погода стояла прекрасная: не слишком холодно и не слишком жарко, лёгкий ветерок не морозит, но придаёт ощущение свежести. Слуги вынесли два кресла, установили их друг напротив друга, посередине поста…
— Возлюбленный! — воскликнул он, бросаясь к Рохасу. Воспользовавшись тем, что женщины при его приближении отпрянули, гость радостно обнял барона. — Как давно мы не виделись! Но можешь даже не сомнева…
Партия длилась не слишком долго. Я не поддавалась, поэтому выиграла. Рэм совершенно не выглядел расстроенным, из чего я заключила, что меня всё‑таки провели. Должно быть, тот предмет, что лежит у нег…
— Этот барон Рохас со своей патологической тягой к эпистолярному жанру уже осточертел всему дворцу, — процедил Рэм. — Я лично знаю людей, которым порядком надоело его бумагомарательство.
Шествовавшая перед нами пара, дойдя до конца зала, повернула направо. Мы, в свою очередь, повернули налево и продолжили движение в колонне.
Секретом ответ не являлся. Собственно, я и не запечатывала конверт, чтобы Иветта получила возможность просмотреть его содержимое, прежде чем отправлять.
Граф одобрительно хмыкнул. Его удивление заставило меня улыбнуться. Да, я хорошо разбираюсь в мимике. И отнюдь не интуитивно. Можно сказать, я обучалась этому искусству профессионально, хотя ни в одн…
Кардинал постучал кончиками пальцев по столу, пристально меня разглядывая.
— Очень глупо с твоей стороны, — попеняла я. — Видимо, ты плохо разбираешься в людях.
— Я объясню по дороге. Здесь и у стен могут быть уши. Итак, леди, сейчас мои люди уберут оружие. Очень прошу вас не шуметь, не звать на помощь, не пытаться сбежать и вообще вести себя спокойно. В про…
— Очень понравился, — дала я правильный ответ на соответствующий этикету вопрос.
— Нет, ваше высокопреосвященство. Я использую их исключительно для игры.
— Ладно, кладите, — отмахнулся брюнет. Мы как раз проходили мимо беседки, так что задержки это не подразумевало. — Только не вздумайте бежать.
— Дорогая, не слушай её! — воскликнул барон, в очередной раз пытаясь освободиться из объятий. — Я вижу эту женщину впервые в жизни. И потом, она брюнетка! Ты же знаешь, мне всегда нравились только бл…
Действительно, имело ли этим людям смысл выступать против самого короля?
— В самом деле? — не стала скрывать удивления я. — Странно, я, право слово, не припомню, чтобы так было написано хотя бы в одном из знакомых мне толкований священных книг.
— Так вот, вы знаете, как проходил мой собственный первый бал? — горько усмехнулась Лидия. — Одежда, закрытая настолько, что больше напоминает броню, но это‑то ерунда. Я находилась под постоянным при…
Перестав следить за божьей коровкой, Рэм дотянулся до лежавшего под деревом красно — белого платья и повертел его в руках.
У него идеально выбрито лицо. Здоровая, гладкая, загорелая кожа. Наверное, очень удобно давать пощёчину: рука даже не оцарапается о щетину…
Есть у котолаков такое свойство. Что ж поделаешь? Это ведь не домашние кошки, а редкие магические животные. Огненное дыхание — одна из их характерных особенностей. Особенно когда они нервничают или п…
Оказавшись в спальне, та подбежала к Рохасу не менее резво, чем брюнетка.
— Прямо не знаю, как мне быть, — пожаловался Арман, скривив губы.
Я нежно улыбнулась Арман. Он пока ещё не понял и ответил мне тёплой улыбкой. Я положила руки ему на шею и притянула к себе, прежде чем он успеет понять, что происходит.
— Если вас так беспокоят правила вежливости, — вступил в разговор Рэм, — отчего бы для начала не представиться и не объяснить, что вам от нас понадобилось?
— Что значит 'вышел в окно'? — нахмурилась я.
— Вы позволите вас пригласить, дорогая супруга? — протянул мне руку Арман.
Кажется, Монварод удивился, услышав мой голос, ведь я впервые вклинилась разговор.
— Да — а, господа, — укоризненно и одновременно весело протянул один из них, откидываясь на спинку стула и окидывая нас очень внимательным взглядом. — Не ожидал я от вас такого вероломства. Одни врыв…
— Честно говоря, я тоже, — призналась я. — Но наш Арман умеет удивлять.
Арман благодарно поцеловал мне руку. Я небрежно повела плечом.
Ну, спорить я даже не пыталась. По этому типу сразу видно: непробиваем. Будет значительно проще пройти вместе с ним и послушать, чем моя скромная персона так заинтересовала высшее духовное лицо Эстал…
Больше мы не разговаривали. Давно заметила, что мужчинам бывает трудно сосредоточиться на разговоре, когда они видят перед собой обнажённую женскую грудь.
— Некоторым образом так оно и было, — подтвердила я. — Я не знакома с леди Мирейей, а вот того жениха, маркиза Дориона, мне видеть доводилось. Сказать по правде, не самый приятный человек, да и умом …
Принц тоже с облегчением отпустил рукоять.
— С вами? Я не настолько глуп, — отозвался Вильер.
Покинув зал вместе с прочими гостями, я поначалу отправилась в свои покои, но много времени там не провела: на одном месте не сиделось. Поэтому я отправилась бродить по дворцу. Ловила обрывки разгово…
— Его высочество, при всех его многочисленных достоинствах, жених не для нас с вами, — рассудительно приступила к объяснениям девушка. — Полагаю, вы и сами это понимаете. Велэско Диас — ну, такого му…
Ибарра пододвинулся поближе и положил руку мне на талию. Я обернулась (сейчас я фактически сидела к нему спиной) и вопросительно посмотрела на мага. Без возмущения, скорее, просто спрашивая: 'И что э…
И как бы в подтверждение своих слов шагнул ещё ближе. Девушка попятилась.
Тот озадаченно поглядел на собутыльника, а затем перевёл нахмуренный взгляд на бокал, надеясь хотя бы там увидеть истину. Увы, даже такой надёжный источник решения всех вопросов не помог.
— Знаю. — Небрежность, с которой он это сказал, резко контрастировала с недавним выражением его лица. — Но это не имеет большого значения.
Виконт, побледнев, выронил из пальцев веер собственных карт. Игра была окончена.
— Понятия не имею, — честно ответила я, тоже понизив голос. — Вычитала в какой‑то книжке и заучила. Зато теперь герцог наш. Ты ведь хотел завести полезные связи, муженёк? Не находишь, что твоя жена з…
— Приятелей у принца много, — продолжал граф, — но этот — самый близкий. Ещё со времён военной компании, когда они с Рэмом сражались бок о бок.
