Все цитаты из книги «Реликт»
Дописав отчёт, Тероу сразу же отправил его наверх. Потом, всё ещё посмеиваясь, пошёл выпить чашку кофе. Он гордился тем, что сумел достойно выйти из положения. И недоумевал, откуда Бухгольц мог взять…
— Статуэткой Мбвуна? Той, которую доктор Катберт достал из ящика и поместил на выставку?
В дверь склада постучали. Кавакита беззвучно, уверенно спустился по тёмной лестнице.
— Читай дальше, — убедительно попросила Марго.
— Всё кончено, разве нет? — простонал директор, не поднимая головы.
На сей раз Вен убедился, что десятник докеров его раскусил.
Вынув из ящика стола жёлтую бумажку и ключ, он показал их Марго.
— Не надо, — сказал Коффи. — Без него хорошо. Тихо-спокойно.
Катберт внезапно обмяк. Подошёл командир.
— Ты, наверное, уже знаешь все кровавые подробности. Жуть, правда?
Вместе с шедшей следом ассистенткой она спустилась к очищенному от крови месту возле трупа.
— Говорит Коффи. Д’Агоста, что там творится, чёрт возьми?
— Есть там ещё кто-нибудь? — спросил он, тряся за плечо Катберта.
— Кстати, как по-вашему, сколько часов займёт эта работа?
— Бригада из лаборатории здесь? А эксперт коронёра? Или попивают кофе с рогаликами? — Он похлопал себя по нагрудному карману — нет ли там сигары. — Эти следы прикройте картонными коробками. А потом р…
— Я иду с вами, — решительно сказала она.
Способный частично вращаться большой вертлуг
— Нет, и надеюсь, такого случая не будет.
Две женщины, глядя вверх, попятились от витрины.
Марго пожала прохладную руку Пендергаста.
— «Раджер триста пятьдесят семь — магнум», — сказал он, взвешивая пистолет на ладони. — Замечательное оружие. Большая убойная сила.
На лице Ипполито отразилось лёгкое волнение.
Учёный внезапно умолк и ссутулился, покачивая головой.
Атавистический лобный вырост с выступающими скуловыми выростами
— Позвольте задать вам вопрос. Вы попались бы в такую западню? Агент ФБР помолчал.
И входя в тёмное помещение, почувствовал, как во рту у него пересохло.
— А дверь? Уинстон сказал, она толщиной два дюйма…
Увидев, что Джордж краснеет, она убрала руку. Застенчиво улыбаясь, Мориарти повернулся к клавиатуре.
— Повторно докладываю о непонятных звуках на выставке. Для проверки прошу дублёра.
— Может быть, и нет, мисс Грин, но хотелось бы сделать попытку.
— Ужасно, — прошептала Марго. Старик поднял взгляд беспокойных голубых глаз.
Внезапно Смитбек насторожился. Он различил какой-то новый шум.
От двери донеслось отрывистое пощёлкивание, словно кто-то повернул и отпустил ручку.
— Временно изъят? — переспросила Марго. — И это всё, что помечается? Неудивительно, что журнал исчез.
— Не настоящий, — ответила другая. — Наверняка макет, специально для открытия.
Они услышали шаги Катберта. Потом звук шагов стих, и послышался его звучный голос.
Мэр слабым, но твёрдым голосом принялся рассказывать одну историю. Участниками её были несколько известных людей из муниципалитета. Смитбек, несмотря на профессиональный интерес к ней, всё сильнее ощ…
— Так что мне надо подготовиться, — заключила Марго, поднимаясь.
— Послушайте, Пендергаст, вы, случайно, не знакомы с Энди Уорхолом?
— Можно поинтересоваться, чем контролируются панели? — спросил Пендергаст.
Резко нажав клавишу, стёр сообщение. Чего доброго, так испортишь всё ещё больше.
Катберт продолжал постукивать карандашом.
Журналист глянул в лицо д’Агосте, угрюмое, мрачное, грубые черты его были измазаны кровью Бейли.
Коффи подался к приёмнику. Они почти на месте. Ухватился за край стола.
