Все цитаты из книги «Месть»
— Ну, все! Теперь ты тоже зургар! — видя изумленный вопрос в ее глазах, он уже серьезно добавил. — Они только что приняли нас в свою стаю.
— Лучше никак, — расплылся в довольной улыбке Касс. — Красивые, — заметив на запястьях жены подаренные наручи, восхитился он.
Герцог привел с собой четырех человек, которые, оставив на столе посуду и подносы с едой, молча удалились, повинуясь одному короткому жесту Касса.
— И что теперь делать? — Дэррэк присел рядом с Лэйном, бережно погладив его русую голову.
Вообще не понимала что происходит, и что нужно делать.
— Дохлый, — закончила Оливия. — Обнять и плакать.
— Нравится? — с надеждой в глазах спросила Марси.
— Можно я посмотрю, — не отводя взгляда, мягко попросил он. — Это так красиво. Пожалуй, только восход солнца можно сравнить по красоте с твоим оборотом.
Ли была не просто смущена словами Касса, они лишили ее покоя и душевного равновесия. Все внутри сжималось, переворачивалось и закручивалось в какой-то невероятный клубок переплетающихся эмоций.
— Ты видел каменных троллей? — подняла голову Ли.
Уткнувшись лбом в холодную стену коридора, Ли отрешенно уставилась на каменную кладку, мучительно силясь понять, как такое могло произойти? Когда? Почему не догадалась раньше? И что теперь делать?
— Ты почему опять обернулась, не долетев до земли? — сурово спросил он. — А если бы я не поймал?
— Дэр, они волшебные. Так хорошо! У меня ничего не болит!
— Я помогу. Я знаю, — обхватил ладонями ее лицо Касс. — Смотри мне в глаза.
На Аххад уже спустилась темная ночь, когда Оливия, добравшись до Золотой долины, опустилась на развилке дорог, ведущих к котловану.
— Как много здесь такой охраны? — оглядываясь по сторонам, и придирчиво присматриваясь к каждому выступу и узору, спросила Оливия.
— Гребнем и руками, — переглянулись служанки. Маленькую хитрость, что гребень смачивается в специальном растворе из сока цветов лотении, позволяющем придавать прядям нужную форму и блеск, выдавать хо…
Магрид пристально посмотрел в глаза охотницы, загадочно улыбнувшись одними уголками губ.
— Тогда конечно. Ступайте, отдыхайте. Чуть не забыл… — вкрадчиво бросил Магрид в спину герцога, едва тот успел отойти от него с Оливией и Лэйном на несколько шагов. — Ты мне нужен сегодня во дворце. …
Что он хочет? Зачем спрашивает? И что это было? Оливия не понимает. Широкие ладони сжимают ее лицо и в зеленых глазах все тот же вопрос…
— Долетим? — Лэйн задрал голову, разглядывая Оливию. — Это, стало быть, мы на ней полетим?
— Приехали, — спокойно сообщил Касс. — Дальше будем плыть, — подмигнул он шустро выскочившему из кареты Лэйну.
— Лив, ты идешь? — снова тихо позвал герцог. — Неизвестно, что нас ожидает завтра. А
Касс сердито поморщился, в сердцах зло помянув тот день, когда дал ей такое обещание. Она била Ястреба его же собственными словами, и защититься от них ему было нечем!
Касс облегченно выдохнул, удивившись своим глупым мыслям. Что могло случиться с девушкой в доме, защищенном тремя силовыми полями, распознающими только его магию?
— Фух, — облегченно вздохнула Эстэль. — Хвала Всевидящему, — лицо девушки расчертила счастливая улыбка, и она энергично затрясла руку Оливиии. — Спасибо!
— Долг чести? — вкрадчиво прогудел Магрид, перебив ее. — Тогда, думаю, будет справедливо, если я отдам Кассэлю свой долг только тогда, когда вы вернете ему свой, шейна Оливия.
— Это потому, что некому было прикрывать мою спину на передовой, — хрипло обронил он.
— Это правильное решение, Kеhtаvеl, — мгновенно воспрянул духом Урхурт, посеменив за герцогом следом. — За мной, — звучно гаркнул он своим набычившимся спутникам.
— Так и будешь им позволять себя оскорблять? — опустив глаза в пол, тихо спросила Оливия. — Или правда не можешь?
— Я тебя хочу попросить кое о чем, — отсмеявшись, Ястреб очень серьезно посмотрел на мальчика.
Из строя вышел высокий широкоплечий мужчина, смеривший охотницу с головы до ног ленивым раздевающим взглядом.
— Что вы делаете??? — Грасси едва не задохнулась, заметив с порога нависшую над Лэйном шейну Антэль. — Что вы делаете???
— Почему он горел в огне всю ночь и весь день? — злобно выплюнул в ответ царь.
— Ты?! Чудовище?! Ты не знаешь, в кого ты превращаешься?
— Того, что случилось — не изменить, — отчетливо громко произнес он. — Но жизнь на этом не заканчивается и вам выпал шанс отринуть ненависть, забыть обиды, и попытаться построить на обломках прошлого…
— Да, конечно, — покорно кивнув, Оливия поплелась за мужем следом, не смея и показывать, что еле держит непослушное тело на внезапно ослабевших ногах.
Нэсс посмотрел на друга как на умалишенного.
— Ястреб, нас окружают! — накрывая отовсюду ползущих зургаров градом стрел, позвала мужа Оливия.
В синеве миндалевидных глаз существа промелькнуло что-то похожее на раскаяние, после чего оно неохотно наклонило голову, милостиво позволяя к себе прикоснуться.
Обнявшись, они пошли бесцельно бродить по лесу, слушая музыку ветра и голос весны, наполненный энергией звонкой капели, заливистых трелей птиц и шорохом собственных шагов, недосказанной тайной звучащ…
— Не надо, пожалуйста, — срывающимся голосом пролепетала она, но ее слова почему-то возымели на мужчину обратный эффект. Хищно подавшись вперед, он обхватил девушку своими ручищами, с глухим рычанием…
Хрупкая, закутанная в плащ фигура Оливии стояла на скале, продуваемая со всех сторон ветрами. Налетающие потоки беззастенчиво трепали ее одежду, играли со светлыми, отросшими ниже пояса волосами, то …
— Конечно, жив, — не задумываясь, ответил Касс, хотя уверенности в этом у него совершенно не было. — Он просто попал в какую-то передрягу. Мы его обязательно найдем.
Едва гранитные плиты стали разъезжаться в стороны, руки мужчин опутала синяя дымка магии и сорвавшиеся с их пальцев пульсирующие сферы с тихим свистом полетели куда-то вглубь подземелья.
— Пил?! — взревел царь. — За каким Раннагарром ты заливал себя вином все это время?
— Ты не представляешь, как же это было трудно! Они оба такие упрямые, — сокрушенно пожаловалась Иллариль.
— Смотри, — сипло шепнул ей на ухо Касс, указывая взглядом куда-то вниз.
— Исполнил твою волю, Магрид. Чем ты недоволен на этот раз?
— Хорошо, что в доме есть все необходимое для жизни.
Не захотела встречать новый день в его объятьях…
— Куда собралась? — с улыбкой в голосе спросил Касс, крепко прижав девушку к своей груди.
— Нет, я… Я не об этом, — Ли смутилась, потому что не знала, как сказать Ястребу о панике зарождающейся в ее сердце. — Ты ведь не знаешь что там? Может, стоит как-то перестраховаться?
— По-моему, ваши головорезы совсем на птичек не похожи!
— Я понимаю, что тебе сложно верить мне на слово и подчиняться приказам, но просто поверь моему опыту и интуиции. Я не знаю, что нас ждет у истока Озреи, но уверен, что ничего хорошего. Я только прош…
Ли вздохнула и уткнувшись носом в широкую грудь мужа, весело рассмеялась.
Череда узких проходов и ступеней сплошной полосой плыла перед глазами неуклонно несущегося к выходу в конюшни Касса. Много раз он ругался и спорил с Магридом до хрипоты, испытывая безотчетное желание…
— Простите, дорогая герцогиня, — мягким и бархатным голосом начал Магрид. — Я просто хотел одним глазком заглянуть в вашу спальню.
Она пошевелилась, и голубые глаза, медленно распахнувшись, остановили на нем свой взгляд.
Щеки Оливии полыхнули огнем, и она, стыдливо обняв себя руками, тут же спряталась за спину герцога.
— Давай попробуем вместе, — Касс обошел клетку и, остановившись напротив Варгарда, сдержанно ему кивнул. Глаза мужчин ярко засветились, и с вытянутых вперед рук к прутьям потянулись тонкие серебристы…
Повздыхав и покрутившись еще немного, Ли яростно взбила руками подушку, а потом, мысленно приказав себе спать, закрыла глаза и моментально вырубилась. Этому ее тоже научил Джедд: ненужные мысли перед…
— Ты хорошо помнишь, как выглядит клинок? — почему-то спросил Ястреб.