Теперь его палец продолжал свои движения внутри меня. Я запрокинула руки, с силой сжимая низкие ветви, да так, что кусочки коры забились под ногти. Рэм улыбнулся, понаблюдав за моей реакцией, и продо…
— Ну что вы, я нисколько не разочарован. Даже наоборот.
— Где ты была? — требовательно спросил он.
Добиться встречи с королевским магом оказалось несложно. Сперва слуга не хотел меня впускать, дескать, его господин чрезвычайно занят. Но стоило мне намекнуть, что мой приход как раз и призван помочь…
— Убить? — Ибарра выглядел ещё более удивлённо, вот только я не знала, было ли его удивление искренним или притворным. — С чего бы мне задаваться такой целью?
— А что это ты такая довольная? — подозрительно поинтересовался в скором времени Арман. — Что, поняла, что я целуюсь гораздо лучше Монтерея?
— Вы принесли документы, переводящие на моё имя проигранное имущество? — спросила я вежливым и одновременно бесцветным тоном чиновника.
— Очень рад. Ну так как же, вы принимаете моё приглашение?
— Вы позволите пригласить вашу даму? Осведомился он, обращаясь к Арману.
— Благодарю вас, лорд Монварод, но я отклоняю ваше предложение.
— Вы меня обижаете, леди. Это совершенно новая колода, вы можете сами её проверить.
— Я слушаю вас, миледи. — Маг выглядел устало, даже как будто постарел. И, кажется, совершенно не верил в то, что мой приход может принести хоть какую‑то пользу. А принял меня просто от безнадёжности…
Следует отметить, что никаких неприятностей с листонийскими властями у нас не возникло. Кэмерон Эстли сдержал своё слово. Кроме того, ему просто — напросто было не до нас, ведь совсем незадолго до на…
— Леди Ортэго, — медленно проговорил он, смотря так, словно собирался пригвоздить меня взглядом к стене, — предлагаю вам не юлить и не изворачиваться. Я очень этого не люблю. Мне прекрасно известно, …
— Мы должны подготовиться на случай, если страже удастся прорваться сюда прежде времени. Поэтому будет лучше, если все займут свои места прежде, чем я окончательно активирую портал. В этом случае с м…
— Сейчас не время сокрушаться о прошлых ошибках, — отрезал король, чем, признаться, заслужил моё уважение. Мало кто в его нынешней ситуации удержался бы от соблазна выместить на ком‑нибудь своё отчая…
— Мне нет никакого дела до ваших законов, — заявила я, пытаясь высвободиться.
— Что беру на себя ответственность и готов позаботиться о ребёнке.
— Послушай, — я приподнялась на локте, — ты же пришёл сюда не для того, чтобы стребовать с меня пару — тройку раз супружеский долг. Признавайся честно: что тебе надо?
Я закатила глаза и тяжело вздохнула. И что мне с самого начала подсказывало, что так просто я не отделаюсь?
От кардинала я сразу же отправилась к Рэму. По — видимому, за время моего отсутствия он так и не приходил в себя. Лекарь мыл руки над тазом, горничная поливала их водой из кувшина.
— А куда ты пойдёшь? — заволновалась девушка.
— Умение танцевать — далеко не главное качество в мужчине, — наставительно произнесла леди Милони.
Спорный, кстати сказать, вопрос. Если передо мной стоит выбор остаться без пальца или потерять собственную жизнь в чрезвычайно сомнительной авантюре, логичнее предпочесть первое. Вот только палец я п…
— У них что, мужчин для этой цели не хватает? — спросил он некоторое время спустя.
— Эй, милая! — окликнул он, подойдя совсем близко.
Мы прошли прямиком к ближайшему окну. Арман откинул крючок, на который оно было закрыто, и напрягся, поднимая стекло вверх. Окно было тяжёлым и никак не желало поддаваться. Наконец, оно ворчливо заск…
Этот был блондином. Светлые волосы то и дело падали на лицо, и он зачёсывал их назад пятернёй. Золотистый камзол с коричневым узором надет поверх коричневого жилета.
— Несомненно, — подтвердил герцог, теперь приглядывавшийся ко мне куда более доброжелательно.
Это было неожиданно. Его палец стал ласкать одну из самых чувствительных точек моего тела, и я изогнулась, кусая губы. Чувствуя, что проиграла и сдаюсь. Удивительно, но его рука словно точно знала, к…
— Я право не знаю… — пробормотала я, потихоньку сдавая позиции. — Это неудобно… Мы ведь даже незнакомы.
Бонита опустила взгляд на своё платье, подходящее для дворца, но никак не для верховой езды. Снова подняла несчастные глаза на брюнета, но тот уже даже не смотрел в её сторону. Поняв, что деваться не…
Не могу сказать, что он убедил меня на сто процентов, но что ещё я могла поделать? Продолжить настойчиво спрашивать 'А точно ли вы говорите правду?' Это было бы глупо и, что значительно хуже, бессмыс…
Я одобрительно хмыкнула. И быстро погрузилась в сон.
Кардинал бегло оглядел полный гостей зал. Я уставилась на веер и снова постаралась не дышать. Всё же я успела подобраться к говорящим ближе, чем большинство присутствующих.
— Это чрезвычайно завидная способность, ваше высокопреосвященство. — Я снова поклонилась, на этот раз не так низко. — Но, полагаю, это должно быть очень тягостно — постоянно, с такой лёгкостью, разли…
— На что же играем? — поинтересовалась я, демонстративно разминая руки и похрустывая костяшками пальцев.
Я была не слишком настроена на общение, но некоторое время спустя моё одиночество нарушил возвратившийся Арман.
— Жаль, — вздохнула я. — А я уже почти была готова поддаться. Ну хорошо, а что будет, если выиграю я? Тогда ты выполнишь моё желание?
— Что за чушь ты несла про орнаментальные цели? — тихо осведомился Арман, когда, покинув герцога, мы прошествовали в глубь зала.
— Просто забирайте и уходите, — отрезала я, желая лишь одного: чтобы он как можно скорее покинул комнату.
Говоря откровенно, мы бы рискнули, поскольку вряд ли дворец являлся для нас более безопасным местом. Но горничные уж точно не стали бы спорить со стражником при таких обстоятельствах. Пришлось, скреп…
— Пока рано судить, — ответил лекарь, вытирая руки полотенцем. — Должно пройти время. Положение тяжёлое, рана серьёзная. Но шансы есть.
— Здоровье — вещь хрупкая, — подчёркнуто безмятежным тоном заметил Монварод. — Сегодня оно крепкое, а завтра подводит.
