Все цитаты из книги «Тараканы»
Так продолжалось, пока начальник департамента, случайно узнав, что посол живет в маленьком отеле «Акер» прямо напротив МИДа, не догадался, в чем дело. Всем было известно, что посол любит вставать ни …
— Сначала надо подогреть настроение! — прокричала ему Лиз.
Фрёкен Виг рассказала, что в понедельник, когда его убили, Мольнес уехал на встречу сразу же после обеда. Он не сообщил, на какую именно, но в этом не было ничего необычного.
— Это новость для меня. Я всегда думал, что они владеют довольно ограниченным капиталом.
— Он приобрел одну компанию на грани банкротства, «Пхуриделл». Если все пойдет так, как считает «Барклай Таиланд», то через пару лет эта компания будет стоить в двадцать раз больше, чем он заплатил с…
— Вот как? Когда мы разговаривали с вами последний раз, вы рассказали мне, что третьего января в вашем офисе вы как раз обсуждали с Мольнесом вопрос о вложении денег. Кроме того, вы знали, что у Моль…
Харри видел, как Санпхет закрывает дверь за Хильде Мольнес и обходит машину кругом.
— Это верно, Халли. Содержание мешка из пылесоса Клипры тоже весьма интересно. В нем оказались волокна коврика из машины посла, а также волокна с костюма посла и с пиджака Клипры.
— Короче, убийца стер все следы. Потом он нашел в багажнике посольской машины отвертку и выковырял ею пулю из стены.
— Имеется в виду… — недоверчиво произнес Харри и прочел имя, стоявшее под фотографией.
— Ради энергии. Я аккумулирую энергию всех тех, кто сейчас внизу. Она обеспечит мне вечную жизнь. Ты в это веришь?
— Лучше, если вы будете называть меня Холе. Или инспектор.
— Но кровь была не свиная. Это была кровь человека.
— Положитесь на меня, — сказал наконец Харри.
Музыка прервалась посреди гитарного соло в «All Along The Watchtower», и Джим Лав вздрогнул, поняв, что кто-то просто снял с него наушники.
Да уж, с какой стати, подумал Харри, глядя, как дрогнуло ее горло, когда она глотнула пива. И вспомнил слова Йенса Брекке про кадык, который хирурги, как правило, убрать не могут.
— Это Таиланд, — добавил Нхо. — Я тоже не пригласил бы тебя к себе. Я предложил бы тебе чаю на лестнице.
— Нет никакой книги, — повторил китаец. — Зачем нам она? Сюда же никто не станет приходить, если придется регистрироваться и сообщать имя и адрес.
— Мне хочется пить, — внезапно произнесла она. — Если вы угостите меня, то можете потом проводить до двери.
— Я очень плохо разбираюсь в людях. Всего хорошего.
Последние два дня Харри буквально купался в потоках женских слез, но сейчас обошлось.
— Могу устроить тебе получше, причем дешево, — предложил Джим, показывая на темные очки Харри.
— Если бы я был отцом семейства, я не пошел бы к сопхени.
— Как показывает опыт, господин начальник департамента, скрывать правду бывает довольно трудно.
— По дороге к тебе мы будем проезжать ресторан. Что скажешь о блиц-курсе традиционной тайской кухни?
— Да успокойтесь же, меня интересует только убийство, я не занимаюсь сутенерами. И не собираюсь заниматься ими. А потому у меня есть деловое предложение. В Таиланде не особенно присматриваются к публ…
— Почему он просто не уничтожил эту видеозапись?
— У нас нет никаких причин полагать… — начал Торхус, но его заглушил треск на линии.
— Я так и подумал, когда вас услышал, — сказал он, подмигнув.
— Петушиные бои, — пояснил Йенс. — Частное мероприятие.
— Запись та же, только дата все это время стояла другая. Догадываюсь, что наш друг, разгуливающий без трусов, сможет подтвердить, что перепрограммировать дату и время в углу кадра совсем нетрудно.
— Вряд ли… — начал было Харри, но старший инспектор уже припарковалась. Боковые зеркала все еще дрожали. — Как же мы теперь выйдем? — спросил он.
Нхо и Сунтхорн, ухмыльнувшись, уставились в пол. Никто не проронил ни слова.
Помогая Волеру подняться, младший увидел, как фалды пальто Холе мелькнули в дверях.
Харри увидел на шоссе под собой синие мигалки.
— Это только в плохих боевиках в каждом пистолете по шесть патронов, Йенс. Но у тебя-то «Ругер SP-101». А в нем их пять.
— Возможно. Когда мы сможем поговорить с ней?
И Брекке шепнул пару слов на ухо Руне, кивнул Хильде Мольнес и бегом по лестнице спустился к своему «порше». Народ почти уже разъехался, Санпхет проводил Хильде к посольской машине, и Харри остался н…
Лёкен положил в рот креветку и молча принялся жевать.
— Излишне напоминать, что время работает против нас и что девушке грозит опасность. Семьдесят процентов подобных похищений заканчиваются убийством жертвы. — Харри старался говорить как можно спокойне…
Оба умолкли. Она теребила этикетку на пивной бутылке. Поглядывала на Харри. Словно раздумывала, сделать ли ей следующий шаг. Этикетка оторвалась.
— Я просто спросил. Не случалось ли в Таиланде какого скандала с посольским педофилом пару лет назад?
Кто-то поставил перед ним пиво, которого он не заказывал. Он даже не дотронулся до него, заплатил и пошел звонить в Управление из телефона-автомата рядом с мужским туалетом. Женского он нигде не заме…
— Черт! — вырвалось вдруг у Харри по-норвежски.
— Понятия не имею. Может, хотел попугать.
— Требуется много времени, чтобы найти доказательства, — ответил он. — Может, целый год. Важнее всего было выиграть время.
В гараже красовался белый «линкольн-континенталь», а боковая дверь вела отсюда прямо в дом. Лёкен предположил, что замок тут проще, чем в парадной двери, а кроме того, их не заметят из будки у ворот.
— Хорошо, только дай мне несколько дней на размышления. Но я-то позвонил тебе, чтобы попросить об одной услуге. Я пытаюсь найти кое-кого из владельцев «Пхуриделла», а именно фирму под названием «Элле…
Нхо выпрыгнул из машины и после недолгого обмена любезностями просунул голову в окно салона и кивнул. Харри последовал за ними обоими в подвал, при этом охранник бросал на него свирепые взгляды, стар…
— Харри, исходить надо из того, что любая из них ядовитая.
— То есть раньше на дорогах было еще хуже, чем теперь?
— Вот как? — подхватил Харри. — А мне показалось, вы что-то говорили про уроженцев Суннмёре…
И он протянул врачу снимок с изображением Клипры и Руны, лежащих на полу. Врач долго смотрел на фото, потом надел очки и снова принялся изучать его.
— Нет, не помню, писем слишком много. Я могу поискать завтра в кабинете посла, если хотите. Но это займет время, ведь господин посол был не очень аккуратен с бумагами.
— Папа никогда не разговаривает, — прошептала она.
— Когда мы были здесь, нам выдали талон. Ты не проверишь, что осталось: регистрационный номер или что-то в этом роде?
— Я тебя тоже люблю, — ответил он и, положив трубку, встал и начал одеваться.
— Таиланд никогда не был колонией, — улыбнулась она. — Ни английской, ни французской, в отличие от соседних стран. И тайцы страшно гордятся этим. Слишком гордятся, на мой взгляд. Немного английского …
Хильде Мольнес сидела за столиком в глубине ресторана. На ней красовались солнечные очки в целях сохранения анонимности, но как раз поэтому все вокруг глазели именно на нее.
Парочка за соседним столом в недоумении уставилась на Крамли.