— Я просил вас быть моими глазами и ушами, но не рисковать своим будущим. Хранитель — фигура довольно значительная, уволить меня не посмеют. А вас… — он глубоко вздохнул и приподнял брови, — вас могу…
— Слушаю. Пендергаст только что прервал разговор со мной. Вы где?
— Ты о чём? — спросила Рикмен, возвращаясь к ним.
— Эй! — крикнул Хуан, направляясь к нему. — Эй, не трогай слонов!
— Вот-вот. Это может оскорбить всех котога, живущих в Нью-Йорке! Собственно, услышав от фон Остера, что Рикмен ужом вилась из-за этой статуэтки, я решил покопаться, поискать чего-нибудь скандального.…
Коффи подтянул ремень и злобно сверкнул на него глазами.
— А видел кто-нибудь, ну, эту тварь? — спросил Кавакита с вымученной улыбкой.
Возможно 90 % (?) отрицательное вращение седалищной кости
— Видишь там что-нибудь? — спросил д’Агоста.
— А зал динозавров? — не унималась она, указывая на заднюю дверь.
— Разувайся. — Чёртов болван, подумал д’Агоста. — Отнеси ботинки в лабораторию. Скажи, пусть их положат в сумку для вещественных улик. Жди меня там. Хотя нет, не надо, я вызову тебя потом. У меня буд…
— Чёрт возьми, — сказал он, — чьи там следы? Похоже, какой-то болван прошёл прямо по луже крови. Или убийца решил оставить нам хорошие улики.
— Ну а в чём твой интерес ко всему этому? — спросил Мориарти.
Послышался резкий вскрик и стук выпавшего из руки удилища.
МБВУН. Это статуэтка злого бога Мбвуна, вероятно, изваянная индейцами племени котога из верховьев Амазонки. Свирепый бог, известный также как Тот, Кто Ходит На Четвереньках, внушал огромный страх сос…
— Ничего не получится. Батареи почти сели. Аллен начал протестовать, потом вдруг умолк на полуслове.
— Охранная система разрабатывалась в соответствии с архитектурными чертежами перестройки двенадцатого года.
— Написано ведь совершенно правдиво, — возразил Смитбек, изо всех сил стараясь сохранять спокойствие.
— Невероятно, — сказала Марго. — Я представить не могла…
— Ипполито, у тебя четыре дыры в секторе. — Для пущего эффекта новоявленный начальник выдержал паузу. — Три из них заткнуть. Пусть будет только один вход и один выход.
— Пожалуйста, не повышайте голос у меня в кабинете, — отрезала Рикмен.
Первым делом, как того требуют правила, он осмотрелся. Трансформаторы. Забранные решётками вентиляционные отверстия. Кабели. Несколько больших кондиционеров. Масса горячего воздуха. И ничего больше.
— Тут есть определённый элемент риска, — ответил Мориарти. — Если оператор системы заметит, что к ленте был доступ… то сможет проследить его до твоего компьютера.
Мориарти взглянул на свои любимые наручные часы, которые имели форму солнечных: почти пять. Но он знал, где лежат таблички. Ему они кажутся перспективными, завтра утром он покажет их Катберту, получи…
— Паунд! — позвал лейтенант. — Вы оба! Погасите свечи и подойдите сюда!
— Только бумажных, — сухо откликнулся Кавакита.
— Погоди минутку! — сказал Смитбек, с трудом собирая свои бумаги. — Не хочешь побывать на пресс-конференции?
— Блестящая гипотеза, Марго, — похвалил он. — Котога, видимо, создали целый ритуал вокруг выращивания и уборки этого растения — наверняка с целью умиротворять зверя, которого изображает статуэтка. Но…
— Всё будет нормально, если держаться за руки! — услышал Смитбек голос мэра. — Не разрывайте цепочки!
Тероу отключил базу данных, хотя информация всё ещё поступала. ДНК ящерицы и ДНК человека в одном образце? Явная чушь. Но подобное случалось не впервые. Собственно говоря, компьютер винить невозможно…
— Провести баллистический анализ брызг было несложно, — продолжал агент ФБР. — В данном случае это явно был сильный удар сверху вниз, мгновенно выпустивший внутренности жертве.
Смитбек поглядел на коричневую, напоминающую бульон жидкость. В ней лежал труп зебры, мясо и мягкие ткани медленно разжижались.