— Мне кажется, он поправился, — коснулась губами виска Лэйна Оливия. — Смотри, какие у него щечки!
— Нет, — подтвердил ее худшие догадки Касс.
— Тьфу, — зло сплюнул орк, отъезжая в сторону.
— Детка, ты что? — растерялся мастрим. — Куда я от тебя уеду? Тем более сейчас. Облегченно вздохнув, Ли улыбнулась, пересев мастриму на колени и уложив ему на плечо голову.
Больше ничего не спрашивая, Ли бежала следом за Ястребом, петляя по каменному лабиринту лестниц и коридоров, подсвеченных тусклыми магическими светильниками, тревожно слушая, как звенит в гнетущей пу…
— Тебя не было в Айвендрилле все это время? Ты поэтому не заходила?
— Ну, хоть на зургаре покататься можно? — расстроено поинтересовалась Эстэ.
— Не ко мне, а к дракону, — поправила его охотница.
— Я в книжках читала, — не задумываясь, выдала девочка. — Все орки буйные, неуправляемые и хорошо целуются.
— Двести на лестнице и пять сотен на фасаде и крыше. Целая армия, — услышав рваный вздох девушки, кивнул Касс. — Проникнуть врагу во дворец с этой стороны просто невозможно.
Оливия беспомощно посмотрела на протянутую руку мужа, чувствуя, как приступ паники начинает медленно накрывать ее с головой. Что он сейчас имел в виду?
— Ладно, — тяжко вздохнул мальчишка, усаживаясь за стол.
Пальцы герцога внезапно заискрились, и сорвавшаяся с них синяя молния ненадолго осветила подземелье, но этого было достаточно, чтобы Оливия успела заметить два разветвляющихся в разные стороны проход…
— Ами, скажи честно, все так плохо? — выпалила Оливия.
— Я?! — изумление Оливии было таким сильным и глубоким, что она даже рот открыла, с недоумением уставившись на Ястреба. — Как?
— Ты — нет. Твоя семья — да. Твой кузен, он же жених, убил его жену и ребенка, лишив семьи и надежды получить наследника. А поскольку ты последняя в проклятом роду Райверен — тебе и отвечать! Верни К…
— Это как-то меняет положение дел? — робко поинтересовалась она.
— Как же ты можешь утверждать, что она есть? — растерялась Ли.
— Подожди, — отодвинулась от Джедда Ли. — Я ничего не поняла. С чего ты решил, что мы здесь остаемся?
— Пойдем, — цепко схватив жену за руку, Ястреб, ловко переступая по присыпанным снегом камням, потащил ее вперед. — Будем идти вниз вдоль берега, — указал он на шумящую невдалеке бурную горную реку. …
Они выехали из долины, и мелкий камень под копытами лошадей сменился скользкой глинистой почвой, двигаться по которой становилось тяжело и небезопасно в стремительно наплывающем полумраке хмурого осе…
— Касс играет души, — очнувшись от оцепенения пояснил он. — Такими, какими их видит его сущность. Это подарок Ори. Удивительно, что он снова может это делать. Я думал, он разбил все свои скрипки посл…
Укоризненно вздохнув, Касс сел рядом с дочкой друга, бесстрастно наблюдая за ее игрой.
Оливия, подлетев к рычащим мужчинам, упала рядом с ними на колени, а затем, выдернув из кармана мужа красную ленточку Эстель, подняла ее над головой обезумевшего нелюдя.
Ревущая струя пламени с бешеной скоростью полетела прямо ему в ноги, и Касс еле успел увернуться, спасая собственную одежду от возгорания.
— Хватит с нее и одного, — тихо усмехнувшись в макушку жены, произнес Касс.
Она сказала так мало и так много. Столько откровения и искренности прозвучало в ее простых и коротких фразах. …обещаю, что всегда и во всем буду честна с тобой и … это единетвенное чего я прошу от те…
Лэйн развернул кусок ткани — и в его руках оказалась уменьшенная копия вожделенных сапог Дэррэка из сарийской кожи.
— Антэль повела его посмотреть на малый тронный зал, — недовольно ответил Касс, а затем нетерпеливо рыкнул: — Ты уберешься, наконец, отсюда, чтобы моя жена могла одеться?
Одним быстрым движением герцог перетащил Оливию на свою лошадь, и пока охотница не начала брыкаться, завернул в свой плащ и крепко обхватил руками.
— Мне проще отдать свою кровь, чем тратить магический резерв, он, в отличие от крови, восстанавливается намного дольше. Тебе придется поговорить с Джеддом. Мне кажется, ему наше решение не очень понр…
Проснувшись утром, Касс обнаружил рядом с собой пустующую кровать. Жена исчезла, заботливо разложив на сундуке его чистую одежду.
— Она знала, — надтреснуто выдохнул он. — Знала, что их убьют, поэтому и не поехала в тот день с Ори. И когда я отправился их искать, она тоже знала, что их уже нет… Понимаешь? — Касс поднял на Оливи…
— Ты что здесь делаешь? Зачем встал? — засыпал его вопросами мужчина. — Тебе нельзя еще. Касс сказал, что надо отдыхать.
— Оно чувствует, что я вернулся домой, — пощекотав коленки пацана и прислушиваясь к его заливистому хохоту, как к музыке, сообщил герцог. — Дэр, пойдем, поговорить надо, — поднимаясь с весело повизги…
Серый воздух рассеяно плыл перед глазами Оливии, а тускло светящиеся на стенах подземелья рисунки казались девушке размытыми пятнами, такими же мутными, как ее сознание, ускользающее в глухую беззвуч…
— Жаль, — огорченно потянул Магрид. — Хотел пригласить тебя в гости в свою библиотеку…
Черному Ястребу, а движущееся за ним следом подкрепление методично отстреливало зургаров и эрмиров, яростно сражающихся на передовой.
— Кровью своей поила, — отобрав у мужчины детеныша, Эстэль спрятала мгновенно вцепившееся в нее существо под плащ, оставив торчать оттуда только его голову.
— А ей сейчас категорически противопоказаны сильные эмоции и любой негатив. Может, вам лучше выйти?
— Ты считаешь приличным женщине появляться на людях в таком возмутительном наряде? — звенящим от гнева голосом выдохнула Антэль, кивнув на обтянутые брюками ноги Оливии.
— Магрид, не дури. Ты же понимаешь, что мне нужно в Грэммодр. Дюранда и Варгарда необходимо найти, пока еще есть время. Я справлюсь, — попытался переубедить монарха Касс.
— Что?!! — округлил глаза мужчина, забыв закрыть рот. — А ну встать! — взбешенно прорычал он.
Крылья аристократического носа Магрида нервно раздулись и в карих глазах появилось затаенное любопытство.
Скрипка надрывно плакала, роняла на ветер пронзительные слезы нот: нежные, хрустально-минорные, омывающие душу беспросветной печалью и тихой меланхолией. Мелодия лилась в пространстве бесконечной рек…
— Я хотела как лучше, — подняла на Ястреба полный отчаяния взгляд Ли. — А получилось…
— Иди ко мне, Лив! — завершив обряд и закрыв глаза, прошептал Ястреб. — Иди ко мне, любовь моя!
— Та-ак, — потянул Дэррэк, барабаня пальцами по столу. — Сговорились? Уже и ребенка научили? Отберу сапоги, — изобразив суровую гримасу на лице, зыркнул он на Лэйна.
— Надеюсь, Магрид еще не берет его приступом!..
Оливия оцепенело смотрела в зеленые глаза Ястреба, понимая, что не может заставить себя сказать даже слово.
— Что ваш кузен убил беременную жену Кассэля? — холодно и сухо поинтересовался Магрид, отстраненно разглядывая ногти на своих пальцах.
— Я не знаю, — растерялся Лэйн. — Я не видел ни его кожи, ни его рук, ни ног.
Оливия провалилась в мягкие объятия сна, а Касс, так и не сумев восстановить сбившееся дыхание, измученно смотрел на ее губы. Они звали, манили, обещали неземное наслаждение. Она такая горячая, раскр…
Кассу осталось лишь с улыбкой наблюдать за воссоединением парочки, нежно обнимающейся и бурно выражающей свою радость.
Касс слегка нахмурился, разглядывая Элла со смесью подозрения и тревоги, понимая, что похоже эльф дал на могиле сестры клятву, и она каким-то образом касалась именно его.
— А палочки и крючки тут при чем? — не понял Лэйн.
Отдав приказ своим людям поймать на ужин какую-то живность, герцог, подхватив под уздцы Мрака, прошел под грязно-белой каменной аркой, служащей проходом в огромный полутемный грот.
— дымный плащ Дюранда мгновенно превратился в черные крылья, опутавшие его и Оливию шевелящимся коконом тьмы. Туман резко уплотнился, а затем рассеялся, вместе с исчезнувшими в нем силуэтами мужчины …
— Завтра, — категорично заявил Касс. — Мне надо уладить все дела перед отъездом.