И Джим принялся пространно и в подробностях описывать, как было дело дальше, как он пытался подработать гидом с американскими туристами, но у него возникли проблемы с видом на жительство, как он зале…
Квартира, которую ему выделило посольство, находилась в фешенебельном комплексе прямо напротив отеля «Шангри-Ла». Она была крохотная и по-спартански обставленная, но в ней имелись ванная и вентилятор…
— Итак, он покупает «Пхуриделл» по вашей, а вернее, твоей рекомендации. Проходит всего две недели, и фирма становится банкротом. Под ударом оказывается состояние Клипры, и все из-за совета одного-еди…
Та, что имеем? Мёллер ухмыльнулся. Так, значит, подлинную версию уже рассмотрели и отбросили. Как новоиспеченный начальник отдела, Мёллер до сих пор был избавлен от общения с политиками, однако он зн…
Получить работу в мидовском департаменте кадров — знаковое событие, оно обычно означало, что путь наверх открыт. Но что-то не сложилось. Департамент кадров совместно с консульским департаментом реком…
— Нет. Хотя постой, сегодня же среда. Он и еще два других из посольства должны быть на тематическом вечере в «FCCT». Это такой клуб для иностранных корреспондентов в Бангкоке, но его членами являются…
В тени возле церкви стояли Санпхет и Ао. Харри подошел к ним.
В наступившей тишине ему почудился рев слонов.
— Я смотрю, вы очень занятой человек, — сказал Харри. — Поэтому предлагаю побыстрее закончить беседу. Главное, чтобы мы поняли друг друга. Я ведь иностранец, а вы таец…
— Разумеется, он был слишком порядочным человеком, чтобы рассказывать об этом мне. Но я и так знала. Я была лучшим его другом. Это он мне сам говорил. Причем единственным другом. «Ты и лошади — единс…
— Он ответил, что бессмертен. «Я-то могу жить и никому не нужным моряком в этой дерьмовой стране. Но чертовски обидно, что сам святой Петр ничего не может поделать». Нет, вы слышали? Сам святой Петр…
— «Смит-вессон» шестьсот пятьдесят, — произнес Харри. — Тяжелая штучка.
— Уолтерс рассказал, что половину наличности надо внести сейчас, а другую половину — через шесть месяцев. Не знаю, каким образом он собирался выплатить первую часть, может, он раздобыл себе денег дру…
— Если ко мне придут с письменным признанием и велят подписать его в обмен на свободу, я плюну на все и подпишу что угодно.
— Тебе не нравится, что я рассказываю о своей семье?
— Ничего себе! Значит, это не посол был таким аккуратистом, как ты утверждал, осматривая его машину?
— Снова отбой, — объявила Лиз. — У Брекке есть алиби, а этого Лёкена мы списываем со счета.
— Я сказал ему, что совершенно невозможно определить, из какого помещения звонит человек, исходя только из данных автоответчика. Но твой друг меня переубедил, он наговорил мне кучу всего про частоты,…
— Я надеялся, что это не пригодится, — заявил Лёкен. — После нас в двери останется чудовищная дыра.
В семь часов Лёкен запер свою квартиру и вышел на улицу, чтобы взять такси и поехать в «Миллис Караоке». Он сразу же заметил машину. «Тойота-королла», человек за рулем, казалось, заполнял собой весь …
Обитатель аквариума постучал в какую-то дверь, ему открыли, и Харри изумленно отступил на два шага назад. Дверной проем полностью заслонила гора плоти и мускулов. На месте глаз у горы имелись две щел…
— И вы сопоставили мозаику на ноже с мозаикой в доме Клипры?
Харри подумывал, не рвануть ли ему к входной двери, но что-то подсказывало, что неизвестный только того и ждет. В тот момент, когда он откроет дверь, его силуэт послужит хорошей мишенью, прямо как в …
— Нет! — качнула она головой. — Вы меня не поняли. Потому что он все мне испортил! Все, что…
— Я так не думаю, я просто пытаюсь понять, как думал убийца, — сказала Лиз, не отводя от него глаз. Между бровей у нее снова залегла озабоченная морщинка.
— Понимаю. Посол был не из таких, — ответил он.
— Брекке один из наших лучших брокеров, — заявил шеф. — У него отличная память на цифры.
— Я круглый идиот. Даже не знаю, рассказывать тебе или нет.
— Мы вынуждены вести допрос на английском, — сказал Харри, сев прямо перед Брекке. — И записывать на пленку.
Вломиться в дом может каждый: надо всего лишь вставить ломик в дверь, рядом с замком, и навалиться всем телом, пока дверная рама не затрещит. Но вломиться, практически не ломая, да еще так, чтобы хоз…
— Ты слышала когда-нибудь о брокере, который может забыть о разнице во времени между разными странами?
Хильде Мольнес была слишком пьяна, чтобы поить ее успокоительным. И, по правде говоря, слишком пьяна для чего бы то ни было, кроме дальнейшей выпивки.
— Просто чудо! — воскликнул Харри. — Я был уверен, что единственные насекомые, которые могут выжить в Бангкоке, — это тараканы!
— Вы разговаривали с послом в день его смерти, не так ли?
— У тебя пока еще есть одна рука. Подумай об этом. А также о том, чего ты не сможешь делать без рук. Я уже об этом подумал, так что позволь мне помочь тебе. Ты не сможешь почистить апельсин, не сможе…
Харри не стал оборачиваться. По плану, им предстояло подождать, пока By не приступит к еде. Человеку с палочками в руке труднее будет схватиться за оружие, если оно у него, конечно, есть.
— Вам известно о договорах Швеции и Дании с Таиландом, по которым возбуждаются дела против педофилов?
— Надо сохранить лицо, Харри, сохранить лицо. Не забывай о том, что таец никогда не может ошибиться.
— Нет, охранник не помнит никакого желтого костюма.
— Атле Мольнеса и премьер-министра связывает дружба и политическая карьера. Они вместе учились, вместе продвигались вверх по партийной линии, боролись за модернизацию партийной молодежной организации…
— Долги по скачкам кардинально меняют всю картину, — заявил Нхо, когда они сели в машину.
Незнакомый человек взглянул на них поверх газеты, и Харри понял, что повысил голос. Санпхет поклонился.
— Видишь того, с раздвоенным гребешком? — спросил Йенс.
Лиз сидела в шезлонге, держа в руке банку пива. Харри приехал в Управление, где она забаррикадировалась штабелями отчетов, которые надо было прочитать. Близилась полночь, и она согласилась, что пора …
— Я и не знаю об этом. Но если это так, мы все равно уже проиграли, и нам ничего не стоит рассмотреть и эту версию.
Мимо них скользнула Ао, держа в руках поднос с напитками. На ней было простое, традиционное тайское платье с длинным разрезом на боку. Он проводил ее взглядом. Несложно было представить себе, что гос…
— По словам Дим, дверь была открыта, когда она вошла в номер. И все-таки, была ли она приоткрыта или просто не заперта?
— Пять? — Йенс уставился на пистолет. — Как пять? Откуда ты знаешь?
— Он возил в отель мисс Ао и трахал ее там, разве непонятно? Наверняка она не хотела приглашать его к себе домой. Получается, из всего этого у нас есть только Хильде Мольнес: у нее-то был мотив, чтоб…
— Убийца забыл проверить, на какую дырку посол обычно застегивал свой ремень.
Вошел Рангсан и сообщил, что здесь Тоня Хардинг, у нее снимают отпечатки пальцев.
— Я работал здесь на Норвежское управление связи, когда оно строило пару станций для таиландских телефонных компаний. После третьей командировки я не вернулся домой.
— О'кей, оставим пока технические детали и вернемся к общей картине преступления. Кстати, наш норвежский коллега уже отверг версию о том, что мотивом убийства послужило ограбление. Может, расскажешь …
— Все боксеры выбирают себе имя. Иван так назвал себя в честь Ивана Ипполита, нидерландца, который победил на стадионе «Лунпхини» в 1995 году.
— Черт побери, Харри, ну и дела. Смотри-ка.
— Я догадываюсь, что должен был появиться такой спаситель, — продолжал Харри. — Он купил бы компанию по дешевке, а потом разбогател бы на контрактах. Сколько людей посвящено в эти вопросы?