Продолжить разговор не получилось: танец развёл нас по разным сторонам зала. Дамы и кавалеры вышагивали теперь отдельно.
— Дед нынешнего герцога Отарийского приходился родным братом деду его величества.
— Ну, давай мой выигрыш, — обречённо вздохнула я, вытягивая руку.
— Мне тоже доводилось об этом слышать, — кивнула я. — Что ж, это говорит лишь об одном: жизнь весьма непредсказуема. Вчерашний враг может превратиться в союзника — и наоборот.
Я постаралась как минимум временно выкрутиться из ситуации, не дав на вопрос никакого ответа.
Я попыталась выхватить у Армана бумагу, но он ловко отвёл её в сторону.
— Не беда. Я не боюсь темноты. И часто ты здесь гуляешь?
— Вам нечего опасаться, леди Кальво, — почтительно произнёс всё тот же брюнет. В отличие от своих спутников, он чрезвычайно нелепо выглядел в форме стражника. Слишком высокое происхождение было напис…
Однако гостей, точнее, гостью, здесь бесспорно ждали. В вазах стояли цветы, на столе — вино и фрукты, на высокой подставке — таз с тёплой водой, чтобы можно было умыться с дороги, и рядом — мягкое по…
— Благодарю вас, ваше сиятельство. — Я присела в реверансе. — Непременно приду.
— Напрасно, дорогая, очень напрасно! — заявил Рэм, удерживая меня в своих объятиях и принимаясь покрывать мою шею и лицо поцелуями.
Он снова отвернулся и пошёл к двери. Нет, господин кардинал. Мне и так противно от собственной роли в вашей игре. А если сейчас я позволю ему уйти, это будет чертой, из‑за которой я уже никогда не см…
— И в самом деле, — сокрушённо 'припомнила' я. — Мне следовало быть более осторожной в своих обещаниях.
— И всё же, полагаю, своего собственного племянника вы не подвергали подобной проверке.
— Аделина, иди сюда! — приказал Рэм, вытянув ко мне руку.
— Это действительно так, графиня? — обратился ко мне кардинал. Пришлось открыть глаза и всё‑таки встретить его взгляд. — Вы не подозревали, обращаясь к господину Вильеру, что вам придётся пройти вмес…
— Ну, что значит 'изрыгать огонь', — скептически протянула я. — Дом она не спалит. Так, слабенькие струйки.
— Разврат! — согласилась леди Крэнбери. — Какие же роли они исполняют?!
— Тогда правление переходит к ветви, к которой принадлежат Монварод и Отарийский. Но тут всё опять‑таки сложно. Во — первых, не слишком очевидно, кто из этих двоих получит власть. По законам выходит …
— Отчего так? — удивился маг. — Мне казалось, мы с вами отлично ладим.
— Вы намерены отмстить принцу за какую‑то девушку? — выловила из сказанного нужную информацию я.
— Супруга герцога умерла много лет назад, и Лидия — его единственный ребёнок, — продолжал Ортэго. — Полагаю, это до определённой степени объясняет его странности. Одним словом, он в высшей степени рь…
Ещё несколько человек находились поблизости на случай, если виконта придётся задержать по окончании нашей встречи (а может быть, и в самом её разгаре). Однако слышать наш разговор они не могли. Слишк…
— Ты же говоришь, что с ней незнаком, — с прежней подозрительностью напомнила я. — Стало быть, всё, что может тебя интересовать, — это её наследство.
— Защищайся! — процедил он, извлекая шпагу из всё ещё не пристёгнутых к поясу ножен.
— Нет, Аделина. — Он смотрел мне прямо в глаза. То ли был искренен, то ли хорошо играл. — Я так же, как и ты, понятия не имею, что здесь стряслось. Не исключено, что завтра мы с лёгкостью это выясним…
В голосе 'мужа' звучала гордость: дескать, смотри, как хорошо мы устроились моими стараниями. Я сочла нужным слегка его осадить.
— Зачем же в таком случае вы играли? — прищурился Эстли.
Для себя я отметила, что Вильер не вызвался самолично разделаться с коллегой.
— Потому что для этого у нас недостаточно людей, — вступил в обсуждение Рэм. — Здесь всё же не столица и не один из приграничных районов, а именно там сосредоточены основные силы армии. В нашем распо…
— Осталось совсем немного, — буркнул дипломат. — Итак, где я остановился… Ах, да. 'Убедительно прошу вас как можно скорее принять меры. Поведение леди Ортэго позорит герцогский двор. С уважением, бар…
— Да. — Мои губы касаются его живота; язык вдавливается в кожу, словно пытается проделать в ней лунку. — Он рисовал картины и продавал их за большие деньги.
— У нас была улика, однозначно указывавшая на причастность Отарийского. Почему теперь мы полностью меняем наши планы, разворачиваем солдат, из‑за какого‑то дурацкого букета?
Мысли спутались, напряжение достигло своего пика. Я едва успела выпустить из зубов палец и закусить вместо него целый кулак, когда мир взорвался на тысячи мелких осколков. Тело сотрясали волны наслаж…
Я позволила лёгкой хитринке проскользнуть во взгляде. Со стороны кушетки раздался смешок. Монтерей — старший устремил в сторону племянника крайне неодобрительный взгляд.
Ну да, и, скорее всего, устроите своей молодой жене несчастный случай. Если ей повезёт, всего лишь запрёте в башне или удалённом монастыре.
— Попробуете мне помешать? — прищурился Ибарра.
— Кузен, прошу вас, сядьте и постарайтесь успокоиться, — подал голос король. — Наша общая цель — как можно скорее помочь вашей дочери. Именно о её благе беспокоится сейчас кардинал Монтерей.
— Не уйдёшь, — покачал головой он, обнажая в наглой улыбке белоснежные зубы.
— Ладно, будем считать, что вы меня уговорили, — проворчал Ортэго. — Хотя я всё ещё считаю, что это самый настоящий грабёж.
Я снова присела в реверансе. К списку мужчин, заинтересованно заглядывавших в моё декольте, прибавился эсталийский монарх.
— Граф Ринольд Монтерей, — представился в свою очередь поднявшийся ему навстречу Рэм. — А это…
— Вашими стараниями мы остались без ценнейшего пленного! Вы хотя бы понимаете, насколько важные данные мы могли от него получить?
Я промолчала, с улыбкой предоставляя ему оглядеть мой наряд.
Я нахмурилась. Ночь синей луны — кажется, это ближайшее полнолуние. И остаётся до него чуть менее месяца.
— Каким же? — холодно усмехнулся Рагийский. — Разгоните всю эту толпу?