И с удручённым видом собрался положить бумаги обратно в стол.
— Но я только хотел сказать вам, сэр, мы особенно…
— Возможно, позже, — ответил Пендергаст, убирая латексную пластину обратно в сумку. — Это очень любезно. Пункт оперативного реагирования находится сейчас в пустовавшей комнате за репрографией.
В полдень тучи, цеплявшиеся за вершину Серро-Гордо, разошлись. Уиттлси видел, как высоко вверху, на вершинах деревьев, играли золотистые солнечные блики. Животные — видимо, паукообразные обезьяны — с…
— Да, но посмотри! — взволнованно сказала Марго.
В рации его послышался треск разрядов. «Здесь паническое бегство! — Снова треск. — …все подразделения, приготовьтесь производить срочную эвакуацию! — Опять треск. — Не в силах сдерживать толпу, нужно…
Марго взглянула на часики: начало второго. Программирование ДНК каждого из растений требовало много времени. Но, как справедливо напоминал ей Фрок, это первая попытка заняться систематическим изучени…
Карлос переводит. Женщина приходит в истерику, вопит, хватается за грудь.
— А котога всё ещё существовали? — спросила Марго.
— Смокинг, вот как? — сказала Марго. — Я захватила с собой платье. Нарядное, но не вечернее. Кавакита подался к ней.
— Послушайте, лейтенант, — сказал он. — Нам необходимо выйти отсюда. Ипполито, ради всего святого, откройте дверь!
— Хорошо, — подытожил д’Агоста, выходя в компьютерный зал. — По-моему, там никого нет. Мистер Трамкэп?
— Может, шум и суматоха испугали это существо, и теперь оно где-то прячется. — Марго изо всех сил старалась быть оптимисткой.
— А что же ящики? — мягко осведомился он.
— Уинстон, иди с Лавинией в зал динозавров. Ступай.
— Пожалуйста, мистер Смит. Я слышала, музей могут закрыть в любую минуту. Эти образцы мне очень нужны.
— Как уже говорилось, сэр, в первую очередь мы обязаны эвакуировать раненых, — твёрдо ответил командир.
— Мы успели взять только двенадцатикалиберное ружьё и табельный револьвер.
— Видела ты сообщение, когда входила в сеть? — спросил он.
— Мой допрос намечен на будущую неделю, — ответила Марго.
Никто не сможет так написать об этом, как он, никто больше не сможет рассказывать от первого лица. Притом он был героем. Он, Уильям Смитбек-младший, стоял на страже с фонариком, когда д’Агоста пошёл …
— Я слышал, ты собираешься уволиться, — продолжал Смитбек, обращаясь к Марго. — Забросить диссертацию, работать в отцовской компании или что-то в этом роде. — Он с любопытством глядел на неё. — Это п…
— Давайте я помогу, — сказал он. Д’Агоста уставился на него в изумлении.
— Фред, принеси мензурку дистиллированной воды.
— Он считает, что выставка должна быть интересна широкой публике. Возможно, люди придут сюда увидеть призраков, гоблинов, какие-то ужасы — и увидят. Но вынесут отсюда больше, чем можно ожидать. К том…
— Грег, — сказала она, — он имеет в виду, что Коновер был пьян.
— Нет, — рассмеялся Кавакита. — Если бы я смог этого добиться, то получил бы Нобелевскую премию. Зато она даёт список морфологических и поведенческих особенностей, которыми предполагаемое животное ил…
— Само собой, — ответила Марго. Малышка. В долгу перед ним. Она недолюбливала людей, мыслящих подобным образом. А Кавакита сказал это не в шутку.
Раздался раскат грома. Вершины окаймляющих набережную деревьев с ещё нераспустившимися почками неистово раскачивались на ветру.
Настроение у лейтенанта было неважное. На инструктаже в четыре часа он попросил разрешения прочесать напоследок выставку. Коффи не позволил. И запретил полицейским в мундирах и в штатском, которым пр…
— Ерунда! — воскликнул учёный. — Входите, Грегори. Мистер Пендергаст, капитан д’Агоста, это Грегори Кавакита. Автор программы, которая помогла нам получить столь точное описание существа.