— Стреляй в него, — произнес Харри голосом Дональда Дака.
Харри сразу понял, что с челюстью неладно. Провод на шее затянулся еще туже. Харри попробовал просунуть под него палец, но ничего не вышло. Онемевший язык сам пробивался между зубами, точно навстречу…
Харри грохнул кулаком по столу так, что подпрыгнули кофейные чашечки.
— Полиция может спокойно заниматься поисками убийцы — пресса об убийстве еще не знает. Я потом им позвоню. Думаю, у нас есть несколько дней, что важно на случай, если этот Брекке окажется ни при чем.…
Она продолжала смотреть на него, пока створки дверей не сомкнулись.
— Отлично, — заявил Харри. — Теперь, во всяком случае, очевидно, что кто-то очень хотел подставить Брекке и сделать его убийцей.
— И даже не обжарил их? — Харри отодвинул от себя тарелку.
Брекке объяснил, что вернулся обратно в офис, работал с бумагами примерно до полуночи, а потом вызвал такси и уехал домой. Харри спросил, не заходил ли к нему кто-либо или не звонил, в то время как о…
— Оставь эти штучки сыщику Марлоу, Харри, они тебе не идут, — резко оборвал его Мёллер.
И она старалась сохранять невинную улыбку и веселый смех. Клиентам нравилось. Наверное, потому она и получила работу по объявлению Ван Ли в газете «Тай Рат», в разделе G.R.O., или «Guest Relation Off…
— Может быть, мне о ней и говорили прежде. Я ведь подписывала какие-то бумаги, но все это ужасно сложно, разве нет? Тогда я не придала этому особого значения.
Харри пытался понять, что хочет сказать стоящий перед ним таксист. Перелет оказался сущим адом. В аэропорту Цюриха продавались только немецкие книжки, а в самолете показывали «Освободите Вилли-2».
Лиз проинформировала, что технический отдел уже вовсю прочесывает квартиру и кабинет Брекке. Особенно тщательно изучается его одежда и обувь, на предмет частиц крови, волос, волокон — чего угодно, чт…
— Этого больше чем достаточно, — сказал он, наконец раскурив свою трубку. И принялся с удовольствием сосать ее. — Потому что во всем Таиланде только один человек носит такой костюм.
Тяжелая туша двигалась необычайно проворно. Харри почувствовал кислый запах карри и тут же оказался в воздухе, крепко зажатый, как игрушечный медвежонок на розыгрыше призов в парке аттракционов. Он п…
Харри вошел в квартиру, закрыв за собой дверь, громко крикнул, что он дома, и удовлетворенно кивнул, не получив никакого ответа. Монстры в разных обличьях посещали его, но, пока их нет на кухне, он м…
В другом конце комнаты, перед большой картой мира, стоял какой-то человек, широко расставив ноги и покачиваясь. Стройный, широкоплечий, седоватые волосы подстрижены так же коротко, как и у Харри. Глу…
На восемнадцатом этаже за дубовой дверью и двумя кордонами секьюрити Харри нашел наконец металлическую табличку с норвежским геральдическим львом. Женщина за стойкой, юная миловидная таиландка с мале…
Насколько легко застрелить человека? Очень легко. Когда он впервые убил человека, то сделал это из полуавтоматической винтовки в Корее. Он прицелился, нажал на спуск и увидел, как человек упал. И все…
Ее каблуки вязли в гравии, покрывавшем открытую площадку между низенькими номерами мотеля. Номер 120 находился в глубине патио, никакой машины у двери она не увидела, но в окне горел свет. Наверное, …
— Мы проверили видеозапись соответствующего дня, с пятнадцати пятидесяти до семнадцати пятнадцати. На гостевом месте машины посла не было. Вы хотите изменить показания?
Он крутанулся на стуле и увидел, как над ним свесился высоченный блондин, явно пренебрегающий солнцезащитными средствами; он еле умещался в тесной дежурке. Глаза незнакомца скрывались за пилотскими т…
Харри быстро пролистал бумаги, лежащие на письменном столе. Перед ним были письма с логотипами и названиями японских и американских компаний, договоры, контракты, проекты соглашений и поправки к прое…
— Вопрос в том, что нам, собственно, со всем этим делать, — сказала она.
— Послушай, Йенс, это прекрасно, но все не так просто. Алиби у тебя по-прежнему нет. Теоретически ты мог после этой встречи снова спуститься на лифте вниз. К примеру, забыть что-то в офисе, вернуться…
Нхо произнес пару слов, и таец кивнул, глядя на Харри. Затем, извинившись, снова исчез. А когда через минуту вернулся, то уже переоблачился в белую отутюженную рубашку с короткими рукавами и длинные …
— Меня мать научила это угадывать. Во время вьетнамской войны она зарабатывала игрой в покер на Сой-Ковбой.
— О! — голос его зазвучал растерянно. — Но…
— То же самое сказал мне Брекке о Клипре. Ты права, ему кто-то помогает, и этот кто-то профессионал.
— Да, ты чем-то огорчен. Это из-за той шведки?
— Я пришел расспросить вас о Клипре и об этом проекте. И о «Пхуриделле».
— Действительно, некоторых это очень даже устраивает, тебе не кажется? — сказал Харри.
Похоже, до Йенса наконец дошли слова Харри.
— А входную дверь не откроете? — спросил Харри.
— Он убрал ее мужа и дочь, чтобы завладеть наследством после ее смерти?
— Тогда лучше сразу уйти и купить себе бульона.
— «Одиннадцать пятьдесят пять. Норвежское посольство».
— В каком отеле ты останавливаешься, когда бываешь в Осло? — прошептал он.
— Не оставим кариесу ни шанса, — ответил Харри и успел ощутить вкус собственной желчи, прежде чем содержимое желудка наполнило рот и нос.
— То есть помогает на какое-то время забыть о работе? Забыть о мальчиках, о снимках, обо всем этом дерьме?
— Потом убийца снова вернулся в мотель, припарковался и пошел в номер, чтобы положить ключи от машины в карман Мольнесу. А вслед за этим растворился в ночной темноте. В буквальном смысле слова.
— Жареные жуки в Чайнатауне считаются деликатесом. By насильно накормил ими беднягу…
— Угорь, — произнес официант. — Вьетнамское блюдо. С вьетнамским розовым вином и…
— Мог он стоять где-нибудь в другом месте?
— Как только поговорю с врачом и техническим отделом.
Вдруг у Харри глаза полезли из орбит. Он судорожно схватил кружку и поднес ко рту.
— Понимаю. Двухместный номер — двойная цена?
— Ладно. Мне и в голову не пришло бы их связать, пока я не посмотрел вчера вечером футбольный матч.
Из соседнего зала донеслись глухие удары басов.
— Посмотри, — сказала она ему. — Разве не красиво!
— Есть еще такие, кому небезразличны понятия вроде фамильной чести, а кредиторы — деловые люди, они конечно же пытаются получить свои деньги любым способом.
И он подмигнул Харри, подняв кверху большой палец.
Она покосилась в его сторону, а потом повернула направо, проскочив в образовавшийся между машинами промежуток, и нажала на газ.
Лёкен вздрогнул, его лицо исказила мучительная гримаса.
— Когда я ее впервые встретил, она сказала мне, что пьет тоник, чтобы не заболеть малярией. Ты ведь знаешь, в нем содержится хинин. Но он, дескать, такой невкусный без джина.
— Стало быть, мне отказали в «Шрёдере». Ты хоть захватил мои ботинки?
— Время сообщила нам телефонная компания. Почему вы решили, что именно вы знаете точное время?
— Послушай, Ао, посол был найден в мотеле. Тебе известно, что это значит. Значит это, что ты не единственная, кого он трахал. — И он посмотрел на нее, наблюдая, какое впечатление произвели его слова.…
Он начал приходить на работу еще раньше, чем прежде, но у посла, похоже, было седьмое чувство, поскольку каждое утро его звонок раздавался именно в тот момент, когда Торхус только садился за стол.