Своих не сдают. Это одно из главных правил, которым необходимо следовать, если не хочешь и сам сгинуть прежде, чем наступит ближайшая осень. Это не означает, конечно, что я бы стала молчать под пытка…
— Это очень высокая ставка, — усмехнулся Ибарра.
— Леди Аделина! — приветливо окликнул меня он. — Вы не откажетесь немного со мной побеседовать?
Говорил он действительно твёрдо, хоть и понизив голос: шанс что кто‑нибудь, проходя мимо нашей гостиной, по чистой случайности надумает приложить ухо к скважине, всё‑таки оставался.
— Значит, содействия… — повторил он. — Ну что ж. Я вижу, вы умеете выбирать то, что по — настоящему ценно. Хорошо… Я обеспечу вам поддержку по вашей просьбе, одноразово, при условии, что моё содейств…
К другому?! На всякий случай я снова изобразила виноватое лицо.
Приблизившись к кабинету кардинала, я увидела стражника, дежурившего у закрытой двери. Неподалёку неспешно прохаживался туда — сюда Гратен. Он приветственно мне кивнул и продолжил свои передвижения. …
— С какой стати? — Маг небрежно передёрнул плечами. — В прошлый раз я согласился на некую предложенную сделку, не столько даже из‑за денег, сколько из интереса. Мне было любопытно разработать техниче…
— Так где ты была? — Тон Армана уже не звучал так требовательно, как в прошлый раз. — Я прав, это как‑то связано с исчезновением принца?
Трудно было не различить в последних словах упрёка.
— Уж точно нашёл бы что, — огрызнулся он.
Я застонала, якобы теряя контроль над собой под бомбардировкой его прикосновений.
— Похоже на то, что леди Эстли обладает немалым влиянием при дворе, — заметила одна из слушательниц.
— Женщина на сцене, — прошептала леди Милони. — Какой ужас!
— Можем это устроить, когда вернёмся, — предложил Рэм таким тоном, будто мы уже шагали по светлым коридором дворца, а не крались вдоль каменной стены вражеского замка. — Уверен, принц пойдёт нам навс…
Рэм охотно передал мне предмет, который вынул из кармана. Я удивлённо воззрилась на кольцо, лежавшее теперь на моей ладони. В том, что оно сделано не из серебра, а из белого золота, не возникало ни м…
— Естественно! — рассмеялась я. — Об этом можно было догадаться прежде, чем расставаться с двадцатью золотыми.
Мы продолжили прохаживаться по комнате, потихоньку удаляясь от прочих дам.
Не удержавшись, я всё‑таки рискнула заглянуть в замочную скважину. Арман встал с кресла, совершенно спокойно стянул с себя куртку, вывернул её наизнанку, в результате чего она стала весьма похожа на …
— Через портал может пройти не более пяти человек, — приступил к объяснениям маг. — Поскольку в случае успеха на обратном пути к нам присоединятся его высочество и граф Монтерей, сейчас мы отправимся…
— В любом случае, человека, который завладел за обедом кровью Рикардо, выследить надо, — подытожил Рэм. В его глазах заплясал азарт охотника. — И как раз сегодня я этим займусь. Хочешь присоединиться?
Зазвенела передвигаемая посуда; лакеи засуетились, обслуживая ужинающих. Вновь полился спокойный, ничего не значащий разговор…
Воины заметно колебались, но, под тяжёлым взглядом монарха, всё‑таки сделали несколько шагов в сторону Рикардо.
Я отвела взгляд. Настроение резко испортилось. Я встала, отошла к краю балкона и опёрлась руками о каменное ограждение. Зачем он завёл этот разговор? Всё было хорошо, и могло быть хорошо ещё какое‑то…
— Что‑нибудь непристойное? — поморщилась я.
— Не пугайтесь, — обезоруживающе улыбнулся он. — Я просто не хочу, чтобы нам помешали поговорить.
По окончании этой встречи герцог Кальво дал своё согласие на бракосочетание его дочери, девицы Лидии Кальво, с графом Арманом Ортэго, при условии, что последний получит предварительно титул маркиза, …
— Для чего в таком случае ты вообще там находишься? — распекал девушку он.
— Насколько мне известно, получить развод невероятно сложно, и для этого требуются чрезвычайно весомые причины.
— Отчего же? — удивилась я. — Разве вы её слышали?
— Мы всё как следует проверили, — вполголоса говорил Рэм, пока мы шагали по длинному пустому коридору. Лишь в самом конце лениво дежурил охранник, принявший позу бдительного стража при нашем приближе…
— Надеюсь, что могу, — подтвердила я. — М — м-м… — Начать всё‑таки было сложно. — Скажите, верно ли я понимаю, что для создания портала подходит не только кровь принца, но и кровь графа Монтерея?
Когда вечером я вернулась в наши покои, Армана на месте ещё не было. Я неодобрительно покачала головой. Судя по тому, что и в гостевом зале я видела его в последний раз довольно давно, дипломат явно …
— Принц? — непонимающе нахмурилась леди Милони.
— Не беспокойтесь, с остальными он разобрался, — заверил меня брюнет.
Зычный голос кардинала разом оборвал пререкания. Вихрь исчез, и я утомлённо шагнула за пределы невидимой более границы. Только теперь я обратила внимание на собравшихся в зале людей. Король, как раз …
— Сказано, что если граф хочет, чтобы в его дом вернулся мир и покой, ему придётся официально отказаться от брака с вами. После того, как он в письменной форме известит родственников невесты о растор…
Смущённым садовник не казался, но всё же ей удалось немного дезориентировать его этим вопросом.
— Не стоит докучать леди Ортэго этой дискуссией, — поморщился принц, явно оставшийся при своём мнении.
— Чем ребята своевременно и воспользовались, — подытожил Рэм. — Это была отличная идея — назвать меня Ринольдом, — добавил он. — Если бы я ни о чём не знал, после этого точно понял бы, что что‑то нел…
Герцога можно понять: он бы не совершил оплошность, если бы имел дело с менее подготовленным человеком.
— Это не то, что беспокоит меня в данную минуту, — качнула головой я, утомлённо прикрыв глаза. — Скажите лучше прямо: какая участь меня ожидает? Вы убьёте меня вместе с остальными?
— Можно сказать, попали с корабля на бал, — подхватил Арман.
— Возможно, риск невысок, но и не сведён к нулю, — настаивал маг.
В общем и целом события передали правильно. По существу, не вникая в излишние детали, но и не опуская по — настоящему важного. Разлад предсказуемо начался тогда, когда рассказ дошёл до самых последни…
— В кабинете? Но, дорогой, мы с тобой никогда не делали этого в кабинете. Какое досадное упущение…
— Леди Лидия, я могла бы сказать вам несколько слов наедине? — спросила она, посмотрев на меня с некоторой опаской.