— Может, как-то удастся выкроить время, — негромко ответила она. Его лицо посветлело.
Йоргенсен сел на скрипучий стул, откинулся назад и уставился в потолок.
— Грег Кавакита слушает, — послышался в трубке знакомый баритон.
Девушка мысленно перенеслась обратно на выставку, в темноту, к той жуткой статуэтке. И ощутила во рту горький привкус страха.
— Чёрт, — пробормотал он. Потом повысил голос: — Оставайтесь на местах. Не шумите. Я поговорю с полицейским, который идёт сзади.
— Доктор Фрок? — вежливо произнёс Пендергаст.
— Почему вас это так интересует? — с подозрением спросил он.
— Минутку, пожалуйста, — попросил агент ФБР. — Осматривая ящики, мы обнаружили нечто весьма любопытное. — Он указал на повреждённый ящик. — Обратите внимание на эти планки. На них глубокие следы когт…
Фрок, покачивая головой, сидел в коляске.
Впереди и без того узкий коридор раздваивался. После минутного колебания Марго выбрала правое ответвление. Идя по нему, она разглядела по обе стороны маленькие ниши, в каждую был помещён какой-нибудь…
Пендергаст не произнёс ни слова. Фрок подался к агенту ФБР. — Я полагаю, — заговорил он, — что это существо, это чудовище и является причиной исчезновения динозавров. Не метеорит, не климатические из…
— Оно здесь, — еле слышно произнесла Марго. — Я вижу его. — Потом ещё тише: — О Господи!
Мориарти пробежал глазами страницы и посмотрел на Смитбека с почти детской серьёзностью.
Наступило недолгое молчание. Пендергаст свернул газету и аккуратно положил на каминную полку.
— Если только я отпущу её, — сказал Фрок. — И если только мы выйдем отсюда живыми. И то, и другое в лучшем случае сомнительно.
Чем дальше, тем непонятнее становились эти признаки для Марго.
Пендергаст принялся расхаживать по лаборатории, разглядывая окружающее с почти детским любопытством.
— Благодарю, я останусь с Фроком. — Марго была оскорблена за учителя. — Если бы не он, я даже не стала бы заниматься генетикой. Я многим ему обязана.
И медленно, словно пробуждаясь от дурного сна, взял ружьё.
— Договор на книгу! — объявил он улыбаясь. Д’Агоста нахмурился, отвернулся и снова взял слепок когтя.
— О, агент Коффи! Очень рад вас видеть. Тот снова полез за конвертом.
— Надо привезти доктора Фрока, — произнесла она, едва шевеля посиневшими губами.
Смитбек, перебирая руками ремень, передал назад ещё несколько дюймов верёвки. Подумал, что вода как будто прибывает ещё быстрее, чем раньше; через каждые несколько минут по ней шли большие волны, и х…
Он достал из сумки большую латексную пластину, длинный прямоугольник с тремя зазубренными выступами посредине.
— Недостающее звено, — сказала Марго. — Неужели программа ещё и рисует изображение животного?
Консерватор в другом конце комнаты поднялась и, ни слова не говоря, ушла на обед, значит, время близилось к одиннадцати часам. Марго написала на листе бумаги несколько фраз, очистила экран компьютера…
— Батарейки, по-моему, почти сели, — пробормотал Катберт.
БАХ! Ещё выстрел, но монстр продолжал нападать, и Марго ясно поняла, что план их провалился.
Первым делом необходимо найти Крокера. Потом можно искать племя котога, доказать, что оно не вымерло много веков назад. Он прославится — открыватель первобытных людей, живущих в глубине амазонских дж…
— Извините нас! — ревел во всё горло Фрок. Люди нехотя расступались.
— Как думаешь, что затеял Пендергаст? — поинтересовался Коффи у другого агента. Он был доволен, что Пендергаста пока нет, однако нервничал при мысли, что южанин бродит по музею, где ему вздумается.
Затем сам поспешил вперёд и быстро осмотрел две боковые ниши. Жутковатая выставка, подумал он. Сущее обиталище призраков со всеми прелестями. С тусклым освещением, например. Однако не настолько тускл…
— Езжай по Пятой авеню до Шестьдесят пятой улицы, там сделаешь поворот, — сказал д’Агоста.