— Но ведь вы только что сказали, что у вас…
— Черт возьми, да ты тоже говоришь по-английски.
Харри повернулся, чтобы посмотреть на выражение ее лица, но в этот самый миг ударили в гонг, и поединок начался.
— Почему же он не отвез посла на встречу в день убийства, раз он шофер?
Он смял салфетку и прицелился в мусорное ведро у двери.
— Не знаю, как там принято у тебя в стране, Харри, но здесь мы пытаемся смотреть на вещи более прагматически. Конечно, мы можем закрыть этот самый «Мисс Дайенс», но на следующей же неделе опиумная ку…
— …плевать я на нее хотел. — Харри застегнул пальто. — Если Мёллеру что-то нужно, пусть позвонит мне или дождется, пока я приду завтра на работу. А теперь я пошел домой. Надеюсь, что в ближайшие двен…
Харри подумал, что, будь у Супавади в этот момент труба, он бы теперь сыграл фанфары.
— Что он делал в твоей квартире? — спросила она.
— Он один из самых богатых людей Бангкока. Я читал в газетах, что он только что продал гидроэлектростанцию в Лаосе. Он живет в храме. — Санпхет усмехнулся. — Они и раньше были знакомы с послом, они з…
— Это лишь версия. Его могли шантажировать, но он не сумел собрать денег из-за того, что уже был должен.
— Я говорил с фру Мольнес. И предлагаю вам рассказать всю правду.
— Он записал наш номер машины, ясно? А потом пробил по базе. Увидев синий номер «мерседеса», он тут же смекнул, что Мольнес — дипломат.
— Но тебя это, кажется, удивляет, ведь я женщина?
— В полиции сказали то же самое. Но Хильде говорит, что у дочери нет подружек.
— Нутром? — Голос Мёллера напоминал звук, издаваемый куском картона, попавшим в спицы велосипедного колеса.
— Но мы не знаем, что делали посол и Брекке потом.
— Конечно, — ответил Брекке, и между его указательным и средним пальцем вдруг появилась визитная карточка.
Харри вспомнил, что у кнопки «5» в лифте было написано: «Бассейн». Поднявшись на пятый этаж, он почувствовал запах хлорки. За углом действительно находился бассейн под открытым небом, по обе стороны …
— Я общался с одним из тех, кто продавал Клипре храм, понги, из центра Махаси в Рангуне. Нож прилагался к храму вместе с прочей утварью, которую тоже получил Клипра. Согласно монаху, таких ножей была…
В следующем номере было то же самое: страх, и ничего больше. Посреди на полу стоял крошечный темноволосый таец в отливающем серебром костюме и в порноочках, широко расставив ноги. Только через нескол…
Его словно схватили за горло, и он даже вскочил, чтобы вдохнуть.
— Такие, как мы, зарабатывают деньги независимо ни от чего, пока продолжаются торги и люди продают и покупают. Как говорится, «Showtime is good time», а сейчас шоу идет круглосуточно.
— У меня есть новости, которые поднимут тебе настроение, — сообщила Лиз.
Харри огляделся. Чокнутый профессор в стеклянной комнате.
— Вы нашли новое шоссе, о котором я рассказывал?
— А ты знаешь компанию под названием «Пхуриделл»?
— Вы знаете то, что вам положено знать, и не более того. Неужели это так трудно понять? — Торхус почти стонал. — Чего вы добиваетесь, Холе? Я думал, вы, так же как и мы, заинтересованы побыстрее заве…
— Плюс еще «Мисс Дайенс» неплохо расплачивается, — буркнули из-за газеты «Бангкок пост».
— В США уже открываются биржи. Чертова работенка. Увидимся. Подумай насчет того, что я рассказал тебе о моей сестре.
Он указал рукой, и Харри тотчас навел туда бинокль.
— Как ты? — спросила Лиз, положив руку ему на плечо.
— Надеюсь, что излечился и от того и от другого. Я уезжаю домой.
— А теперь, простите, я должен откланяться…
Бьярне Мёллер считал себя хорошим полицейским, но тут было что-то иное, он не знал правил этой игры. Что бы посоветовал отец? Да уж, он всегда держался подальше от политики, констебль Мёллер. Но он в…
— Инспектор Крамли передала мне, что вы звонили. Что привело вас сюда? — спросил Харри, пожимая протянутую руку.
Когда Нхо забрал Харри возле «Ривер-Гарден», солнце как раз взошло и благосклонно светило на них средь приземистых домиков.
— Посол действительно был убит ножом, но задолго до того, как его тело привезли в мотель. Думаю, это саамский нож, и смазан он был оленьим жиром. Такие ножи в Финмарке можно купить повсюду.
— Ты чувствуешь? Чувствуешь вибрацию? Это энергия людей, что нас окружают. Она наполняет воздух. Когда ты будешь умирать и решишь, что ничто тебе больше не поможет, просто выйди на улицу, вытяни руки…
Реакция людей на арест столь же различна, сколь и непредсказуема.
— Пора. Но не вижу, какое это имеет отношение к наслаждению жизнью.
Младший полицейский украдкой взглянул на Волера. В прошлом году в Полицейской академии поговаривали о каких-то молодых панках-анархистах, которых задержали за распитие пива в общественном месте и изб…
— Прости, — сказала Лиз, — но мы не можем отпустить Брекке.
— Поздравляю, — сказал он, зажав во рту зубочистку. — Когда уезжаете?
Легкий бриз ерошил челку. Харри стоял на возвышении, у края крыши, и смотрел на город. Зажмурив глаза, он видел перед собой сплошное сверкание и блеск.
— Я пыталась вчера вечером дозвониться до тебя, — сказала она. — Но тебя упорно не было дома.
Тут Харри сделал паузу и набрал в грудь побольше воздуха. Пивка бы сейчас, хоть кружечку! Он зажал в губах сигарету и попытался сосредоточиться.
— Хорошо. ВИЧ ведь широко распространен в Таиланде, не так ли?
— Кстати, — сообщил Рангсан, — у меня есть что рассказать о фотографиях, которые мы нашли в портфеле Мольнеса.
И одновременно они услышали слабые сигналы в космическом пространстве после другого окончившегося разговора. Оба помедлили, прислушиваясь к звукам в трубке.
Удавка снова затянулась на шее, и Харри почувствовал, как лопнула кожа на его руке, удерживавшей провод.
— Многие иностранцы удивлены, как это женщины в нашей стране могут сделать успешную карьеру. Но у нас не получила распространения культура мачо, а моя проблема скорее в том, что я сама иностранка.
— Ладно, я верю вам. Но зачем такая секретность?
— Тебе не говорили, что ты страдаешь паранойей, Харри?
Тут Холе рыгнул, и Волер отшатнулся назад.
Идя к машине, они слышали за спиной хохот охранника.
Заняты оказались всего два столика, By нигде не было видно. Нхо и Сунтхорн сели по одному за столики у двери, а Лиз с Харри выбрали себе места в глубине зала. Харри заказал тайский рулет из хрустящег…
— Я читал зимой об этой истории в газетах, — вставил Аскильсен. — Впечатляюще. Так, значит, это ваш человек?
— Вас не было на месте, старший инспектор Крамли. Простите, если я поторопился.
— Смотрите. Немного крови стекло по спине.
— Может, у него был третий чемодан? — предположил Харри.
— Журналисты из «Дагбладет» не носят значок МИДа на лацкане пиджака, господин Торхус. Или плащ, когда на дворе январь. Я, кстати, понял из документов, что вы будете моим контактным лицом в министерст…
Внезапно проснувшись, Харри выкатился из постели и едва добежал до ванной, как его вырвало. Он рухнул на унитаз, и тут его пронесло. Хотя в комнате было прохладно, его прошиб пот.