— Проспорила… — прошептала Оливия, выгибаясь навстречу мужу и подчиняясь его яростному движению.
Верхом на отвратительном пауке, словно на боевом скакуне, сидел мужчина, которому наконечник стрелы Оливии пробил правую руку. Густые золотые волосы искрящимся плащом рассыпались по плечам и груди вс…
— Отпусти сейчас же, — прошипел Ли, тщетно пытаясь выпутаться.
— Вайс, ты же не шейна, чтобы тебя упрашивать, — удивился Касс. — Разве не видишь, что ее огонь не причинил вреда ни Урхурту, ни мне?
— Не знаю, — светло улыбнулся Лэйн. — Не могу объяснить, но ты другой. У тебя сердце по-другому бьется, — таинственно сообщил мальчик. — Раньше оно плакало, а сейчас танцует.
Магрид, изумленно округлил глаза, не сразу найдясь с ответом.
Оглядываясь назад, Ли понимала, что смогла увидеть в нем не только верного друга, надежного напарника и мудрого командира, но и чуткого, заботливого мужчину. Научилась понимать и принимать его слова …
И с ней не нужно было притворяться, изображая из себя кого-то, кем ты на самом деле не являлся. Ей было наплевать, с какой стороны от тарелки ты кладешь вилку, как красиво в твоей руке смотрится бока…
— Какую женщину? — удивленно приподнял бровь герцог.
Оливия потрясенно покачала головой. Не желает зла? И это о Магриде говорил человек, у которого тот отнял возможность прикоснуться к могиле жены и произнести над ней слова элликии?* Да он сумасшедший!
Ли тяжело сглотнула, понимая, что когда раскроется обман, гнев царя посыплется на их головы, как камнепад.
Только спустя минуту охотница смогла понять, с чем им пришлось столкнуться, когда сизый, фосфоресцирующий хвост огромного, трясущегося словно студень, существа, удаляясь, исчез в темной глубине подзе…
Сначала охотница выловила взглядом на передовой мелькающих в толпе теней мужа, а затем и его самого, окруженного со всех сторон дроу, сидящих на пауках. Его клинки двигались с такой скоростью, что ст…
— Ты что, тронулась? — вытаращился на нее Нарварг.
По коридору проскакал пылающий заяц и, завернув за угол, беззвучно растворился в тишине дома.
— Она умыться к реке пошла, — резко обернулась назад Оливия и, не обнаружив у воды девочки, резво вскочила на ноги. — Я пойду поищу.
— Вы мне подарите медведя? — вдруг заподозрил Лэйн.
— Истребить всех носителей крови драконов.
Раньше он не демонстрировал ей так открыто свои возможности, и охотнице оставалось лишь удивляться, глядя на то, как тарелки, словно живые, тихо позвякивая, ползут по скатерти.
— Она сильная, — крепко сжал руку девушки Джедд. — Сдаваться она не умеет. Моя девочка будет бороться до последнего.
Касс рывком притянул Оливию к себе и, усадив на колени, уткнулся носом в ее висок.
— Я понял, — прекратил ее душевные метания Касс. — А по-моему, замечательное у тебя вышло знакомство с Грэммодром. Запоминающееся. Будет о чем детям рассказать.
— Выходит, ты тоже маг? — задумчиво почесал подбородок охотник.
— Я все расскажу тебе по дороге, — поспешил успокоить друга Касс. — Придется лететь без Нэсса.
— Магрид, ты ведь читал документ об усыновлении, — слабо улыбнулся Касс. — Я скрепил документ своей кровью! Ты ведь знаешь, что это означает?
Судорожно развязав узел, Амирэль испугано протянула пояс своей нежданной спасительнице.
— Госпожа, если вам еще что-то нужно, вы только скажите, — услужливо начал Ларри. — Мы всю деревню вверх дном перевернем, но обязательно найдем это для вас!
— Это эльфийский! — потрясенно раскрыла глаза Оливия. — Откуда в Грэммодре эльфы?
— Можно, — согласился Дэррэк, подозрительно уставившись вслед стремительно вылетевшему из библиотеки ребенку. Отчего-то у мужчины сложилось впечатление, что благодарил шельмец его явно не за интересн…
— Ты же добрый, — состроил Дэррэку красивые глазки Лэйн.
— Ты что-то хотел? — выпрямилась Ли, и взгляд мужчины, внезапно став темным и тяжелым, медленно заскользил по ее телу.
— Бочка с водой там, — буркнула охотница, указав носом направление.
— Я не это имел в виду, — испугано попятился эльф. — Я хотел сказать, что ее нельзя оставлять без присмотра целителей.
Армия медленно и верно продвигалась к своей цели. По ночам, когда делались привалы и воины, разбивая лагерь, ставили палатки и жгли костры, единственным развлечением привыкших сражаться мужчин, были …
— Вы такая красивая, госпожа, — довольно улыбнулась Фэлис. — И волосы короткие вам очень к лицу.
— Если что-то делаешь, то следует делать это хорошо, а если не знаешь как — не берись! — зло рыкнул Ястреб. — Я должен был все проверить…
— Касс выстроил специальный щит. Что-то очень похожее на Эсклафидру, — Дэррэк указал взглядом на изрисованные символами и рунами светящиеся стены. — Здесь
— Убери, — устало отмахнулся от него Касс. — Я и так спасу. Еще не поздно, — усевшись на голые камни, он скрестил ноги, уложив на них яйцо, а затем, на глазах у изумленно вздрогнувшей Оливии, резанул…
— Ты не понимаешь, что ты делаешь, — предостерегающе покачал головой Магрид. — Ты не знаешь, кого ты собираешься привести в этот мир!
— Извини. Был не прав. Все. Больше не трогаю, — подняв руки ладонями вверх, Касс осторожно отступил назад, завороженно разглядывая огромное огненное существо.
Оливия спрятала пылающее лицо на груди у мужа, не переставая улыбаться.
— Сейчас я подсажу тебя наверх, — прошептал он. — Сразу ложись на снег и не шевелись.
Синие блики кружили по мозаичному потолку и стенам, превращая купальню в какое-то сказочное место. Оливия не поняла, в какой момент уснула, откинувшись головой на теплый бортик лазуритовой купели. По…
— Вы правы, Ваше Величество, моя совесть никогда не позволит мне совершить подлость по отношению к супругу. А вот в чем я могу или не могу отказать герцогу — Вас совершенно не касается. Хотя в любом …
— И когда я это увижу? — осторожно поинтересовалась Ли.
— Мой сын — Лэйн дель Орэн, — представил ребенка царю Касс.
— Усыновление равносильно кровному родству, — недовольно скривился царь. — Нашел лазейку, паршивец…
Касс насмешливо повел бровью, разглядывая мужчину, устремившего восхищенный взгляд на спрятавшуюся за его спину Оливию. Несомненно, его воины видели, кем на самом деле являлась его жена, и теперь к т…
— Я не могла здесь остаться! А как же Лэйн? Джедд? И потом…
— Ты бы цветов ей, что ли, в благодарность нарвал, вон их сколько в саду, на любой вкус и цвет, да слово ласковое сказал… Жалко тебе?
Касс бессильно уронил на грудь голову, а потом, порывисто прижав к себе жену, уткнулся лбом в ее лоб.
— Ты что! — с пафосом в голосе отрицательно качнул головой Ястреб. — Мою жену назвали тварью и пообещали убить!!! Я маршал или кто?! Требую сатисфакции!
Дни летели однообразной чередой, и в хаосе суровых походных будней
Качнувшись, Касс шумно выдохнул, а потом сделал шаг — короткий, как миг, бесконечный, как вечность.
— Гномы подарили, — гордо заявила охотница.
Ли ошеломленно распахнула глаза, переведя взгляд с разъяренного Магрида на побледневшего мужа, отчетливо-ясно понимая, что значит для него такое заявление. Для Ястреба, создавшего армию Аххада и отда…
— Лив, Грэммодр — это не место для прогулок, и если я говорю, что тебе лучше остаться здесь, значит, я знаю что делаю.
Оливия не поняла, что произошло. Минуту назад она разговаривала со спокойным и уравновешенным человеком — и вдруг он за считанные секунды превратился в разъяренного нелюдя, выбрасывающего своих жутки…
— Так огонь волшебный всю ночь в доме горел! Ты разве не видел? — восторженно начал Лэйн.
— А за каким дохлым гоблином, спрашивается, я вас сюда позвал? — взвинченный до предела герцог выплескивал на эльфа накопившееся за последние дни напряжение.
Ли замерла. По спине пробежала холодная волна предательской дрожи, горло сдавил спазм и руки невольно сжались в кулаки.
А может, забудет, как страшный сон, и будет жить счастливо?
— Без моего сигнала Коэн не пойдет по проходу, — двинулся с места Касс, увлекая за собой Оливию. — Если все будет хорошо, вернемся и заберем их.