— Господин Вильер, вы забываетесь, — холодно сказала я.
— Леди Ортэго, лорд Монтерей. — Если присутствие Рэма Гратена и смутило, виду он не подал. Впрочем, вряд ли смутило: во — первых, такие люди как правило очень много знают о происходящем вокруг, а во …
На сей раз я всё‑таки к нему повернулась.
— Ерунда, — фыркнул он. — Такой, как ты, не нужны шестнадцатилетние юнцы. С таким ты заскучала бы в первый же вечер.
— Признаться, мне немного наскучили разговоры о загранице. Давайте лучше во что‑нибудь поиграем.
Однако Арман вернулся быстро и в одиночестве. Если не считать того предмета, который он нёс в руках. Очень странного предмета, назначение которого я определить не смогла. Нечто совсем небольшое, разд…
— Совершенно обязательно. — Маг был непреклонен. — Кровь графа нужна мне не только для того, чтобы открыть портал; она необходима на протяжении всего перехода. Извлечь же её с вашей кожи, сохранив вс…
Я тряхнула головой, отгоняя разгулявшееся воображение. Определённо, мне вредно долго засиживаться взаперти.
Подозрительно на него покосившись, я всё же со вздохом опустилась на стоявший перед зеркалом стул.
Леди Бруэно застыла посреди комнаты в неестественной позе, высоко держа плетёную корзину с фруктами и повернув голову вправо. Свободная от корзины рука была причудливо изогнута и указывала куда‑то вв…
Тяжко вздохнув, я виновато улыбнулась его высочеству. Рассмеявшись, принц выпустил мою руку.
— Ты ненормальный, — констатировала я. — Вот так ворваться к замужней женщине! А если бы тебя кто‑то увидел? А если у моего мужа бессонница?
Принц галантно поцеловал мне руку, хоть и не обязан был этого делать в силу своего статуса.
Я облегчённо выдохнула, выбравшись из‑под обмякшего тела. Лидия отбросила статуэтку на кровать и закусила руку, чтобы не закричать.
Интеллигентность интеллигентностью, но пропустить такое зрелище Арман не мог.
Я покосилась на невидимое с этой стороны окошко. Ну что, господин кардинал? Вы так и продолжите молча наблюдать? Дождётесь, пока парень спустит курок, дабы окончательно убедиться в его невиновности? …
Тут уж стражник устоять не смог. Надо же продемонстрировать девушке, что не все мужчины одинаковы, и от некоторых можно ожидать значительно большего, чем от остальных.
— Ваше высочество! — воззвал королевский маг. — Я прошу вашей поддержки.
— Вы обещали сказать, куда нас ведёте, — напомнила Лидия.
Взяв Рэма за локоть, я почти оттащила его в дальний конец зала, туда, где нас никто не мог услышать.
— Хочешь пить? — невинно поинтересовался он.
В действительности на рубашку каждой карты были нанесены помогавшие опознать её пятна. Вот только делалось это специальным прозрачным раствором, в результате чего их можно было разглядеть лишь при оп…
— Пока нет. Возможно, это прозвучит несколько бездушно, но такова правда. Думаю, при таком количестве новых впечатлений у меня ещё просто не было времени заскучать. У герцога такой прекрасный дворец.…
— Вот, — сказал кардинал, извлекая из ящичка толстую стопку бумаг, перевязанную лентой, и небрежно кидая её на стол. — Все эти письма я получил от барона Рохаса за последние полторы недели.
— Опять ты завёл ту же песню? — На сей раз Рэм взглядами не ограничился и шагнул в сторону мага. — Учти: моё терпение на пределе. Сегодня я не в самом добродушном расположении духа.
— По — твоему, я не способен сложить два и два? — продолжал между тем Рэм.
Конечно, сейчас мои покои охраняются как никогда.
Когда мы доехали до дворца герцога Кальво, Рэма сразу же перенесли в его покои. Я пошла следом. Но вскоре лекарь приступил к работе и перед этим выставил всех из комнаты. Вынужденно получив свободное…
— Только ради эсталийской короны, — заверила я. — Я пришла на помощь принцу. Ради тебя не ударила бы и палец о палец. Даже наоборот. Воспользовалась бы ситуацией. Раза два или три.
— А если я скажу тебе, что приняла предложение Армана, поскольку меня разыскивают власти Листонии? — выдала я один из самых весомых аргументов против нашего бракосочетания.
Зелёные глаза заставили меня подумать про гипнотизирующего мышь удава. 'Откройся мне, дитя моё, иначе я тебя съем'.
Рэм явно остался недоволен, но всё‑таки нас пропустил, после чего демонстративно устроился на диване возле самой двери.
— Позвольте я угадаю. — Он обаятельно улыбнулся, словно извиняясь за допущенную вольность, и тут же устремил на меня холодный жёсткий взгляд.
Стук в дверь был достаточно тихим, но мне показалось, будто в комнате прогремел гром. Мужчины сразу подобрались; веснушчатый вскочил с кровати. Я сидела без движения, лишь подняла на него вопроситель…
Женщины изумлённо притихли: имя первого после короля Анри человека в Листонии было известно всем.
Я молчала, продолжая держать голову опущенной. Что, впрочем, не мешало мне внимательно следить за каждым движением Монтерея. Повернувшись ко мне спиной, он прошёл к располагавшемуся за столом бюро и …
— Я ещё не задал вам непременного вопроса местного жителя, — усмехнулся Рикардо. — Как вам нравится в Эсталии.
— Очень крупную, — подтвердил он. И жёстко добавил: — Всё, что у него есть. Справитесь?
— Ладно, так и быть, — смирилась с неизбежным я. — Но я не брала диадему с собой, она осталась в Листонии. Надеюсь, что вы поверите мне на слово. Я дам вам адрес и объясню, где именно она хранится. В…
Лицо Иветты приобрело брезгливое выражение.
Ну вот, кто бы сомневался. Конечно, он приехал в Эсталию вовсе не ради разговора со мной. Что опять‑таки неимоверно радует.
— Говорила с тётями, сёстрами моего отца.
— За всё надо платить, — откликнулся маг. — На подобное колдовство тратятся серьёзные внутренние ресурсы. Некоторые из них не подлежат восстановлению.
— Не помню, — огорчённо отозвался тот. Опустил глаза и проследил за своей рукой всё ещё запущенной под вырез моего платья. — О! Вспомнил! — радостно воскликнул он, сжав рукой мою грудь. — Кажется, во…
— Падение нравов в сегодняшнем обществе просто отвратительно, — принялась развивать свою мысль леди Милони, отвечая на удивлённые взгляды более молодых женщин. — Во время танцев дамы и кавалеры прика…
— Ну хорошо. — Ортэго страдальчески вздохнул, после чего рассмеялся. — Раз ты так хочешь, закажем тебе новые серьги.