Лёкен взглянул на него с брезгливой снисходительностью. Словно видел перед собой усердного, но не слишком умелого новобранца, подумал Харри.
— На меня действительно повлияло пребывание за решеткой, ведь обычно я не говорю о таких вещах. Обещай, что ничего не расскажешь моим приятелям.
— У него с собой всегда был мобильный телефон, так что мы могли переговорить с ним, если возникали какие-то дела.
— А здесь у нас, значит, мини-бар. — Харри распахнул дверцу маленького холодильника. — «Сингха», «Джонни Уокер» и «Канадиан Клаб» в маленьких флакончиках, бутылка белого вина. Похоже, тут ничего не т…
Тут Харри сообразил, что кое-что слышал раньше об этом азиатском Эскобаре.
— Десятого января кто-то поставил видеокассету от третьего января и сделал новую запись как раз на то время, когда мы должны были бы увидеть машину посла и то, как вы провожаете его на парковку.
Зачем он спросил именно сейчас? Возможно, это попытка утешить ее, напомнить, что о ней есть кому позаботиться.
Такого жаркого дня в этом году еще не было, и все Управление полиции изнывало от духоты. Даже кондиционеры в кабинете Лиз не помогали. С облупленным носом Харри стал похож на оленя Рудольфа. Он допив…
— В подобных ампулах выпускается жидкий экстази, — объяснила Крамли, подойдя поближе, чтобы рассмотреть находку.
— Бульонные пары. Так мы называем это по-норвежски. Когда два плохих конькобежца соревнуются друг с другом.
— Я разговаривал с Супавади из технического. Они нашли целую кучу отпечатков в номере мотеля, что неудивительно, но ни одни из них не принадлежали убитому.
Они спустились вниз по лестнице, пробираясь между студентами, прошли по тротуару и поднялись на узкий пешеходный мост, переброшенный через широкий проспект. Посреди моста они остановились.
— Что? — спросил Харри, выйдя из переговорной и притворив за собой дверь.
— Я хочу услышать от тебя самого, что ты не знал о том, что в Осло с самого начала подозревали, кто именно убийца.
Йенс пытался сфокусировать взгляд на Харри.
— Как только поймаю этих нехороших людей. Тогда сразу же и вернусь.
Харри повернулся к ней, но в темноте не смог различить выражения ее лица.
Харри поднялся на лифте и лег на краю бассейна, прислушиваясь к легким, ритмичным всплескам — там плавала Руна.
Харри взглянул на него. Как же он ухитряется сидеть на самом солнцепеке, когда солнце лупит с неба, словно раскаленный цимбал, и при этом с его лба не упало ни единой капельки пота? Харри уткнулся в …
Прибыл врач. Он констатировал, что Лав мертв уже более двенадцати часов, о чем Харри мог бы сообщить ему и сам. И когда он спросил у врача, как долго ждать результатов вскрытия, тот пожал плечами, и …
— Теперь, — произнесла Хильде Мольнес и провела пальцем по краю рюмки, — теперь все деньги наследует Руна. А право распоряжаться деньгами до того, как она достигнет этого возраста, переходит к тому, …
— Потому что я сразу понял, что ты мешок с дерьмом, едва тебя увидел.
— Совсем немного. Тонье Виг считает, что он просто досиживает здесь до пенсии.
Харри медленно нагнулся и положил пистолет на стол.
— Вот на этом месте и изъяли кассету, — сказал Харри. — Мы видим те же кадры, что на прошлой пленке.
Она отвернулась, подняла жалюзи и выглянула в окно. Над ее гладкой макушкой лучи солнца образовали светящийся нимб.
— Я не вижу, я просто знаю. Знал это заранее.
— Прости. У тебя был шанс доказать это, Харри.
— Он не отпустит, стреляй в него, — хрипло прошипел Харри.
— Черт, а я-то надеялся, что твой тайский дружок не говорит по-английски, — бросил Джим и нервно покосился на Нхо. — Те парни, которым мы заплатили на севере…
— Мы еще не знаем, было ли это убийством, — возразил Харри.
— И у нас нет никаких соображений по поводу того, что мог делать By в квартире Харри. Отлично. Что с Брекке?
— Не знаю, — ответил Лёкен, прижав белый платок к разбитому носу. — Я получаю от норвежского государства зарплату согласно тарифной сетке. Плюс надбавку за работу за рубежом.
Харри собрался было ответить, но сдержался.
Он резко свернул направо, и от него в испуге шарахнулись две моторикши на деревянных колесах. Харри машинально выставил руки вперед.
Супавади моргнул и счастливо хихикнул. Харри понял, что это еще не все.
— Вам звонили люди, которым ваш муж задолжал денег?
— Ну, о том происшествии, с тем человеком. Мы с Андерсом… нам так хорошо вдвоем. И мне больше не хочется вспоминать о прошлом.
— Ну, не знаю, стоит ли это благодарности. Вам сказали, что вы имеете право связаться с адвокатом?
— Именно вы были посредником между Клипрой и послом?
Он то хватал ртом воздух, то хрюкал, то смеялся.
— Так я и думал. Чертова Информационная инспекция!
— Ничегошеньки, — ответила Крамли и сняла с себя фуражку, чтобы отгонять круживших в номере мух. — Мы только проверили, что при нем было, и положили все обратно.
Харри с возрастающим нетерпением записывал за ним.
— Чей этот красный «порше»? — спросил он.
— Черная кровь. Значит, ты задел мне печень, Харри. Боюсь, мой врач запретит мне спиртное. Нехорошо.
— У госпожи Мольнес есть мотив, но насколько он убедителен? — спросил Харри, отойдя от края крыши. — Ты смогла бы убить кого-то, чтобы потом в течение шести лет иметь формальное право распоряжаться п…
— Тонье Виг рассказала мне, что вы для здешней норвежской колонии — что-то вроде духовного лидера.
Неоконченная фраза повисла в воздухе, словно некий намек, но Харри его не понял.
Положив трубку, Харри почувствовал, как к горлу подкатил комок.
— Не обнаружат. Фирма зарегистрирована на Хильде Мольнес. И разумеется, он ее унаследует, когда Хильде умрет.
— Да, но только в первый раз. Клипре нравился посол, и они много общались друг с другом. Посол ведь тоже был родом из Суннмёре, пусть и хуторянин, не то что Клипра, исконный житель Олесунна.
— Старый мафиозный метод, гораздо удобнее, чем всадить пулю. Полиция, увидев валяющегося под окном мужика, не исключает, что это, возможно, несчастный случай. Потом какая-то сумма переходит из одних …
— К сожалению, их там слишком много. И ни одного целого.
— Я знаю, — шепнул он и махнул Харри, чтобы тот вышел.
— Я не уверена, что те, кто вас сюда прислал, хотели, чтобы вы вторгались в… частную жизнь посла.
— Знаю-знаю, который час, — произнес в трубке голос Харри, прежде чем Мёллер успел что-то сказать. — Слушай-ка, проверь мне одного парня. Так, ничего конкретного, просто нутром чувствую.
— Люди не могут найти Клипру. Это Клипра находит людей.
— Расскажи-ка лучше о дяденьке с конфетами. Что происходит в его мозгу?
— Разве я грустный? — удивился Харри, прекрасно сознавая, что она чувствует его настроение лучше его самого.
— Мне жаль, — сказал он. — Я не хотел вас обидеть.
— Хорошо, — произнес Харри. — Теперь этим займутся другие. Не хотите кофе? Или хотя бы воды?
— Отец не брал тебя с собой в отели, Руна? Например, в отель «Марадиз»?
Харри начал рассказывать. Она принесла кофе, сообщила на коммутатор, чтобы ее не звали к телефону, записывала за Харри, принесла еще кофе, смотрела в потолок, ругалась последними словами и в конце ко…
Он рванул к дому, выраставшему перед ним из темноты. Ему даже показалось, что, пока он бежал, голова дракона с разинутой пастью на коньке крыши пришла в движение. Однако в самом доме будто все вымерл…
— Позвони в справочную и узнай, кто звонил и откуда. Быстро.