Ли не знала точно, сколько прошло времени: ей казалось, что они с Ястребом блуждают в темноте бесконечно долго, поэтому, когда в туннеле неожиданно посветлело, девушка подумала, что у нее начались га…
— Это мой Хвостик, — возбужденно сверкнула своими серебристо-серыми глазами Эстэль.
— Ну и ладно, — буркнула она. — У меня все равно яда гарзулы больше нет. Так что дротики мои бесполезны.
С лица Касса слетело выражение доброжелательности, и зеленые глаза холодно и жестко выдержали наливающийся алым взгляд венценосца.
Ли поймала себя на мысли, что удивленно рассматривает высокие скулы, миндалевидные глаза, густые брови и совершенно невероятные — белые, как первый снег, волосы орка, слегка закрывающие мощный затыло…
Оливия, приложив к стене скриптус, открыла вход в Подгорье.
Оливия хлопнула глазами, машинально схватившись рукой за голову. Она специально натянула на себя вязаную шапку, чтобы он не заметил, и как оказалось — зря.
Понимал, как вернувшись домой, уничтоженный и раздавленный смертью Эории, он не почувствовал за потоками слез матери, за ее таким безутешным горем и жалостью, ментальной атаки, настроившей его мозг н…
В глазах Оливии застыл немой вопрос и, прежде чем она успела что-то сказать, Джедд ласково коснулся ладонью ее щеки.
Мужчина смотрел на последний рассвет в своей жизни, и сердце его заходилось в агонии, отсчитывая уходящие мгновения его оставшихся минут. И мысли проносились в голове быстрее ветра, и отчаяние жгло д…
— Почему слуги до сих пор не разобрали твои вещи? — недовольно свел брови он, заметив оставленные посреди комнаты сундуки. — Где их носит?
— Держи курс на черную скалу, похожую на клюв орла, — Ли недовольно нахохлилась и затихла в руках Ястреба. Вырываться и брыкаться было глупо. Занятие это было бесполезное и никчемное: многомордый суп…
Рвущая в другом конце пещеры на части дроу и пауков гидра, внезапно замерцав, растворилась в воздухе, чтобы через мгновенье появиться рядом с Кассом и смести с его пути строй противника, открывая мар…
Оливия опустила голову и едва не задохнулась от стыда: рубаха прилипла к влажному телу, бесстыдно облепив ее грудь, на которую открыто пялился ее многомордый супруг.
Несколько секунд герцог молчаливо хмурился, задумчиво взирая на старательно отводящую от него взгляд охотницу.
Неужели это потому, что он ей так противен?
Касс подошел к окну и на фоне льющегося из него лунного света показался в этот миг Оливии каким-то одиноким и потерянным.
— Тогда я ничего не понимаю, — Оливия встала за спиной присевшего у берега Касса. — Что убило всех этих животных?
Жест был мягким, успокаивающим, осторожным. Оливия отрицательно мотнула головой, и губы Ястреба невесомо коснулись ее лба.
— Не смею вас больше задерживать, — небрежно махнул рукой венценосец, давая понять, что разговор окончен.
Думаю, и оберегать ее в дальнейшем будут общими усилиями.
Всевидящий, и это его жена?! Раннагарр! Он женат на драконе!
— А дышать со мной одним воздухом можно? — обескуражила своим вопросом мужчину Оливия. — Это ведь мой дом? Стало быть, и воздух в нем принадлежит мне. Не дышите, Орланд! Как можно? Вы воруете мою соб…
Отточенным до автоматизма движением Оливия молниеносно вскинула лук, выпустив в голову вырвавшегося вперед монстра стрелу.
— Так одна сбежала, а другая прибежала, — оскалился в клыкастой улыбке орк.
Она взвизгнула и чуть не выронила узел с одеждой, когда на талии жестко сомкнулись чешуйчатые птичьи пальцы и тело взмыло в воздух, все дальше и дальше удаляясь от земли.
— Это ты? — резко развернувшись, Ли практически уткнулась носом в грудь Ястреба. Задрав голову, она снова озвучила свой вопрос, глядя прямо в его мерцающие то приглушенной зеленью нефрита, то ярким о…
— Не смотри, не смотри на меня! Пожалуйста!
— Ты что себе позволяешь? — зашипела охотница, стукнув мужа кулаком по плечу.
Касс остановился и, резко обернувшись, посмотрел на жену. Девушка стояла, переминаясь с ноги на ногу, и в голубых, как небо, глазах не было и тени лукавства или намека на коварство.
— Папа тоже всем говорит, что я самая обычная девочка, — вздохнула Эстэ. — Обычной быть скучно.
Оливия непонимающе посмотрела на Касса, который хищно прищурившись, взбешенно сверлил взглядом совершенно невредимого монарха.
Ли не выдержала первой: склонила лицо, разорвав зрительную связь, подтянула к груди худенькие колени, обхватив их едва заметно подрагивающими руками. Касс тоскливо огладил взглядом съежившуюся фигурк…
— Мне так неудобно, — выпрямился Лэйн, выполняя все указания герцогини.
Ли, поперхнувшись куском пирога, уставилась на монстров.
— Элл, прости, но нет! — непримиримо качнула головой Оливия.
Девушка вытянула вперед свои трясущиеся пальцы, а потом сжала их в кулаки, чувствуя, что все равно не в состоянии унять внутреннюю дрожь. Упершись затылком в дубовую поверхность двери, она рвано глот…
— Потому что они никогда не смогут услышать и рассказать, о чем говорят те, кто живет во дворце.
сегодня день был насыщенным и тяжелым. Надо отдохнуть.
— За что же вы так не любите дроу, шейна? Морнмиру задницу подпортили… Как же он теперь заносить-то ее на поворотах будет?
— Нет, не поняла, — разозлилась Оливия. — Можно не темнить? — возмутилась она.
Касс вошел на половину Оливии в тот момент, когда она натягивала одеяло на задорно щебечущего Лэйна, никак не желающего укладываться спать после всех произошедших событий.
Мальчишка уже готовился ко сну, когда Касс вошел в его комнату. Отпустив слуг, герцог усадил ребенка к себе на колени, ласково погладив по голове.
— Ты можешь идти и заниматься своими делами, — небрежным жестом указала она на выход Грасси. — За Лэйном есть кому присмотреть.
Внезапно вокруг стало стремительно темнеть, и в сгустившихся сумерках только исходящее от лучезарного Владыки серебряное сияние ярким пятном освещало пространство вокруг него и растревоженной Оливии.
— Сейчас Дэррэк возьмет тебя на руки и спрячет под плащом, и пока он будет нести тебя к фарлеону, ты спрячешься в своем домике, выставив блок. Ты меня понял?
Возможно, если бы в тот день он мог остановиться хотя бы на секунду и, отринув остервенелую жажду возмездия, подумать спокойно, то смог бы заметить в голове Райверена не только картину убийства Эории…
— Чихать я на твой ольд хотел! — рассвирепел Касс. На его лице и шее от напряжения вздулись вены, и он едва сдерживал себя, чтобы не выпустить теней и не покромсать парочку растущих рядом деревьев в …
На стенах тускло светилась круговая цепь защитных заклинаний Арум-Рисира, и до дезориентированного пережитым страхом Касса внезапно стало доходить, что активировал ее явно не он. А поскольку Оливия и…
— С чего ты взял? — Касс поднял голову к привычно пасмурному для такой поры осени небу.
— Ты поедешь на мне! — копируя его тон и манеры сообщила она, бросив в руки оторопело замершего супруга следом за шапкой теплый плащ.
— Не нужно, Лив, — не смея верить тому, что услышал, сипло выдохнул Ястреб. — Ты нравишься мне такой, какая есть.
— Ну, вот и отлично, — подмигнула ей Ли. — Теперь, когда вы знаете, что все ваши мечты сбудутся, нельзя ли выполнить одну мою скромную просьбу?
— Во-первых, это не моя посудина, а ваших степных сородичей, — вежливо заметила Ли. — А во-вторых, вы сами сказали, что можете делать любую работу лучше меня и герцога. Так вот, к слову, герцог чисти…
— Ты присматривай там за ним. Я заметил, что его парни тебя слушаются…
Интересно, что ему еще ни с того ни с сего вдруг «просто захочется»? От этой мысли у Ли все внутри сжалось и по спине пробежала обжигающая волна мурашек.
— Да уж, похоже, побольше твоего, — огрызнулся Касс. — Не надо было тебя слушать, — угрюмо буркнул он. — Сидела бы сейчас с Лэйном дома…
— Что? Лив? Скажи мне… — низко и надсадно повторял Касс.
— Точно, поправился, — погладил мальчика по голове Касс.
— Я тоже, — шепнула Ли, смущенно улыбаясь мужу в ответ.
— За что? — засмотрелась на ярко зеленые искры, вспыхивающие в его глазах, Ли.
— Если окажется, что ты в этом замешан… — сделал короткий шаг вперед Касс.