— У тебя фонарик. Это займёт всего минуту. Поищешь?
— Похоже… Здесь как будто выкушена часть.
Секретарша Райта перестала жевать резинку.
— Говорю же, перекрыто всё, — отрезал Райт.
Д’Агоста направил луч света вперёд и разглядел развилку. Свернул направо, как сказал Пендергаст. У коридора был лёгкий уклон вниз, и вода начинала течь быстрее, теребя его штанины и уносясь в темноту…
— Ну? — спросила Рикмен, склонив набок голову. — Что скажете?
Марго увидела, как словно при замедленной съёмке левая задняя лапа дёрнулась, и чудовище чуть пошатнулось. Но выпрямилось и с рёвом, с вставшей дыбом жёсткой шерстью на бёдрах снова понеслось к ним.
— Это и есть твой план? — усмехнулся Смитбек. — Ладно.
— Сэр, агент Пендергаст хочет поговорить с вами.
Все деловые отношения с прессой должны вестись через отдел по связям с общественностью. Запрещается давать официальные и неофициальные комментарии относительно положения дел в музее журналистам и дру…
— Смотрите, если расскажете кому-то, что слышали это от меня, я буду всё отрицать, но лет пять назад произошло нечто странное. — Старик помолчал, словно проверяя, какое впечатление производит его рас…
— Докладывать будем? — спросил Гарсиа. — Ещё на один разговор батареек хватит.
Боль постепенно прошла, а вместе с ней и уныние.
— Встреча изгнанников, — сказал журналист. — Необходимость покидать музей в пять — сущее наказание. Избави меня, Боже, от полицейских и руководителей отделов по связям с общественностью.
Крокер отклонился от намеченного пути, чтобы получше разглядеть одно дерево, иначе бы им не обнаружить ни скрытой тропинки, круто спускавшейся вниз между замшелыми откосами расселины, ни грубой хижин…
— Побыстрее, — сказал Фрок. — Прямо к помосту.
— Д’Агоста, говорит Коффи. Д’Агоста, слышишь? Что там делается, чёрт возьми? Обрисуй ситуацию.
Марго полистала справочник, нашла номер телефона Мориарти. Потом придвинула аппарат и набрала четырёхзначный номер.
— Хочу повидать Джорджа Мориарти, — ответила Марго. — Думаю, он на выставке. Нужно кое-что отдать ему.
— Не знаю. Он попал в толпу, и больше я его не видел.
— Нет уж! — вспыхнула Марго. — Ты не… Но, взглянув на стенные часы, оборвала фразу на полуслове.
— Не ты ли говорил мне, что Катберт не разрешал устанавливать статуэтку на выставке до последней минуты?
— А что это такое? — спросил д’Агоста. Он заставил себя смотреть более пристально. Мозг в тазу из нержавеющей стали казался скорее жидким, чем твёрдым. Лейтенант отвернулся. Бейсбол. Думай о бейсболе…
— Совершенно ясно чем, — ответил Катберт. — Пять лет назад у нас была возможность разобраться с этим делом.
— Фрактальная эволюция? — высказала она предположение.
Наведя на дверь ствол револьвера, лейтенант услышал за спиной вопли. Люди обнаружили труп Ипполито. Бейли, споря с Райтом, повысил голос. Створки в очередной раз сильно содрогнулись, начали подаватьс…
Выставка быстро заполнялась людьми. Прошло всего двадцать минут, Райт и мэр были уже далеко, у запертого заднего выхода. Сперва они двигались во главе толпы, держась центральных проходов. Но потом ос…
— Если произошло убийство, то есть вероятность — вероятность — того, что убийца всё ещё в музее. Мы просим вас побыть здесь час или два, пока ведётся поиск улик. Полицейский запишет ваши фамилии и до…
— Полностью, — ответил Кавакита. — Но вы вроде бы говорили о том, что эти убийства были не первыми?
— Уверены вы, что ДНК его настоящая, а не от крови и плоти жертвы?
Пендергаст убрал рацию и повернулся к Марго.
Борегар закрыл дверь и проверил замок. Выйти можно, войти нельзя. Та девушка, видимо, проникла туда через передний вход. Но разве там не заперто? Вечно ему ничего не говорят.