— Я не идиот, Ван. Никто и не думает о регистрации, но сами-то вы, разумеется, ведете запись. Так, на всякий случай. Здесь наверняка попадаются важные персоны, и книга посетителей может пригодиться, …
— Ничего не нашел. Пустая трата времени. Мужик чист.
Йенс со вздохом опустился на стул. Харри наклонился к столу.
Харри посмотрел в пластиковую миску с супом-лапшой. Белые полоски напоминали бледные, заморенные спагетти, и он всякий раз вздрагивал, когда они выныривали в самом неожиданном месте, едва он пытался …
— Опаньки, — шепнула Лиз, подняв безволосые брови. — На самом деле они обычно бывают помельче.
— И ты этого не вспомнил? — снова повторил Харри.
— Он не выходил из номера с того момента, как поселился в нашем отеле.
Тонье Виг пропустила замечание мимо ушей и надела солнечные очки.
— Никаких. Я серьезно побеседовал с господином Соренсеном из «Тай Индо Тревеллерз». Он говорит, что ничего не знает о местонахождении By и что тот больше не работает в его компании.
— А что, если она не умрет через шесть месяцев?
Благоговение, прозвучавшее в его голосе, плюс тот факт, что сам Уолтерс находился здесь, вместо того чтобы сидеть в кабинете, свидетельствовали, что начальник «Пхуриделла» предпочитает инженерное иск…
Харри покачал головой. Она снова отвернулась, глядя на автотрассу.
— Наверное, тебе надо забыть об этом деле, Харри.
— Понятно, — сказал Лёкен и опрокинул в себя рюмку. — Но теперь вы с ним не дружите?
— Кто из посольских последним видел Мольнеса?
Холе осторожно поднес кружку к губам и выпил.
— Пожалуй, я не очень хорошо понимаю вас, Санпхет.
— Слава богу, мы быстро обернулись, — шепнул Харри.
— Можно пойти иным путем, и тогда я доложу, что этого человека пригласила на свидание женщина, а мотель был выбран случайно.
— Я не это имела в виду. Фактически я уже была в ранге поверенного в делах целых полгода, пока к нам не прислали Мольнеса. Я только хочу сказать, что надеюсь на скорейшее решение вопроса о назначении.
— Молодец. Держитесь от этого подальше. Рано или поздно ваши домочадцы захотят вас извести. У меня жена, которая меня разоряла, и взрослый сын, пытающийся делать то же самое. И я никак не могу понять…
Харри прикрыл глаза. Вот в чем он меньше всего сейчас нуждался, так это в чересчур деятельной тетке.
Он обернулся, услышав за спиной какие-то звуки. В дверях появилась фигура. Лёкен.
В прошлый раз было хуже, подумал он. Теперь лучше. Он надеялся, что будет гораздо лучше.
— Добро пожаловать в мир бизнеса, — проговорил Уолтерс, глядя на дорогу и город, словно ничто иное его не касалось.
Оглушительно ревел компрессор, вгрызаясь в камень.
— У кого же нет друга, который не побывал бы в борделе!
— Надо нарубить дров, — сказал он. — Дрова закончились.
— Машину я помню хорошо. В ней тоже был фаранг, — кивнул охранник.
— Ампулу проверим, — ответила Крамли. Было заметно, что она недовольна — еще бы, проморгать такую улику.
— Ну конечно, — взвизгнула Лиз. — Подозреваемый в соучастии в убийстве случайно умирает от передоза за несколько часов до того, как мы обнаруживаем его, — ага!
Харри взглянул на большую неоновую вывеску, извещавшую, что мотель называется «Олимпусси». Буква «м» то и дело мигала, а «л» и вовсе не горела, отчего вид у заведения был унылый, как у норвежского пр…
Удар тока парализовал его руку, запахло горелым пластиком и металлом, и он, застонав, сполз по стене на пол.
— Если хочешь знать конкретно, то я звоню, просто чтобы сказать…
Он погладил ее по голове, чувствуя, как рубашка становится мокрой от ее слез.
— Откровенно говоря, меня больше интересует Клипра. Ты немного в курсе того, чем он занимается. Насколько он пострадает от этого банкротства?
Мужчина в костюме сидел у обгоревшей хижины и курил сигару.
— …что вы тоже в их платежной ведомости? Так на кого же вы работаете? Или вы внештатник?
Музыка умолкла, и Иван направился в свой угол, где они вместе с тренером склонили головы и сложили руки.
— Мы победили! — проревела Лиз прямо ему в ухо.
— Я узнал, что твой негр ходит еще и в «Юпа-хаус», дальше по этой же улице. Обычно туда берут свой собственный опиум для курения. Владелец заведения их не трогает.
— «Миллис Караоке», — прозвучало у него за спиной на отрывистом английском. — Я знаю, где это.
— Кабинет мисс Виг второй справа, сэр, — сказала она с такой очаровательной улыбкой, что Харри подумал было, а не влюбиться ли в нее с первого взгляда.
— О боже, — пробормотал младший из двоих полицейских.
— Думаете, инспектор, вы единственный, кто понял, что это нож Клипры? — спросил его Лёкен, пытаясь разжечь трубку.
— Нет, как раз наоборот. По словам дочери, именно Хильде Мольнес все эти годы не желала отпускать своего мужа. Коль скоро он отказался от своих политических амбиций, я исхожу из того, что самому ему …
— Твоя мать уверяет, что была дома в день убийства отца. И что ты можешь подтвердить это.
— Тебе хочется думать, что это она? Госпожа Мольнес?
— Пойдем куда-нибудь, выпьем пива, и я расскажу всю историю.
— Ты не поверишь, но когда оно только появилось, во время войны во Вьетнаме, то стало самым горячим в городе. Построено для сексуально озабоченных американских солдат, приехавших для «R&R».
Супавади, по словам Лиз, раскрыл убийств больше всех в Таиланде. Его главными орудиями были микроскоп, несколько стеклянных колбочек и лакмусовая бумажка. Сидя перед Харри, он сиял как солнце.
— Успокойся. Что может с ним случиться в мирном Бангкоке? Наверняка он забыл свой мобильный дома.
Мёллер понизил голос. Он тут же позабыл и про лыжи, и про компьютер.
— В поисковике всплыло его имя, но файл я открыть не смог. А часом позже мне позвонили из Генштаба в Хюсебю и поинтересовались, с какой целью я пытаюсь открыть этот файл.
— Я уверен в одном: что бы ни делал Брекке, он это тщательно планирует. Продумывает до мельчайших деталей.
— Стоп, — сказал он. — Можешь повторить последние слова?
— Ты не хочешь вечной жизни? — прошептала она.
Она откинулась на стуле и уставилась в потолок.
— Ну конечно, знал: он ведь получил два отпечатка фотографий, сделанных Лёкеном. Что же еще? Нет ничего подозрительного в том, что норвежский посол наносит визит вежливости самому богатому норвежцу Б…
Харри провел пальцем по ссадине на голени.
— И в таком случае все валят на тяжелое детство и условия жизни?
— Я смотрю, вы основательно во всем покопались.
Харри поблагодарил за угощение, и, когда в следующий момент опустил глаза, в его чашке уже было что-то налито.
— О да. «Вы имеете право хранить молчание…» — и так далее. Хорошо, на этот раз пусть все будет наоборот. By проводит вас, господа.
Харри опустился на колени и подобрал с пола кусочки известки. Он не успел ответить, как распахнулась парадная дверь. Лёкен открыл дверь в гараж, и Харри выскочил вон. Пригнувшись, они рванули со всех…
— Звонили, но с ними разговаривал Йенс. С тех пор я ничего не слышала.
— Журналисты из «Верденс Ганг» сделают отличный снимок, когда вы приземлитесь в Форнебю, — мрачно произнес он.
— Гораздо больше, чем ты думаешь, — перевела ему Крамли.