— Хорошо, — безрадостно согласился Лэйн. — Идемте, мистер Орланд. Быстрее начнем рисовать ваши закорючки — быстрее закончим.
— Подожди, — еле слышно прошептал Ястреб, снова делая шаг к ней навстречу.
— Что смешного? — обижено буркнула Ли, стыдливо кутаясь в пелену собственных волос и не оставляя бесплодных попыток слезть с кровати.
Касс неожиданно жестко прижал Оливию к себе, не дав ей даже сообразить, что происходит. Наплевав на наблюдающих за ними со всех сторон вельмож, маршал Аххада поднял на руки свою жену и быстро понес ч…
— Ну и что я тут должен уви… — умолк на полуслове Дюранд, — …деть, — полушепотом добавил он, уставившись на огромного огненного дракона, красиво расправившего крылья.
— Стой здесь и ничего не говори. Я быстро.
— Кто-то пытается разрушить барьер и сломать Эсклафидру.
— Вы ее подруга? — серые глаза Эстэль внезапно ярко вспыхнули, превратившись в два сияющих серебряных омута, а через секунду вернули себе свой цвет. — Вы хорошо знали Ами?
Грасси подхватив юбки, помчалась на кухню, и как только за ней закрылась дверь, герцогиня облегченно выдохнула, пристально посмотрев на ребенка.
— Вот как ты заговорил? — Магрид задумчивым долгим взглядом, окинул невозмутимо развалившегося на диване Касса. — А ты действительно у меня многому научился. Все просчитал?
— Все закончилось, Лив. Успокойся, — шептал мужчина, ласково гладя ее короткие волосы. — Все закончилось, любимая.
Мало того, Касс терялся в догадках, что такого мог наговорить Магрид Оливии, что она готова была переступить через себя. События закручивались так стремительно, что у герцога не выдалось даже возможн…
— Я здесь, родная, — ласково гладя лицо девушки, повторял герцог. — Я с тобой… Моя Лив…
Ли покорно кивнула, почему-то еще сильней напуганная его спокойным тоном.
— Тьфу, — выплюнув изо рта растение, гневно поставила руки в боки Ли. — Что?
— Потому что слишком много легенд в последнее время оживает, — холодно ответил Касс. — Все очень странно. Тот, кто за мной охотится, уверен в том, что не может влиять на меня напрямую. Значит, на ком…
— Вайс, видимо, пропал через неделю после того, как отправился с тар-моридами устранять мор, а Нэсса я видел последний раз на границе, перед тем как отправился в Айвендрилл.
Орки тревожно переглянулись, и Оливии даже не нужно было озвучивать причину их беспокойства. В отличие от людей герцога, на зеленых великанах не было магической кольчуги, способной защитить их от тле…
Охотник согласно кивнул, ухватив недовольно замычавшую Эстэль за плечи.
— Очень по-магридовски, — помрачнел Нэсс. — Ради великой идеи можно и пожертвовать жизнями двух преданных ему эрлов.
Оливия, знавшая все ходы и выходы из Silm'аlos, заставила сначала Касса выпрыгнуть в окно, а затем сиганула за ним следом, чтобы, пройдя через сад к арке перехода, иметь возможность покинуть дворец н…
Переметнувшись к другой стене, охотница выстрелила в глаз троллю, занесшему копье на герцога, а потом стала методично расстреливать всех, кто пытался напасть на него с другой стороны.
— Никакую, — завалившись на бок, орк подсунул себе под голову кулак вместо подушки и моментально закрыл глаза.
— Да, — усмехнулся Касс. — Это как-то кардинально меняет все наши познания о зургарах.
Однажды вечером, когда Оливия наблюдала за тем, как ловко Грасси вышивает рубашечку для ее сына, в комнату пришел Джедд, и вместо обычной, ни к чему не
Впервые за все это время Ли наконец смогла перевести дух и спокойно вздохнуть. В бешенном ритме боя она даже испугаться не успела, только нервы сжались в тугой комок. Казалось, что каждая мышца в ее …
Открыв глаза, она отчаянно пожалела, что не провалилась. Напротив нее, широко распахнув глаза, с какими-то глупыми улыбками на лицах стояли Марси и Фэлис.
Дэррэк понимал Грассси. Чувствовал, что если бы это только было в ее силах, девушка готова была пойти на любые жертвы и унижения, лишь бы снова увидеть мальчишку улыбающимся, бегающим по особняку и т…
— Тиль, — немного замялась Оливия, кивком головы указав себе за спину, — я приехала не одна.
Оливия смотрела на обилие эльфов, каким-то непонятным образом заполонивших комнату, и никак не могла понять, откуда они здесь взялись.
— Что происходит? — отошедший чуть дальше Урхурт нашел еще несколько трупов крупных животных.
— Еще чего? — вспыхнула Оливия, мгновенно приняв защитную стойку. — Мордам своим мозги промывай!
— Чистая победа, — громко хлопая в ладоши, прогрохотал Урхурт. — Учитесь, дети!
— Зачем тогда наказал? — неосознанно прикрыв ладонью метку на плече, скорбно прошептала Ли, потом, опустившись в воду глубже, тяжело вздохнула.
— В общем, договорились — чтоб я эту соплю мелкую до Грэммодра близко возле себя не видел!
— Мухоморов бы попробовал, — беззаботно ответил мальчишка. — Что-то же лоси в них находят! — задумчиво закатил он глаза, и Касс, улыбнувшись одними уголками губ, беззлобно подмигнул брату.
Отряд выдвинулся в путь спустя пару минут, и десяток зургаров так и полз за ним следом до самой границы, отделявшей горный массив от лесистой равнины, пока остановившийся на полдороги Кассэль не прик…
— Жив, маленькая госпожа, — сквозь слезы улыбался конюх. — Я и не надеялся, что увижу вас когда-нибудь снова. Счастье-то какое!
— Я могу удерживать ее, только находясь в непосредственной близости от тебя, а мне необходимо присмотреть за остальными и помочь перебраться. Посиди здесь, — собираясь вернуться к невидимой переправе…
Пол под ногами покачнулся, сердце Касса тяжело ударилось, а потом, оборвавшись, упало куда-то под ноги, разлетаясь на части. Всевидящий, что он наделал!
— Я??? — Оливии показалось, что в этот момент у нее покраснели даже волосы. — Вот еще… — сконфужено пробубнила она. — Ничего я не щекотала.
— Что это вы решать за меня собрались? — оскорбилась девочка. — Я уже взрослая! Сама знаю, что мне делать.
— Иди скажи Кассу, — дернул задумчиво притихшую Оливию Лэйн. — Чего ты ждешь? Или хочешь, чтобы я сказал?
— Ты слышишь? — крепче сжимая в руке лук, спросила она.
Кем надо было быть, чтобы такое сделать с беременной женщиной?!!
Мальчик молчаливо кивнул, серьезно и внимательно глядя на Ястреба.
Амирэль растеряно моргнула, а Ли расстегнув дублет, сняла с шеи тонкую цепочку с листочком маленорна, подаренную Эллои, крепко сжав ее в ладони.
— Что? — Ли подняла голову, недоуменно посмотрев в лицо Ястреба.
— Уймись, — раздраженно сбросил с себя его руки царь. — Не трогал я твою девочку. И даже в голову ее лезть не пришлось. У нее аура изменилась. Я просто сложил два плюс два, сынок!
— Боюсь, малышка, этот приказ герцога тебе придется выполнить вместо меня.
— Я подожду, — мягко коснувшись руки мужа, улыбнулась Оливия.
Орков вживую Оливия еще не видела никогда и, судя по картинкам и тому, что о них читала, все они были жутко злобными и страшными. Этот, что стоял напротив, страшным не был. Немного резкие черты лица …
Сердце Оливии колотилось, как после быстрого бега.
Липкий туман сизой росой осел на окнах кареты, яркий свет обернулся кромешной тьмой, изредка разрываемой слепящими росчерками белых молний. Одна из них беззвучно ударилась о стекло и рассыпалась фейе…
Оливия, не в силах сдержать улыбки, пошагала вверх по тропе. Кто бы мог подумать: старшая сестра едва в обморок не падала от прикосновений Нарварга, зато от младшей здоровенный орк шарахался, как от …
— Ай, молодец, девочка. Так его! — вовсю потешался мастрим.
Касс жестко вдавил ее в свое тело, причиняя боль и ей, и себе. Она связала его этим обещанием по рукам и ногам. Била ниже пояса, играя на струнах его гордости. Он ничего не мог с этим поделать, иначе…
— Она глупенькая совсем, — Ли обвинительно ткнула в Урхурта пальцем. — А вы этим воспользовались!
— Мою кровь? — оторопела Амирэль. — Как мою кровь?