— Да, — ответил тот. — Жду от тебя полного сотрудничества.
Д’Агоста увидел, что медная обивка покрыта неглубокими вмятинами.
Она набрала номер, потянула рычаг. Дверь распахнулась. Пендергаст вошёл и встал на колени возле маленького ящика.
Смитбек заставил себя открыть глаза и едва сдержал рвоту. Земляной пол был завален костями: большими, маленькими, и высохшими, и всё ещё с хрящами на узловатых концах.
— Мы столкнулись с этой вашей тварью, — последовал ответ. — Она ворвалась в зал, убила Ипполито и одного из покалеченных гостей. Мы спустились по лестнице, но дверь в подвал заклинило. Пришлось спуст…
Господи, подумал Смитбек, дожить бы до того, чтобы насладиться своим успехом.
— Отлично, — сказал лейтенант. — Теперь все возьмите друг друга под руки. И держитесь. Поднимаясь, вода приближает нас к лестнице. По мере подъёма будем постепенно передавать верёвку назад. Надеюсь, …
Один из полицейских за спиной д’Агосты фыркнул.
— Эй, д’Агоста! — крикнул он и поманил лейтенанта к себе.
По краям стола миссис Рикмен правильно и симметрично, как кусты во французском парке, были размешены ещё несколько экзотических вещиц: агатовое пресс-папье, костяной нож для бумаг, японская нэцкэ. За…
Костяшки пальцев Коффи побелели. Почему они, чёрт возьми, с ним не разделаются? Бабы. Снова металлическое пощёлкивание.
— Послушай, Марго, меня очень огорчило известие о смерти твоего отца. Я собирался сказать тебе раньше.
Пока аплодисменты и приветственные возгласы продолжали греметь, д’Агоста быстро пошёл вдоль стены и юркнул в дверь на пустую выставку. Быстро огляделся, сообщил по рации: «Чисто». Следом вошёл началь…
— Борегар, там… — начала было она и замолчала на полуслове.
Такой ответ заставил бы умолкнуть большинство людей. Но худощавый, седовласый хранитель был не из пугливых.
— Свяжись с Коффи ещё раз, — сказал Аллен Гарсии. — Нам нужно убраться отсюда к чёрту, сейчас же.
Целый час агент сидел почти неподвижно и, подперев голову руками, изучал чертежи. Время от времени делал пометки в записной книжке, заглядывал в лежавшие на углу стола машинописные страницы.
Пендергаст несколько долгих секунд испытующе глядел на Марго.
— Доктор Фрок? Можете ехать на звук моего голоса?
— Это несложно, — ответил Катберт. — Тут нет никакой тайны. Это ящики давней экспедиции.
Марго улыбнулась. Парень был так взволнован, словно говорил о находке неизвестной шекспировской пьесы. Она была уверена, что этой заметкой заинтересуется всего десяток читателей, «Американского антро…
Скорее доказательство того, что этим чудовищем и был Уиттлси.
— Пожалуйста! — ответил фон Остер. — Хотя, погодите. Вы сказали «интервью». Для кого пишете?
— Углубитесь в зал на семьдесят футов, потом сверните на запад, через двадцать футов будет дверь.
Несколько секунд Марго сидела неподвижно. Потом раскрыла папку с образцами лекарственных растений кирибуту. Однако невольно подумала, что есть более важные дела. Когда она дозвонилась наконец до Фрок…
Он засмеялся. Хорошая шутка. Очень, очень слоёная. Вот уж не думал, что Бухгольц способен на такое. Ну и ладно, я тоже не лишён чувства юмора. И стал писать отчёт.
Все на крыше легли. Сверкнула вспышка, через секунду до Коффи донёсся резкий хлопок. Командир чуть подождал и пошёл к месту взрыва.
— Прошу внимания, — сказал он. — Ситуация такова, что вам придётся потерпеть наше присутствие ещё какое-то время.
Агент вошёл с портфелем в руке, чёрный костюм его выглядел, как всегда, безупречно, белокурые волосы были зачёсаны назад. На взгляд Марго, он был таким же собранным и безмятежным, как раньше. Фрок ук…
— Вот ещё один, — донёсся шёпот. — Видишь? Там, среди скелетов динозавров.