С улицы донесся хлопок: может, взорвалась хлопушка или лопнула шина.
— Лёкен? Странно. Такой фамилии нет в списке сотрудников посольства, который мне дали в Осло. Чем он занимается?
Он поднял с пола отрубленную кисть Лёкена за средний палец и поднес ее к его лицу.
Он рассказывал о ней как о жертве почти спокойно.
— Сожалею, — произнес Харри, впрочем без всякого сожаления в голосе.
— И выигрывает тот, кто нарушает правила дольше всех?
Голос звучал бесцветно, как-то грустно. Потом посол положил трубку.
Он позвонил в Управление полиции и взял у Рангсана домашний телефон профессора из музея Бенчамабопхит.
Харри быстро обыскал карманы покойного и извлек на свет коричневый потертый бумажник. Там оказались купюра в пятьсот батов, мидовское удостоверение и фотография улыбающейся девочки, лежащей на чем-то…
Она осторожно засмеялась, чтобы не поперхнуться.
— Извини, — сказал Йенс. И снял кусочек оранжевого плода со щеки Лёкена. — Просто мне очень важно знать об этом. Вы втроем, как бы то ни было, единственные, кто понимает, как все произошло, верно?
В кабинет скользнула тень, и перед Харри возникла чашка.
— О да, очень! — вырвалось у Хильде Мольнес, и впервые он услышал дрожь в ее голосе. — Знали бы вы, каким Атле был отцом: лучшим в мире!
— Хорошо. Мое подсознание сделало вывод: Клипра должен был лежать там, где он застрелился, потому что только в этом единственном случае его рука могла оказаться под ее волосами. Понимаете? Но угол, п…
— Подождите минутку, — сказал Харри и отвел Нхо к выходу. — Ну как?
— Шанс проявить себя, — вставил младший полицейский, и на лице его появилась мальчишеская улыбка.
— Я вас прекрасно слышу, — начал он, стиснув зубы. — Теперь и вы послушайте меня.
И Джим, захохотав, показал на копну у себя на голове.
— Нет, так далеко мы не заходим. Думаю, в местную полицию позвонил аноним и сообщил информацию по-тайски с нурланнским акцентом.
Он, смакуя, подержал шампанское во рту, прежде чем глотнуть. А потом осклабился и застонал от удовольствия. Харри усмехнулся и поднял свой бокал, но Йенс неодобрительно посмотрел на него.
— Господи, да у тебя же есть фотографии! Что может быть лучше этих доказательств?
При этих словах шеф убойного отдела Бьярне Мёллер едва удержался от смеха.
Харри провел указательным пальцем по ткани пиджака в том месте, где торчал нож. Под ногтем у него оказалось серое, похожее на вазелин вещество.
— Брекке неглуп. Он чует неладное. И он проверял меня, пригласив свидетелем на свадьбу, чтобы убедиться, не подозреваю ли я его.
— Черт возьми, зачем надо было рассказывать про змей? — буркнул Харри, проверяя нож на поясе.
— Смотрите. Его рука закрыта ее волосами.
— Но могут обнаружить, что за фирмой стоит он.
— Мне говорили, что дожди здесь начинаются не раньше мая, — сказал он.
— А что скажешь про королевское семейство? — спросил Харри, показав на портреты. — Мне кажется, я вижу их повсюду, куда бы ни пришел.
Харри взглянул на нее. Не прикидывается ли она более пьяной, чем на самом деле? Он почесал затылок.
— Это зависит от того, как скоро мы выясним, что здесь произошло.
Она ничего не ответила, а он встал и зашагал по лестнице к себе в квартиру.
— Ты только начал, помни, еще наступят плохие дни.
— Терпеть не могу рисовую водку, — сказала она, опустошив рюмку. — За исключением «Меконга». Разрешите угостить вас, инспектор?
— Отойди от края, — раздался голос позади него. — Ты заставляешь меня нервничать.
— Мне жаль, Харри, но думаю, эти люди ничем особенным не отличаются. Как правило, это мужчины, они часто живут одни, и у них проблемы с социальной адаптацией. Но даже если они носят в себе сексуально…
Джим объяснил, что приехал с друзьями на каникулы в Таиланд четыре года назад. Они взяли напрокат мотоциклы и рванули на север. В маленькой деревушке у реки Меконг, на границе с Лаосом, один из друзе…
— Точно. — У Харри защипало в глазах от дыма. — И сейчас ты видишь, на каком основании я так думаю.
Фру Мольнес опустила руки. Глаза ее покраснели.
Харри вышел на улицу и купил суп-лапшу с королевскими креветками у беззубого тайца в кепке с надписью «Ливерпуль». Продавец налил ему супу из черного котла в пластиковый пакет и завязал его узлом, об…
В какой-то миг ему захотелось рассказать все как есть, чтобы посмотреть, как он сам выдержит шоковую терапию. Рассказать, что обе женщины, которых он действительно любил, погибли. Одна от собственной…
— Я понимаю, что вы имеете в виду, сэр, — ответил Харри. — В посольстве мне сказали то же самое.
— Потому что я считаю, что ты меньше лжешь, — откровенно признался Харри.
— Пока не знаю, важно ли это, но вы все-таки позвоните мне, если увидите что-нибудь, хорошо?
— Атле Мольнес найден мертвым в Бангкоке. Предположительно он был убит, — начала она.
— Это вы нашли их, — только и сказал он. Его живые глаза затуманились, он вообще изменился, будто случившееся еще больше состарило его.
— Ты не очень-то рисуйся, красавчик. Думаешь, наверное, что тайцы считают тебя стоящим парнем, потому что ты фаранг. На самом деле скорее наоборот.
Он не был на даче с тех самых пор, как умерла мать Харри.
— Кстати, что с обещанием, которые вы дали послу на подземной парковке? Вы его сдержали?
— Знаете, она хотела стать прыгуньей с трамплина?
— Когда тебе надо забить гвоздь и ты попадаешь себе по пальцу, что ты швырнешь в стену?
Сзади стоял Йенс Брекке. Миниатюрная таиландка в тесной кожаной юбочке висела на его руке.
— Вы видели фильм «Казино», инспектор? С Робертом де Ниро и Шэрон Стоун?
— В Бангкоке убивают и за меньшие деньги, — сказал Нхо. — За гораздо меньшие, уж поверь.
— Я не говорил об этом. — Харри затаил дыхание. — Послушайте, Торхус, я нашел дома у Клипры порножурналы, доказывающие, что он был педофилом. Но об этом не написано в полицейских отчетах.
— Возможно. Как бы там ни было, смерть Клипры устраивает все стороны. Судебное разбирательство неизбежно привело бы к неприятным разоблачениям, не только нашего полицейского начальства, но и властей …
— Лучшие бордели Бангкока явно питают слабость к древнегреческим названиям, — саркастически заметила Лиз, выходя из машины.
— Понимаю, о чем вы, — сказал Борк. — Все это чепуха. Если бы Уве был замешан в чем-то подобном, я никогда не имел бы с ним никаких дел.
Должно быть, он уснул, а когда открыл глаза, такси стояло. Он приподнялся на сиденье и увидел, что вокруг полным-полно машин. Лавчонки, открытые прилавки и мастерские лепились друг к другу вдоль трот…
— Вот еще! Для нас это было все равно что выиграть чемпионат мира по футболу и одновременно получить «Оскар». Премьер-министр прислал нам поздравительную телеграмму, министр по туризму был в восторге…
— Почему же другие акционеры пошли на то, чтобы ее продать?
Йенс присел на кончик стула, ломая пальцы. Похоже, он был совершенно растерян и глядел на Харри почти умоляюще.
— Я хочу знать, мог ли кто-то из них еще двигаться после выстрелов, биться в судорогах например?
И Рангсан указал на серую тень по краю снимка.