— Сказать 'спасибо'?! — вскричал герцог. — Моя дочь находится в смертельной опасности!
— Невежи, — сочувственно сказал Ибарра. — Конечно, прошу вас.
Я говорила и потихоньку разглядывала своего собеседника. Высокий, худой, с хорошей фигурой, темноволосый, кареглазый. Одет с иголочки, гладко выбрит. Удобно устроился на стуле, закинув ногу на ногу и…
Но кардинал реплику племянника проигнорировал.
— Конечно, не удалось, — откликнулась я, глядя исключительно в глаза Рэму. — Ваш племянник работает бездарно и топорно. Если когда‑нибудь он захочет стать дознавателем, я не рекомендовала бы вам брат…
— Гратен, — пробормотала я, снова опуская веки и обхватывая подушку руками. — Я очень устала и немного посплю. Если будете пользоваться ситуацией, не будите меня.
'Ого! Уже и старинные друзья', — мысленно усмехнулась я.
Про раннюю смерть матери и баронство отца — правда, хотя и случайное совпадение. Но мой отец и ныне здравствует — несколько это возможно для человека, пьющего в таких количествах, как он. Я с ним не …
— Ты не мог бы предварительно стучать? — поморщилась я. Настроение по — прежнему было паршивое. — В конце‑то концов, вдруг я не одна?
'Не пойман, не вор'. Обожаю этот принцип.
Он не видел выражение лица собеседника, но чувствовал, как внимательно тот на него смотрит.
— Магический портал, — сообщил королю и кардиналу маг. — Видимо, он был настроен на его высочество. Для того чтобы затянуть человека в портал против воли, требуется кровь жертвы. По — видимому, именн…
Ещё некоторое время кардинал что‑то обдумывал, сосредоточенно глядя то на одного, то на другого из присутствующих.
Видимо, маг уже сказал всё, что было нужно, поскольку теперь кардинал подал знак одному из королевских охранников. Тот выступил вперёд.
— Опасаешься за свою репутацию? — предположила я.
Виконт наконец взялся за бумаги. Быстро собрав их в одну стопку, поднял и отступил от стола.
Проверив замок, я переключила внимание на окна. Их в комнате было два. Оба забраны решётками. Думаю, изначально это было сделано из соображений безопасности, но сейчас играло против нас. Да, простого…
Арман вздохнул и как‑то странно посмотрел на меня исподлобья. Почти виновато.
— В самом деле? — оживился принц. — А нельзя ли принять в этом участие?
— Мне бы крайне не хотелось этого делать, — сказал он. — Я не так кровожаден, как вы думаете, леди Ортэго. И лично против вас ничего не имею. Понимаю, что в данный момент вы видите во мне врага, но э…
— Рады стараться! Что теперь делать с этими?
— Может быть, расскажете мне немного о завтрашнем ужине? — Я заискивающе улыбнулась. — Говорят, сюда съедутся чуть ли не все герцоги королевства?
— Как это понимать? — проговорила Лидия, всё это время прислушивавшаяся к разговору вместе со мной.
— А почему я обязательно должна быть именно с Рэмом? — Степень моего раздражения возрастала. — Может, я завела нового любовника?
Судя по выражению лица короля, это имя ни о чём ему не говорило. Как, признаться, и мне. А вот кардинал явно знал больше.
— Тему королевских покоев — да, — подтвердил Эстли, и я снова почувствовала неладное. Его ответ подразумевал продолжение, и оно последовало. — Но есть ещё один вопрос, который необходимо решить.
— Что ж, леди Аделина, пожалуй, мне пора. — Маг бросил на часы обеспокоенный взгляд. Похоже, он действительно был ограничен во времени. — Надеюсь, вы действительно не станете мне мешать. Очень рекоме…
— Да? А мне нравится, — пожал плечами Ибарра. — Впрочем, как хотите. Так или иначе, покинуть мой замок вам не удастся.
— Хочешь сказать, что тебе это так‑таки ничего не стоит? — подозрительно спросил герцог.
— И он, разумеется, здесь ни при чём, — высказала свою точку зрения я. — Либо он — идиот.
— Так… — Рэм увлечённо запустил мне в волосы обе руки.
Долго поцелуй не продлился. Брюнет первым шагнул в шкаф, за ним последовала Бонита, дальше ещё один мужчина, затем мы с Лидией и, наконец, все остальные.
— Всё наладится. — Я старалась придать своему голосу максимум уверенности. — Вы оставили для Армана послание, он его найдёт.
— Есть нечто, заставляющее меня в этом сомневаться, — жёстко ответил кардинал. — Иначе зачем бы ещё вы навязали графу Мурильо котолака?
Я вопросительно изогнула брови. Неужто до Армана дошли сведения о моих развлечениях с Рэмом?
— О чём? — настороженно спросила фрейлина.
'Отнюдь, — ответили мои собственные глаза. — Кто знает, в какую авантюру вы собираетесь меня втравить?'
— У вас отличная память, — поморщился Монтерей. — Потрудитесь напрячь её ещё раз.
Я пообещала, что исправлюсь. Как говорится, клиент всегда прав.
Мы промолчали, но он, видимо, счёл это за знак согласия.
Мои глаза попросту вылезли из орбит. Либо я ничего не понимаю в людях, либо такие, как Рэм, не извиняются практически никогда, а если всё‑таки извиняются, то это стоит им нескольких седых волос. Поэт…
От удивления у меня даже остановились слёзы.
— Вот как. Ну что ж. Как минимум вы находите меня красивым. Или тут слух мне изменил?
Я ухмыльнулась. Перешёл на 'ты'? Что ж, в сложившейся ситуации это и правильно.
Я продолжала сидеть у постели Рэма ещё два дня. Он всё никак не приходил в себя, но состояние было стабильным, и лекарь утверждал, что это хороший признак. Дескать, тот факт, что нет ухудшений, долже…
Я прикусила губу, глядя на него с сомнением и одновременно с надеждой.
— Смогу, — заверила я и, осторожно опустив на пол шпаги, приняла связку ключей.
— Беспокойство его величества вполне понятно, — осторожно заметила я.
— Ещё раз! — хлопнул ладонью по столу Арман. — Я выведу тебя на чистую воду.
— Леди Ортэго, — приветственно склонил голову маг. — Счастлив видеть вас снова.
— Да что уж там, оставайся, коли пришёл, — проявила великодушие я.