— У меня свои источники информации. — И отправил в рот очередной кусок лазаньи. — Честно говоря, я встретил приятеля, который пишет для «Ньюс». Кто-то выведал подробности у своего человека в управлен…
Чтобы контролировать существо, нужно контролировать источник.
Три (?) сильно закрученные ушные раковины. Расширена сеть обонятельных нервов и обонятельная область мозжечка. Возможно, слизистые снаружи ноздри. Ослаблены зрительный хиазм и нерв
— Погодите, — сказала она. — Это долго, мне надо писать диссертацию.
— Осторожнее, мистер Хэмм, там может быть убийца, — сказал д’Агоста.
— И это его так чудовище. Понятно. Д’Агоста, с тобой есть ещё полицейские?
— Гарсиа, тут сплошная неразбериха. Продержитесь минутку. Существо не сможет прорваться сквозь дверь дежурной части, так ведь? Она же металлическая?
— Отлично, — заключил Пендергаст. — А если в будущем вы сочтёте что-нибудь неразумным, можно будет снова набрать этот номер.
Внезапно на выставке стало темно. Что-то тяжёлое упало на пол, грохот на миг заглушил крики.
— Именно об этом я и хотела вам сказать, — заговорила Марго. — Некоторые гормоны я отыскала в справочнике. Кажется, большей частью они из человеческого гипоталамуса.
— Только не в часы пик, — повысил голос лейтенант. Чёрт, не могли дать даже знающего город водителя.
— Это не должно иметь значения, — ответил Ипполито, лихорадочно набирая номер в третий раз. — Существует аварийная резервная система.
— Если не поднимется, я с тобой поговорю! Смитбек хотел ответить, но передумал. Поток всё выше заливал его грудь, и медленное, нарастающее давление снизу стало отрывать ступни от гладкого каменного п…
Спустившись на временный командный пункт, д’Агоста постучал Пендергасту в окно. И замер, вглядевшись.
— Посмотрите здесь, ребята, — сказал д’Агоста полицейским, держа во рту незажженную сигару. — Я поговорю с этим типом, запишу его показания.
В Большой ротонде было столпотворение: люди стряхивали воду с мокрых зонтов, болтали, сбившись большими и маленькими группами, гул их голосов сливался с шумом, доносящимся из зала. Марго подвезла Фро…
— Вам, кажется, понятно всё, — сказал Смитбек. — Но как Райт и Катберт, если им было известно об этом существе, догадались, что оно имеет отношение к экспедиции Уиттлси?
Марго, похоже, предстоит большая работа. Почему бы тебе не заказать пиццу? Лучшее заведение в городе «У Антонио». Рекомендую зелёный чили и пепперони. Позвонить туда?
Марго свернула на мощёную дорожку, ведущую к служебному входу. Прошла мимо разгрузочного тупика и направилась к гранитному туннелю, выходящему во внутренний дворик. Настороженно остановилась: вход в …
— Нам потребуется верёвка, чтобы его волочить, — сказала Марго.
— Прошу прощения, лейтенант, за неподобающее поведение. Дело в том, что я терпеть не могу напыщенных бюрократов. И похоже, иногда становлюсь с ними очень резким. — Он раскрыл книгу. — Скверная привыч…
Люди один за другим появлялись и вставали возле стены, осторожно нащупывая путь, чуть не падая от изнеможения. В комнате слышалось только тяжёлое дыхание.
— Билл, я очень рада, что не пришлось прибегать к крайним мерам.
Обиженный Мориарти поправил сползшие очки и поднялся.
Д’Агоста резко повернулся, бегом обогнул обломки стел и распахнул до отказа одну из массивных дверей. Крякнув, захлопнул её и бросился ко второй. На выставке слышалась быстрая тяжёлая поступь. Лейтен…
— Желаю удачи. Конец связи. Пендергаст быстро переключил диапазон.
— Жаль, что вашей жены нет здесь, — сказал Фрок.
