Она мотнула головой, разрывая незримую нить, завязавшую узлом их взгляды, трусливо отступая назад на дрожащих ногах, а потом побежала от него сломя голову, не понимая, что произошло, и как… и зачем?..
— Не-а, — крутанул головой Лэйн. — Они мне вообще не нравятся. Вот скажи, для чего мне надо знать, сколько книг на полках или на сколько яблок у Грасси больше, чем у меня? Глупая наука! И бесполезная, — вынес свой суровый вердикт арифметике мальчик.
— Наслышан, — потряс бородой Тобо, затем, покосившись на Оливию, хитро прищурил один глаз: — То есть это ты от него бежала?
— Ты ведь попросила доверять тебе… Я пытаюсь.
Джедд так и не смог закончить фразу, потому что в этот миг на высоком лестничном пролете появилась Оливия, медленно и величественно спускающаяся по лестнице вниз. Восторженно вздохнув, Джедд с улыбкой смотрел на свою девочку, похожую на сказочную принцессу. Не важно, что на ней не было женского платья — то, во что она была одета, лишь подчеркивало ее природную красоту и королевскую грацию. И даже шаги у нее сейчас были плавные, осторожные, как у мягко ступающей по земле кошки.