— В том-то и дело, что его здесь нет, — Касс остановился, устремив зоркий взгляд куда-то высоко в горы. — Поветрие — это магия, разрушительная и невероятно мощная. От источника должно сильно фонить, …
Знаете, почему эгрэгоры боялись драконов? Потому что драконий огонь — это единственное, чем можно их уничтожить.
— А я буду у Лэйна, — мягко улыбнулась охотница. — Ступай. Мне понадобится ваша с Фэлис помощь чуть позже.
— Ты точно уверен, что это именно тот человек? Ты его видел?
— Через пару месяцев он начнет брать мой особняк приступом, — герцог произнес это так просто и буднично, словно его дом едва ли не через день ожесточенно штурмовали.
— Элтори добровольно сложила с себя титул и осталась со мной. За это ее и убили, — тяжело вздохнул Урхурт.
Дэррэк перевел взгляд на бледное личико Лэйна и, наклонившись, осторожно дотронулся до его мокрого лба губами. Ребенок был таким холодным, что мужчине стало страшно.
Ли подняла на царя ошеломленный, затопленный слезами взгляд, не веря тому, что он это сказал именно ей.
— Хорошо бы, — тихо просопела в его грудь Оливия, подозрительно шмыгнув носом.
— Джедд, для меня не имеет никакого значения твоя родословная. Ты — самый благородный и порядочный человек, которого я встречала в жизни.
Оливия, ехавшая вместе с Урхуртом и Кассом, впервые увидела, что представляет собой армия на марше и, судя по выражению ее лица, особого восторга по этому поводу она не испытывала.
Прислонившись к дверному косяку, он с улыбкой следил за ее сборами, думая о том, что она даже не понимает, как ценна для него и как много значит эта ее простая забота.
В пожирающей тебя бездне чувств, где один взгляд — как откровение души, а поцелуй — как исповедь, молитва и покаяние, не нужны слова — лишь свободное падение, потому что только оно дарит крылья. Одни…
— Давай завтракать, Лив, — улыбнулся Касс, снова предлагая девушке вяленое мясо.
Касс, вернувшись к поляне, на которой осталась Эстэль, нашел ее сидящей на земле у дерева, играющей с зургаром. Детеныш гонялся за непрестанно двигающейся рукой девочки, пытаясь вцепиться в нее своим…
— Не уйду, — соврал герцог. — А ты обещаешь сделать то, о чем я тебя прошу?
— Дохлый гоблин, — попятилась в сторону Ли, высунувшись из-за угла. Она хотела было вернуться на место, но, внезапно поймав краем глаза какое-то движение слева, резко развернулась, по привычке схвати…
— Восемь, капитан, — тихо напомнила количество оставшихся попыток Оливия.
— Пойдем, — уверено направилась к выходу Ли, коротко кивнув замешкавшейся Грасси.
— Ли хорошо помнила, как ее отец ждал сына, потому что именно в нем видел продолжение рода.
Как же мало времени у него оставалось и как же сильно хотелось жить!
— Я. Сказал. Нет, — холодно отчеканил герцог. — Ты останешься здесь, и это не обсуждается.
— Заманчиво, — Оливия спрятала в карманы руки, чтобы муж не увидел того, что они стали дрожать. — Я подумаю. Хотя… было бы глупо отказаться.
— Drаhhаr!* (Дракон!)*, - благоговейно проносилось над толпой. — Aеbеncеn, cuin Drаhhаr!* (Всевидящий, живой дракон!)*
— Я не знал, что это Вайс! — багровея, рявкнул в ответ Магрид. — Я и подумать не мог, что он на такое способен! Но поймать его я мог только на нее! Только так я мог обыграть эту подлую тварь.
— То есть ты хочешь сказать, что у меня огромный зад? — вспыхнула как свечка охотница. — А у твоего ястреба ноги тощие. Как две селедки! Вот! И хвост у тебя куцый!
Войдя в раж, Оливия стала методично долбить стены, и герцог испугался, что на нее сейчас обрушится потолок и погребет под завалами.
— Все, — наконец сообщила Марси, отойдя от Оливии на несколько эртов.
Зеленые глаза герцога превратились в два бездонных омута. Придавив коленом корпус гидры, он уставился в ее оскаленную морду, и огромное тело внезапно стало менять форму, обретая человеческий облик.
— Да нет, Ястреб, дело как раз в доверии, — перебила его Ли. — Ты либо доверяешь мне и прикрываешь спину — либо не доверяешь, и тогда твоя собственная спина остается незащищенной. Я была телохранител…
— Прости меня, — снова прижав к себе мальчика, поцеловал его в макушку Касс. — Я все время забываю, что больше не один в доме, а ты слишком чувствителен к чужим эмоциям.
Собрав в кулак остатки воли, дрожащей рукой, Лэйн выплел усыпляющий аркан и, бросив его в глаза герцогини, теряя сознание, выставил блок.
— Значит, не беременна? — раздраженно уточнил царь.
Дверь неожиданно открылась и герцог, повернув голову, к своему искреннему удивлению обнаружил застывшую на пороге комнаты Оливию.
На лице Оливии не дрогнул ни один мускул, когда, вогнав стрелу в задницу золотоволосого дроу, она натянув тетиву до упора, приготовилась стрелять снова. Болезненный вопль мужчины эхом прозвучал в нап…
— Ты и правда страшная женщина, — со смехом в голосе выдал он. — Меня заставила чистить лук, главу Грэммодра котлы. Хотел бы я посмотреть, какую повинность ты придумала бы для Магрида.
— А у меня есть выбор? — хмыкнул Касс. — Перед нашим отъездом надо быть уверенными, что Лэйн остается в полной безопасности.
Касс вынул руку из кармана и, разжав ладонь, показал охотнице мерцающий синий кристалл.
Драконица резко выбросила вперед свои огромные лапы и, пропахав ими землю на несколько десятков эртов, замерла, зачем-то выпустив из пасти огненную струю.
— Шутки у тебя такие же куцые, как и твой хвост, — злая драконица для пущего эффекту клацнула у Касса перед носом зубами.
Птица зашевелилась, расправляя широкие крылья, и Ли невольно попятилась, больше от неожиданности, чем от испуга. Склонив набок голову, ястреб сделал шаг в сторону, будто приглашал Оливию пройти впере…
Проскрежетав зубами, мужчина молча кивнул и, подняв наготове лук, выжидающе замер, ожидая действий Оливии.
— И не забудьте о своем долге, герцогиня, — нараспев бросил в ее спину царь.
— Нет, Марси, — утирая лицо, вздохнула Оливия. — Я в порядке, — с грустью посмотрев на дверь кабинета мужа, она успокаивающе накрыла ладонью беспрестанно шевелящиеся руки служанки. — Сходи на кухню и…
— Нет, — расплылась в ехидной улыбке охотница. — Рассматривает как мишень.
Из горла Касса вырвался булькающий звук, кожа потемнела, а глаза нелюдя зло вспыхнули слепящей зеленью.
— Да уймись ты, — развернувшись, Варгард вразвалочку пошагал к своей лошади.
— За что? — удивленно вскинула брови девушка.
С чудовищной скоростью и ясностью события проносились перед его глазами, отматывая ленту времени назад.
— Не знаю, — пнул ногой камень Касс. — Я слышу только зов о помощи.
— Госпожа, вы только посмотрите! — девушка подняла с горки драгоценностей тяжелое ожерелье с квадратными ограненными сапфирами, окруженными каплями бриллиантов. — Оно невероятно идет к вашим глазам.
— Ничего, — Джедд обнял охотницу, ласково поцеловав в лоб. — Главное, что с ним все в порядке, детка. Дэррэк хоть и болтун, каких свет не видывал, но парень ответственный. Надо будет пацану какую-ниб…
— Нет, — изо всех сил сдерживая улыбку, отрезал Касс.
Оливия, посчитав, что от нее толку в этом деле не будет никакого, направилась к Варгарду, которого Касс усадил под деревом, укутав в свой теплый плащ.
— Вырезал, пока ты спала, — услужливо поднес к ней жареную тушку Касс. — Осторожно, горячая, — предупредил он, когда рука девушки быстро потянулась еде.
— А что я ей должен был сказать? — взъерошил свою шевелюру Джедд.
— Слушай, ты чего ко мне прицепилась? — набычился Нарварг. — Что тебе от меня опять надо?
— Куда ты собрался? — встревожено нахмурился Дэррэк.
— Спасибо, что избавила от нудной работы: терпеть не могу чистить эту штуковину.
— Закрой глаза, — беззащитно улыбнулся мужчине мальчишка.
— Какого Раннагарра ты здесь делаешь? — нелюдь и его тени вышли на освещенную тропу из укрытия, свирепо сверля фэа-торна изумрудно-зеленым взглядом.
— В дозоре, — отмахнулся Урхурт, устраиваясь у огня. — Присаживайтесь, герцогиня, — хлопнул рукой по расстеленной на земле шкуре орк. — Нет ничего лучше, чем греться у огня, беседуя с умной и красиво…
— Нет, дети — это, конечно, хорошо, — поморщилась Ли. — Но у вас ведь уже был Нарварг, к тому же от любимой женщины…
— М-м-м, — люто глядя на Нарварга, сузил глаза герцог. — И сколько моя жена вам должна? Или, вернее, сколько вам должен я?