Не хочу никаких горничных и никаких предшествующих укладыванию ритуалов. Хочу просто лечь спать. Как‑нибудь справлюсь и без слуг.
— Я даже не представляю, от кого может быть это письмо. В любом случае, я всецело доверяю леди Аделине: она умеет хранить тайны. Кто‑то передал для меня с леди Бонитой секретное послание, — пояснила …
'Так же, как и девушки, — подумала я. — Уж коли вы так хорошо разбираетесь в кошках, вам не мешало бы перенести некоторые свои познания и на людей'.
— Даже не знаю, что бы я делал без вашего уважения, — фыркнул Рэм.
Принц скривил губы в слабом подобии улыбки, вновь устремив свой взор в сторону сада.
— Молодец. — Брюнет послал ей чарующую улыбку.
— Чёрт! — практически беззвучно выругался Рэм.
У меня была масса возможных ответов на такую угрозу. Но я не стала озвучивать ни одного из них. Вместо этого прикусила губу и притихла в его руках, делая вид, что поддаюсь шантажу. При этом подняла н…
— Это действительно так. Но, леди Аделина, вы ведь наверняка догадываетесь, что если за дело возьмусь я, а также кардинал Монтерей, вряд ли высшее собрание духовенства ответит нам отказом. Кроме того…
— Пожалуй что нет. Тем более, результата ты добился. Бдительность они точно потеряли.
— В таком случае, не могли бы и вы ответить на один вопрос?
— Мне пора идти, — с сожалением сказала она. — Соберите мне какой‑нибудь букет, любой, на ваше усмотрение.
— Охотно, — повторила я. — Вот, например, леди Мирейя Росар, покровительствующая людям культуры, недавно открыла новый театр, который уже пользуется весьма скандальной славой.
— Благодарю вас, — кивнула я. — Я за этим прослежу.
— Хорошо, — нехотя согласился Вильер. — Могу дать вам десять минут, но не больше.
— Всё‑таки выбрались, — хрипло сказал он.
— Там всё чисто? — спросил сидевший на кровати у своих соучастников, начисто проигнорировав мой вопрос.
— Думаю, это преувеличение. Один раз я отсутствовала минут пятнадцать.
Не люблю верить в то, чего не могу увидеть. Однако жизненный опыт убедил меня в том, что иногда то, во что не хочешь верить, существует. И, что самое худшее, верит в тебя.
— Я пришёл, чтобы сказать тебе 'спасибо'. От себя и от принца тоже. За всё, что ты сделала для нас вчера.
— В любом случае, данная тема разговора представляется мне неподобающей, — завела старую песню леди Крэнберри.
— И ещё, — продолжал сыпать угрозами Монварод. — Учти: последней будет она. Я не хочу, чтобы моё семя пропадало понапрасну, если есть шанс зачать законного наследника прямо сейчас.
— Но ведь в Истанс положено играть вчетвером, — напомнила я.
— Ваше высочество, позвольте представить вам моего старинного друга…
— Конечно. Ринольд, ты не мог бы позвать Гратена? — обратился к племяннику кардинал.
— Все вы такие, если как следует надавить, — возразил он, укладывая меня прямо на ковёр.
— Можешь не сомневаться, это только начало, — откликнулась я, куда менее воодушевлённо. — Вот потому‑то я и сказала, что ни за что не справлюсь с этим сама.
— Можно подумать, будто у меня был выбор, — наябедничала я. — Этот человек и кардинал решили, что я им зачем‑то нужна. От меня ничего не зависело. Они даже приставили ко мне тюремщика, когда я вернул…
Я подумала, что сказать 'Благодарю вас' будет чрезмерной наглостью, и промолчала. Вместо меня заговорил Рэм.
Я успела пройти не больше двадцати шагов, когда из темноты ответвляющегося коридора мне навстречу выступил кардинал. Я вздрогнула и резко остановилась.
О том, что мой брак с графом Ортэго — вымышленный, Монтерей — старший знал. Мы с Рэмом посвятили его в этот секрет с разрешения Армана. Так что речь сейчас шла исключительно о том, как представить ок…
Которые, сказать по правде, после такого ответа округлились.
— Ваш муж нисколько мне не мешает. А вам?
Мне было и вправду интересно услышать чужое мнение на этот счёт. Как‑никак я находилась во дворце, да и вообще в Эсталии, совсем недавно, и знала о придворных меньше присутствующих.
Однако. Этот наглец умеет формулировать вопросы. Если я отвечу 'да', получится, будто муж мне мешает. Если скажу 'нет', это фактически будет означать, что я готова на интрижку. Хороший приём, ничего …
— Но я‑то себе верил, — покачал головой он.
— О чём угодно, — беззаботно откликнулся он. — Ну, например, как вам нравится в Эсталии?
— Господа защитники замка, потрудитесь проявить гостеприимство, — громко сказала я, продолжая держать кинжал у горла Ибарры. — Верните гостям их оружие.
— Буду рад вам помочь. Этот букет — подарок какому‑то человеку, или же он нужен для украшения комнаты? — предупредительно осведомился садовник.
Виконт вскоре раскланялся, и я не стала его задерживать.
Хозяин замка усмехнулся. Больше ничего не говоря своему коллеге, перевёл взгляд на меня.
— И снова хороший вопрос. Быть может, вы захотите сами дать на него ответ?
— Адекватная плата за неординарные услуги, — с улыбкой поправила я. — И смею заверить, наше сотрудничество принесёт вам пользу. Я отношусь серьёзно не только к оплате.
— Леди Ортэго, — сурово проговорил кардинал, едва я опустилась в кресло, — не соблаговолите ли объяснить, почему мне приходится столь регулярно вызывать вас в этот кабинет? У меня начинает складывать…
— Нет. — Виконт по — прежнему смотрел в сторону и говорил рассеянно, будто речь шла о ерунде, а он был сосредоточен на чём‑то совершенно другом. Затем он поднял голову и всё‑таки устремил на меня взг…
К моему удивлению и огромному облегчению, спорить Гратен не стал и после вежливого поклона сразу же удалился.
Увы, голосов изнутри не доносилось…пока наконец я не услышала громкий смех Рэма. Вскоре после этого охранник, по одному ему известному знаку, распахнул дверь и предложил мне войти. Что я и сделала.
Рэм действительно пришёл в себя и теперь полулежал, опираясь на подложенные под спину подушки. Вид он имел осунувшийся и несомненно сильно ослаб, но настроение при этом явно было хорошее, что и неуди…
— Сколько бы ни было, он получил по заслугам, — отмахнулся принц.
Накинув рубашку, он стал застёгивать пуговицы.