— Не совсем. Власти разрешили их в смягченной форме, когда шпоры на лапах обматывают, чтобы птицы не уничтожили друг друга. Еще сделали ограничения по времени, чтобы не доводить до смертоубийства. Но…
— Нам придется забрать тебя с собой, — произнес он. — Если ты все-таки не передумаешь и не расскажешь нам, где была в тот вечер.
— Надеюсь, вы рады, что мы встретились именно здесь, инспектор? Дома сейчас… немного грустно. Так зачем вам понадобилась моя консультация? — Она старательно выговаривала слова, как делают алкоголики,…
В передовице напоминалось о предвыборном обещании премьер-министра активнее расследовать преступления на сексуальной почве, в том числе и за границей, и задавался вопрос, когда же будет виден конкрет…
Она не смогла назвать ему имена лиц, у которых мог бы быть мотив для убийства посла.
— Мобильный телефон. Его не было, когда мы нашли убитого, и его нет ни в кабинете, ни у него дома.
— Доктор Линг работает на Соренсена, — сказала со вздохом Лиз на утренней летучке. — Нхо успел только спросить By, где тот был в день убийства, и все.
— Может, он сделал следующий шаг. Может, речь идет о детской проституции.
Харри сидел и думал, что это, пожалуй, неплохое объяснение — не хуже тех, что он слышал раньше. Йенс, ухмыляясь, играл бокалом.
— Сам не знаю, — ответил Харри. — Мне только кажется, что здесь дурно пахнет.
— Всегда бывает недостаточно. И надо где-то подвести черту. С нашими ресурсами…
Лиз явно задела прохладная реакция Харри.
— С тех пор как полтора года назад был устроен прием в честь прибытия посла?
— Я любил господина Мольнеса. Он был мне другом. Надеюсь, что тот, кто убил его, будет наказан. И никто другой.
— Харри, я как раз пыталась связаться с тобой! — заторопилась она. — Вчера Лёкена не было на работе, а сегодня он сказал, что перепутал ресторан и ждал меня совсем в другом месте. Что происходит?
Неужто честно, думал было переспросить Мёллер, но лишь кивнул.
От легкого бриза влажный воздух казался чуть прохладнее, в кронах деревьев слышалось скрипучее пение кузнечиков. Харри и Лиз, как и в прошлый вечер, не отрывали глаз от кроваво-красного заката.
— Потом? Ты имеешь в виду, что все записывается на видео?
— Входите, Крамли. Прибыл норвежский детектив.
Вошедший в кабинет Сунтхорн протянул ей папку.
— Джим Лав! — крикнул Харри, но Джим Лав не реагировал.
Ладно, местные соседи его не беспокоили, хотя выходили на лестничную клетку и проверяли, все ли в порядке, когда он изредка вечером спотыкался на ступеньках и скатывался вниз по лестнице.
— Разумеется, посла Мольнеса. Вы ведь служите шофером в норвежском посольстве уже почти тридцать лет, как я понимаю?
— Мне вовсе не хотелось огорчать тебя, Руна. Но я занимаюсь этим делом, и ты тоже не можешь остаться в стороне, поэтому я решил, что мы могли бы немножко помочь друг другу.
Провод резал руку, словно нож масло. Харри попытался сжать кулак, но не смог: очевидно, передавлены какие-то нервы.
— Я просто пытаюсь немного расцветить эту историю. Можно?
Харри окинул себя взглядом. Спина болела, а сползшие белые теннисные носки на фоне грязно-серого асфальта являли особо печальное зрелище.
— Отлично. Мы забросим тебя в квартиру по пути к месту преступления.
Харри кивнул. Этих детишек пруд пруди возле стрип-баров в Патпонге.
— Пытаюсь сложить архив собственной жизни, — пояснил Борк. — Разобраться, что к чему. — Он указал рукой на одну пачку. — Вот все бумаги, касающиеся бракоразводного процесса. Смотрю на них и стараюсь …
— Мы не ведем учета. Паркинг оснащен видеокамерами, и, если что-то происходит, мы потом можем это обнаружить.
— Я не таец. Я китаец, — снова фыркнул он.
— Незаконным? Мольнес? — Она замотала головой. — Он не такой… не был таким.
— Я только хотел услышать это от вас! — прокричал он.
— Что еще странного ты нашел в этом деле, Харри?
— Значит, таиландский нож и норвежский жир, — подытожила Лиз. — Становится все интереснее.
— Я могу задать вам маленький вопрос, Ао?
— Да знаю я. Вот поэтому мне и не нужны шприцы.
— Говорят, ты просто суперски расследуешь убийства, Харри, — произнесла она с сильным американским акцентом и встала перед ним подбоченившись.
Харри пожал плечами, давая понять: он сказал все, что хотел сказать.
Харри махнул рукой в сторону надземки, пролегающей, будто древнеримский акведук, над каменной пустыней домов и небоскребов.
— Именно так, хорошо сказано, надо бы запомнить. А другие идиоты — просто игроки.
— Может быть, — ответил Харри. — Три четверти миллиона крон большая сумма, но достаточная ли?
— Только то, что вы убили вашего мужа, фру Мольнес.
— Вряд ли это из-за ареста. Разве мы уже не обсуждали это?
Включив свет, он мгновенно понял, почему Лёкен обходится без прислуги.
— Погоди! Когда мы ехали к загородному дому, мы потратили полтора часа на дорогу, разве не так? Расстояние отсюда почти то же самое. Наша подруга Дим обнаружила посла в половине двенадцатого, то есть…
— Во всяком случае, у жены был мотив для убийства. И у любовника тоже.
Лиз проснулась, зная, что как только откроет глаза, то снова увидит над собой желтый потолок с трещиной на штукатурке, похожей на букву «Т». Лиз смотрела на нее уже две недели. Из-за перелома черепа …
— Стыд заставляет их искусно маскироваться. Большинство из них всю жизнь умело скрывает свои наклонности от окружающих, и единственное, что я могу сказать, так это то, что полиция выявляет лишь ничто…
— Отлично, — сказала она, захлопнув книжку. — Итак, мы впятером попробуем раскусить этот орешек. Среди нас есть норвежский коллега, поэтому все общение отныне будет идти по-английски. Начнем с технич…
Лиз все моргала, пытаясь не отводить от него глаз.
— Мой коллега из Осло только что разговаривал с адвокатом вашего мужа, Бьёрном Хардейдом из Олесунна. Вам, вероятно, известно, что адвокаты имеют право нарушить требования конфиденциальности, если их…
Молодой судмедэксперт разговаривал с ним, протирая очки. Он делал длинные паузы между словами, и Харри опасался, как бы этот скудный поток совсем не иссяк. Но потом тот преодолевал очередное слово, п…
Харри почувствовал, как у него запылали мочки ушей. Он-то имел в виду: «если хотите туда поехать».
Харри широко улыбнулся. Ему нравился этот молодой полицейский.
— Думаю, она… ладно, забудьте. Спасибо за помощь.
— Войдите, — раздался голос из-за двери, когда Харри постучал.
— Когда в моем шкафчике в Вардё нашли журнал с детской порнографией, меня вызвал командир. Но мне повезло: к ответственности меня не привлекли, для серьезных подозрений не было повода, я всего лишь р…
Тем не менее мухи выжили и в таких условиях и роем взвились над трупом, когда два молодых таиландских полицейских осторожно перевернули его на спину. Угасший взор Атле Мольнеса устремился вниз, словн…
— Послушай, Харри, это Таиланд, и здесь другие правила. Наш шеф полиции заявил вашей в Осло, что нашел убийцу. Он считает, что это Брекке, и когда я проинформировала его о последних данных расследова…
Его шутка ей явно не понравилась. Написав на листке адрес шофера, она подарила ему на прощание едва заметную улыбку.
— Теперь вы расскажете мне все, что творится за кулисами, и я займусь дальнейшим расследованием.
Не делай этого, подумал Харри. Не делай того, о чем пожалеешь, Холе. Он взглянул на часы: чисто профессиональный рефлекс. Время задержания, для отчета.