— А мой подарок можно уже показать? — заерзал на коленях у Касса Лэйн. — Мы же уже на улице!
— Намекаешь на то, что в твоем присутствии я должен падать на колени и долбить лбом пол? — лукаво улыбнулся Касс.
Куда делся тот Ястреб, которого хотелось придушить голыми руками? Куда делась необъятная ненависть к нему?
— Ами просила передать, что очень вас любит.
— А если я тебя очень сильно попрошу… полными слез глазами Лэйн смотрел на мужчину, которого любил, как родного. Пожалуйста!
— Уйди отсюда, — прогрохотал нелюдь, попытавшись схватить девушку и вернуть ее обратно.
— Ты уже закончил? — мягко поинтересовалась она, так и оставшись стоять у входа.
— Какого драного гоблина?.. — Оливия схватилась за скайрим, когда Ястреб, отстегнув перевязь с мечом, взялся за ремень на штанах.
Покрывало, застилающее кровать, странно зашевелилось, словно от внезапного проникшего в комнату сквозняка, а затем из-под него появилась плоская чешуйчатая морда с желтыми звериными глазами. Существо…
— Как может не нравиться? — удивилась Ли. — Он же невероятный!
— Так из-за чего переполох? — отстранившись от охотницы, поинтересовался рыжий мастрим.
— Тебе он тоже устраивает такие пышные встречи?
Магрид передернул шеей, невозмутимо поправив ворот дублета.
— Урхурт, назад! — выбрасывая теней, заорал Касс.
— И все же там что-то есть, иначе Вайс с Нэссом не направлялись бы туда с двух разных сторон.
— Говорить можно все, что угодно, — подпрягся один из орков. — Я тоже могу сказать, что семерых одной левой положу! И с чего это мне все должны верить?
Аккуратно опустившись на землю, драконица по инерции пробежала несколько эртов и замерла в двух шагах от задравшего голову Варгарда, разглядывавшего ее с нескрываемым восторгом.
— Эстэ, ни на шаг от Джедда, — сурово рыкнул на пытавшуюся вырваться из рук мастрима девочку. Она нахохлилась, словно воробей, и раздула щеки, отчего из-за выглядывавшего изо рта мха стала еще больше…
— Самый лучший, — улыбнулся Лэйн. — И ты у меня самая лучшая. И Джедд с Грасси… — мальчик махнул рукой куда-то в сторону двери, явно намекая на рыжую парочку, которая тактично покинула комнату во вре…
— Почему-то я даже не сомневаюсь, — придвигаясь к Оливии ближе, засмеялся в ее макушку Ястреб.
Оливия отползла в сторону, с ужасом взирая на зашедшегося в агонии мужчину. Он был похож на смертельно раненого зверя, и от его душераздирающего крика хотелось живьем содрать с себя кожу.
Все происходящее казалось Дэррэку каким-то чудовищным и жутким кошмаром. Он не мог и не хотел верить тому, что родная мать была способна на такое, но следы удушения на горле швеи, подушка, зажатая в …
— И это тоже, — невозмутимо согласился Магрид. — Должен же я знать, что творится за моей спиной!
— Поднимай, — приказал Касс. — Через полчаса выезжаем, пока погода нормальная. К вечеру нужно успеть добраться до домена Асстар, пересечем Железный лес, и до Сонной пропасти рукой подать.
Оливия отложила в сторону салфетку и поднялась из-за стола, не желая оставаться наедине с мужчинами.
— Эгрэгоры — выходцы из-за грани, существа из другого мира. Жестокие, опасные и… очень сильные.
— Да! — стремительно развернувшись, разъяренно выкрикнула в лицо мужа Ли. — Доволен?
Изрисовав поверхность кровавыми символами, герцог поднял магией яйцо в воздух, совершил пасс рукой, после чего кровь стала впитываться в скорлупу, как в губку. Тонкие ручейки магии завораживающе-крас…
Касс, быстро обернулся, найдя взглядом вышедшую из укрытия Оливию.
— Очень красиво, — шепнул герцог, коснувшись рукой переплетенных на голове охотницы кос.
— Ты больше, чем просто моя женщина, — спокойно выдержал ее взгляд Касс. — Ты моя жена, — он безапелляционно вернул ладонь девушки на место и, прежде чем она успела снова возмутиться, увлек ее за соб…
Угол освещения действительно позволял видеть только вход, оставляя все остальное пространство затемненным.
— Хорошо, — облегченно вздохнула девушка.
Ли смутилась еще больше, теперь не зная, что сказать и куда деть руки, упиравшиеся в плечи Ястреба.
— Магрид и его люди уезжают, но им навстречу движутся эльфы.
— Не подлизывайся, — отхлебнув хмельного напитка, Варгард запрыгнул на лошадь, ожидая, пока орк сделает то же самое.
— Ты боишься меня? — вдруг спросил он. На виске мужчины учащенно забилась жилка, и взгляд стал темным и непроницаемым. — Я ведь ни разу не нарушил своего слова. Почему?
— Я ведь тебе обещал, — усмехнулся Касс, подтолкнув оробевшего ребенка к трапу.
— Лив, — пытаясь договориться, смягчил тон он. — Кто-то должен остаться с Лэйном. На этот раз рядом со мной будут Несс и целая армия. Тебе нечего там делать.
— Рокс, твою мать, — рявкнул на капитана царской стражи герцог, — немедленно закрыть царя! За то, что нарушили устав и подвергли жизнь правителя опасности — наказание двадцать плетей!
— Нет, конечно, — обреченно опустила глаза Оливия.
— Как дублета? А как же платья? — Марси растеряно оглянулась на своих притихших товарок, а затем молчаливо уставилась на госпожу.
Тяжелая ладонь Касса осторожно опустилась на ее плечо. Охотница досадливо скрипнула зубами. И когда только успел подойти так близко?
— Как это? — опешила Ли. — Как это забрать?
Девушка медленно пошла по коридору, время от времени беспокойно оглядываясь на мужа.
— Какую еще защиту? — негодуя, прогудел Магрид.
— Что-то случилось? — подтянув к груди колени, охотница села на кровати, завернувшись в одеяло.
Касс смело сделал шаг навстречу ощетинившимся существам, вытянув вперед руку, поманив ей к себе зургара, который прошел с отрядом через пропасть.
Ли поднялась с места и, пройдя через всю комнату, открыла окно, жадно глотнув воздуха.
Двери в столовую медленно распахнулись, и ряд лакеев склонился перед входящими в зал Оливией и Лэйном.
— Они ничего не сделают с твоим вторым другом после того, как мы освободили отца Эстэль? — Оливия, отпив горячего чая, передала кружку Кассу.
— Представляю, как обрадуется Магрид, когда она припрет Хвостика во дворец.
— Я знаю, — грустно усмехнулся Касс. — Я боюсь.
— Какого Раннагарра ты поперлась на улицу?
Касс выбросил нейтрализующее заклинание, освобождая золотоволосого брата эльфийки, и тот, больше не удерживаемый магией, рухнул на колени, грязно выругавшись и прижав к груди окровавленную руку.
— Прости, Урхурт, но тебе я доверить ее не могу, — тайком наблюдая за охотницей, обнимающей своего рыжего друга, изрек Касс.
— Правильно. А как ты успел посчитать так быстро?
— Так вот зачем ты выстроил такую многоходовку! Ты просто не мог убрать меня своими руками… Выходит, нелюди тоже не могут убивать друг друга? Голос крови, Вайс? — в тоне Ястреба появились издевательс…
— Ты собираешься позволить мне командовать лучниками? — от неожиданности у Оливии даже сонливость пропала.
— Тогда пусть на Исилми едет Эстэль, — вздохнула Ли, потрепав лошадь за холку. — Она у меня умница.
— Все зависит от того, как усердно и прилежно ты будешь упражняться, — герцогиня взяла со стопки бумаги несколько чистых листов, а затем, вытащив из ящичка линейку и тонкий грифель, стала расчерчиват…
Стены, ступени и весь мир вокруг расплывались от накатывающих на глаза слез. Ли, задыхаясь от царящего в ее голове и сердце хаоса, мчалась, не разбирая дороги, не понимая, куда, почему и от кого бежи…
— У нас нет другого выбора, — вздохнул Касс, заметив промелькнувшее на лице
Магрид мгновенно открыл глаза, резво вскочил на ноги и, стал деловито отряхивать запылившуюся одежду.
Магрид выразительно покосился на окруживших его фавориток, которые, очевидно, решили в этот день устроить соревнование, у кого из них декольте самое непристойное.
Оливия изумленно распахнула глаза, внимательно приглядываясь к хрупкой и тщедушной на вид девчушке.