Мы с Рэмом шли через череду пустых залов с высокими потолками. Гул шагов эхом отдавался от стен, усиливая мою нервозность. Люди нам почти не встречались, лишь изредка мелькала впереди форма стражнико…
Я слабо улыбнулась и прикрыла глаза в знак согласия.
— Леди Лидия, я прошу вас стать моей женой.
— Что — о-о? — Я недоверчиво посмотрела на Рэма, потом перевела взгляд на кольцо. — И… как это прикажешь понимать?
Арман, прищурившись, откинулся на спинку стула.
Лидия опустила глаза, но успела заметить, что и он тоже поспешил отвести взгляд.
— Не убеждён, — пожал плечами Рикардо, определённо не без раздражения. — Посмотрим, как пойдёт. Вы знакомы с графом и графиней Ортэга? Граф — подающий надежды дипломат, его супруга — уроженка Листони…
— Не люблю учителей. У них есть свойство оказываться чрезвычайно занудными.
— Куда я денусь? — проворчал Рэм. — Хотя, кажется, я уже провалялся более чем достаточно. Но прежде чем я усну, ты должна ответить мне на один вопрос.
— Мама такого точно не одобрит, — прошептала я.
— Всё прошло не гладко, — пояснил он. — Хорошо, что вообще вернулись.
Леди Милони вручила мне их прямо на входе с таким видом, что я сразу поняла: лучше взять. Беда заключалась в том, что я терпеть не могла портить себе зрение за вышиванием.
— Понимаю. — Иветта снова взяла конверт и не без удовольствия повертела его в руках. — А…вы сами написали это письмо? — с очередным приливом беспокойства уточнила она.
— О боги! — всплеснула руками леди Милони. — Его что же, укусила в губу пчела?!
— Ага, — удовлетворённо кивнул он, вновь поворачиваясь к Рэму и Эстаре спиной. — Ну, всё понятно. Нет, в целом я, конечно, не против помочь напарнице, но ты хоть понимаешь, что об этом может узнать Л…
— Вы попали в точку. Я прятался за спиной у принца, — развеселился Рэм. — Знаете, я только для этого и взял его с собой в ту кампанию.
Я вздохнула и сделала несколько глотков предложенного чая.
— Ваше высокопреосвященство, — окончательно перестав играть, я устремила на кардинала взгляд той, кем являлась на самом деле, — за кого вы меня принимаете?
Кардинал улыбнулся, кажется, разгадав моё замешательство.
Какое‑то время принц стоял, ничего не говоря, просто смотрел на меня, склонив голову набок.
— Спроси, кто там, — шёпотом сказал главарь, направляя на меня пистолет. — Одно лишнее слово — сама понимаешь.
Теоретически выигрыш в двух партиях из трёх мог бы означать окончание игры. Но по традиционным правилам последняя партия имела в таких случаях больший вес, чем прочие. Если бы, проиграв в первых двух…
— Ты о том случае, когда влез ко мне в окно посреди ночи, рискуя испортить мою репутацию? — осведомилась я, наивно хлопая глазками.
— Вы можете хотя бы определить приблизительное направление? — спросил кардинал.
— Чёрт! Сдаётся мне, я оказался неправ, — глухо бросил Рикардо. С той стороны раздался шорох и позвякивание. — А знаешь, Рэм…стыдно в этом признаваться, но я всё‑таки рад, что ты составляешь мне комп…
— Да, она у меня увлекается всякой ерундой, — не без удовольствия подтвердил герцог.
— В таком случае, быть может, мне следует уйти, чтобы вам не мешать? — пробурчала я, и вправду готовая выйти из покоев через противоположную дверь.
— И, видимо, они правы, — заметил принц. — Вам, граф, следует выдать медаль за заслуги перед отечеством. За то, что вы похитили из Листонии и перевезли в Эсталию такую жемчужину. И при этом не наруши…
— Дело в том, — объяснила я, для пущего эффекта понизив голос, — что в этом театре играют женщины.
Рэм усадил меня на диван. Управлять мной в данный момент было до обидного легко; собственно говоря, я поняла, что он сделал, лишь оказавшись на сиденье. А он, не задавая вопросов, прошёл к столу, нал…
— Только не говори, что тебе не понравилось.
— Я это предполагала, — произнесла она, глядя на дорожку. — Стало быть, он — граф Ортэга. И вы действительно не его жена?
— Очень хорошо, — со вздохом облегчения улыбнулась я.
Ну, в большинстве каталогов она, может быть, и не значится. Зато в любом досье на герцога Кальво непременно будет упомянуто, что его сиятельство обожает скульптуру, в особенности творения рук Фраско …
— Простите, что не могу кивнуть, — с сарказмом откликнулась я.
— Ну вот, все в сборе, — заметил кардинал, когда мы с не отходящим ни на шаг охранникам присоединились к остальным. — Можем начинать.
— Это не имеет большого значения, — ответил он, вновь принимая более расслабленную позу. — Важен сам факт: чтобы я прибыл туда вместе с супругой.
— В этом вы можете быть совершенно уверены, — усмехнулась я.
Но тут‑то и заключалась загвоздка. Хотя значение каждого цветка было ему известно, общий смысл ускользал.
— О да, — согласилась я. — Некоторые люди очень надеялись, что с рождением ребёнка она перестанет интересоваться дворцовыми интригами, что предоставило бы им большую свободу действий. Но им не повезл…
Принц озвучил мысль, вертевшуюся сейчас в голове каждого из нас.
Велэско не собирался вдаваться в подробности, но я и так поняла, что именно он имеет в виду. Дело было не только во взгляде, хотя лично мне с лихвой хватило бы и его. Но кроме того, я видела, как пал…
Закончив, я поёрзала в кресле, устраиваясь поудобнее.
Рэм, уже поднявшийся со своего кресла, кивнул и прошёл к выходу следом за принцем.
— Вас будет сопровождать человек из королевской охраны, — предупредил маг. — Как‑никак ваша жизнь сейчас является величайшей ценностью для эсталийской короны.
— Итак, лорд Эстли, — проговорила я, удобно устраиваясь в кресле. — О чём же вы хотели со мной поговорить?
— Вот здесь, — улыбнулась я, поднеся руку к собственной голове.
И попыталась забрать у Армана листок бумаги, но не тут‑то было.
Моё нынешнее одеяние наверняка бы одобрили как леди Милони, так и леди Крэнбери. Платье вполне можно было назвать монашеским. Тёмное, закрытое со всех сторон, никаких вырезов, никакого декольте. Длин…
Лицо виконта утратило кристально невинное выражение. Стало быть, я попала в точку.
Арман без колебаний снял с камзола упомянутую мной вещицу и положил на стол.