— Зачем же ты женился на ребенке, если в куклы играть не умеешь? — насмешливо фыркнула она, убрав меч.
Касс медленно отодвинулся, удерживая девушку на вытянутых руках.
— А поцелуй? — сипло пробормотал Касс, перебирая пальцами волосы на затылке охотницы. — Я может ради него жизнью рисковал!
— Предпочтительно, чтобы мальчик, когда его первый раз будут представлять ко двору, был одет в цвета одежды своего отца, — пояснил Касс.
— Оденься. Пожалуйста, — бессильно попросила Ли. Мало того, что нагота мужчины ужасно смущала ее, так девушка еще не знала куда спрятать глаза от проникновенного взгляда Ястреба, жадно смотревшего на…
Касс немедленно отпрянул, и его и без того смуглое лицо стало совсем темным от проступившей под кожей сетки черных вен.
Оливии захотелось плакать. Зачем он спрашивает? И о чем?! Всевидящий! Как стыдно… От его прикосновений шумело в голове и горело в груди.
Касс бесшумно и быстро скользнул влево, закрывая собой Оливию.
— Лив, ты все неправильно поняла, — сглотнул Касс.
Пора было привыкать к тому, что герцог действительно имел колоссальный военный опыт и лучше кого бы то ни было разбирался в тактике ведения боя. Охотнице было сложно так безоговорочно подчиняться чье…
— Ты плохо слышишь? — спокойно стянув сапоги, Касс разбросал их по сторонам и мягкой пружинящей походкой двинулся на охотницу. — Я сказал — раздевайся, — продолжил снимать с себя одежду он.
— А-а-а, — злорадно протянула Ли. — Так это за Эстэль вам Ястреб женилку обещал подпортить? Зря я его остановила.
— Это лучше, чем если бы они стали отрывать от меня по волоску. Пусть забирают.
— Ты назвала скайрим моим именем? — тихо спросил Касс.
— Ты меня теперь будешь видеть каждый день, — ласково погладил по голове девушку Джедд. — Гляди, еще надоест сидеть в четырех стенах и созерцать мою небритую физиономию.
— У тебя два сердца… — растерянно распахнул глаза Лэйн.
Касс дотронулся до его ладошки, активируя карпитулу* — и на коже ребенка внезапно стала проявляться светящаяся сеть непонятных символов.
Ли внимательно посмотрела на внешне спокойного и невозмутимого Ястреба, следовавшего за братом, и где-то внутри неуемные молоточки дурного предчувствия забили тревогу.
Огненная сущность Оливии сердито скрежетала зубами каждый раз, когда ястреб, словно издеваясь, возникал в сикре от ее носа, а потом, как фантом, растворялся в облаках. Почему-то ужасно хотелось излов…
— Ну, подумаешь, — с напускной небрежностью проронила она. — Вместе улетим, вместе вернемся. Разве это так плохо?
— Вайс! — перевернув друга на спину, эрлы склонились над его телом, тревожно всматриваясь в обескровленное лицо.
— Мы приехали, — остановив своего коня, мастрим живо спрыгнул на землю, и Оливия моментально скользнув вниз из объятий Ястреба, быстро бросилась за охотником по усыпанной бурой листвой дорожке, ведущ…
— Что ты! — с выражением праведного негодования на лице, прижал ладонь к сердцу Касс. — Как можно? Я сказал — «показалось»!
— Lе liltа аmin Ollwе? Inyе olа siпа, mаnеn еrеlyе cеn.* (Ты потанцуешь со мной, Олли? Я мечтал об этом с той минуты, как ты вошла в этот зал).*
Тишина навалилась внезапно, вязко укутывая в свои объятия, как и мрак упавшей на землю ночи. Белые твари, застывшие на своих хвостах, казались мраморными статуями, причудливо выросшими из земли по ка…
— Тогда, может, и ты мне объяснишь, откуда в спальне моей жены взялась ядовитая тварь?
Сообщение Касса мгновенно вызвало у Оливии рвотный позыв.
— Нормально, — покривился Варгард. — Поле этого размалеванного с бубенчиками — легче вроде стало, — очевидно, имея в виду шамана, к которому его возил Урхурт, заявил Нэсс. — Где источник был? В воде?
Понимающе кивнув, Касс забрал у Оливии кобылицу и повел ее вместе со своим Мраком кУрхурту.
— Эх! — восхищенно потер широченную грудь Урхурт- Чудо, что за женщина! — заметив, как после его слов гневно перекосилось лицо Касса, орк, немедленно стушевавшись, стал оправдываться: — Герцог, я же …
— Успокойся, я тебе верю, — схватил негодующего ребенка за руку Дэррэк. — Я просто думаю, что погорячился, использовав кровь Касса, — мужчина опустил голову, жестко взъерошив пятерней свою темную шев…
судьбы, и если ради ее осуществления нужно будет пожертвовать двумя вашими, то это не такая и большая цена за спасение мира. Допустимая жертва. Что сделано, то сделано. Глупо жить, вечно оглядываясь …
— Что он делает? — подоспевший Джедд недоуменно вытянул шею.
— Я не знаю, — мальчишка опустил глаза и нервно ковырнул носком сапога пол.
— Ты и есть оллинг, — погладил его по макушке Касс. — Ты ведь теперь мой сын. И сегодня вечером я представлю тебя царю как своего сына и наследника.
— Ну-ну, — насмешливо фыркнул Джедд, переведя взгляд с Оливии на Касса. — Пойду-ка я чаю попью, — поднявшись с земли, мастрим пошагал к ужинавшим в стороне у огня воинам Ястреба.
— Уже иду, — глубоко вздохнула Ли, пристегнув к поясу скайрим.
— Прости, малышка, — неловко качнул головой охотник. — Но в этот раз тебе придется пойти без меня.
— Выставь своих воинов в дозор вместе с моими. Лишние руки и глаза не помешают.
Оливию перекосило, и, судорожно глотнув воздух, она, пошатнувшись, шагнула навстречу монарху.
Зургар бесшумно подполз к своей королеве, вытащив из-под брони одетое в защитный магический кокон яйцо. Несколько секунд самка просто смотрела на него, коротко и тяжело вдыхая влажный воздух. Приподн…
— Дурочка, — встряхнул ее Касс. — Как ты не поймешь! Я не могу теперь так тобой рисковать.
— Подожди, пожалуйста, Лив, — ладонь Касса осторожно легла ей на локоть, послав по телу волну нетерпеливой дрожи. — Нам нужно поговорить.
— Я хотел жареной картошки с кроликом, — вытаращил глазенки Лэйн, жадно покосившись на заставленный едой стол.
— Я могу видеть сердца и души, — начиная нервничать, пояснил мальчишка. — Вот у тебя внутри светло, как в летний солнечный день, и сердце у тебя такое яркое и теплое, что все время хочется жмуриться …
— С ума сошли? — гневно прошипел фэа-торн. — Всех лошадей перепугали! Другого времени для поцелуев не нашли?
— Покажи, где мы находимся? — развернул к себе рисунок герцог.
— Они разумны? — косо глядя на узкие глазницы и отвратительно шевелящиеся усики на морде зургара, у Ли возникли сомнения.
— Правда? — робко улыбнулась Оливия. — А я боялась, что меня засмеют.
Орланд принес теплого молока, сетуя на то, что госпожа ничего не ела с дороги. Госпожа…
— Ты ведь понимаешь, что я шутил? — Урхурт слегка наклонил голову, лукаво сверкнув глазами.
— Да вы бы без меня не справились, — самоуверенно задрала нос Эстэ.
Подлетев к герцогине, швея схватила женщину за шиворот и со всей силы дернула на себя. Развернувшись, Антэль ударила Грасси по лицу, но девушка, от шока потерявшая чувствительность к боли, лишь разоз…
— Я просто не знал, какой он на самом деле.
— Это твое окончательное решение? — на скулах Ястреба заиграли желваки и взгляд ярко полыхнул изумрудной зеленью.
— А что похоже? — удивленно подняла голову охотница.
— Отвали, Урхурт, — рявкнул Касс. — Я не Нэсс. Синяком и зубом не ограничусь.
— Стал бы Касс мухоморы есть? — мальчишка запихнул в рот кусок печеной морковки, не понимая, как такой взрослый мужчина мог не понимать такой простой истины. — Они же ядовитые!
— Правда? — слегка повел головой Касс, еле сдерживая рвущуюся наружу улыбку. Смущенная и краснеющая Оливия выглядела так забавно, что возникало дурацкое желание резко притянуть ее к себе и поцеловать.
— Боишься, что я ему понравлюсь? — хитро сузил глаза венценосец.
— Не хочешь пожелать мне спокойной ночи? — вкрадчиво прошептал Касс.
— Такие сильные, как Касс? — хлопнул ресницами Лэйн.
— Какие свидетели? — недовольно нахмурилась Ли.
— Собираешься сбить его с толку? — догадался Варгард.