Возможности генной инженерии безграничны. И у Кавакиты уже возникли идеи относительно совершенствования методики. С помощью реовируса можно вводить в носителя новые гены. И человека, и животных. Он, …
Вен скорее услышал, чем увидел нечто движущееся в этом тесном пространстве. Потянуло резким, гнилостным запахом. Внезапно его со страшной силой ударило о стену. Грудь и живот разорвала нестерпимая бо…
— Пожалуй. Знаешь, — неторопливо заговорил лейтенант, — ты хорошо придумал запереть дверь фонариком. Насколько я понимаю, всем нам спас жизнь.
Фанфары стихли, и последние слова Фрока разнеслись на весь зал.
— Образец взят из корневого канала когтя, извлекал его, насколько я понимаю, эксперт-патологоанатом, прилагая все старания, чтобы не допустить никаких примесей.
— Мы всё сделали, — просто сказал он. Лишь увидев его улыбку, Гарсиа осознал, что кровь на обоих не их собственная.
— Шести миллионов предметов? Впрочем, вы можете воспользоваться компьютерным каталогом. Хотите, вам установят терминал?
— Не стоит здесь оставаться. Идём ко мне в кабинет.
— Что объяснить? — встрял Смитбек. Йоргенсен неприязненно посмотрел на него.
— Труп. Лежит сверху на витрине. Видел его пока что только я, но ситуация может измениться в любую минуту. Надо выдворить отсюда всех, пока ещё есть время.
— Погодите, — сказал Райт. — Можно же обо всём договориться самим.
Миссис Рикмен торопливо вскинула наманикюренную руку.
Коридор расширился, превратился в комнату, и Марго остановилась перед коллекцией покрытых татуировкой голов маори. Они не ссохлись — под кожей определённо находились черепа, сохранённые, как объяснял…
— Сверни на Восемьдесят шестой и поезжай через Центральный парк, — громко приказал водителю д’Агоста.
— Я цел, — успокоил Бейли д’Агосту. — Вроде бы. Всё это месиво попало мне в лицо. Ничего не вижу.
— Значит, мы можем встретиться с людьми, которые всё ещё наверху, и потом спасаться вместе! — воодушевилась Марго.
— Тварь? — переспросил Кавакита. Марго легонько пнула его в голень.
— Если опять увидите его, не цельтесь в голову. Пуля срикошетит. Стреляйте в тело.
Журналист взял с полки телефонный справочник музея.
— Очень рад видеть вас снова, сэр, — начал Фрок. — С мисс Грин вы знакомы. Мы опять столкнулись с какой-то загадкой, поэтому, надеюсь, вы не будете возражать, если моя аспирантка останется.
— Чёрт знает что, Пендергаст, очевидно, где-то в подвале. По крайней мере был там. Час назад выходил на связь. Связываться с ним без разрешения они отказываются.
— Пошёл к чёрту, — буркнул Фред. Без дублёра ему не полагалось ничего проверять, и диспетчеру это было известно.
— Я и не говорю этого, — снова заговорил Мориарти. — Просто считаю, что ты должна предоставить заниматься этим делом полиции. Сосредоточиться на своих делах. Копание в этом не поможет тебе определить…
Она решила не смотреть в остальные витрины и вышла через низкий сводчатый проход в дальнем конце восьмиугольного зала. Коридор за ним раздваивался. Слева находился небольшой тупик; справа длинный узк…
Сидевшая сжавшись в комочек Марго резко вскинула голову, когда ей на плечо опустилась чья-то ладонь. Рядом стоял долговязый, тощий Билл Смитбек, в другой руке он держал пару скреплённых спиралями бло…
Мориарти стоял у стола, плотно прижав стиснутый кулак ко рту.
Все зашлёпали по воде, скользя и оступаясь. Д’Агосту толкнули сзади, и он упал лицом вниз. Поднялся и продолжал путь, стараясь не обращать внимания на стук и рёв чудовища, — он сомневался, что сможет…
Как же быть его глазами и ушами, если она не может даже поговорить с ним?
Тридцать три! Мало, но в пределах вероятного.
Катберт открыл картотечный ящик и стал шарить в нём.
— Грегори! — прокричал он. — Вы должны помочь нам! Нужно немедленно отменить открытие и очистить музей!
— Происшествие придаст моей книге совершенно новый размах, — продолжал Смитбек. — Потрясающий правдивый отчёт об ужасном убийстве в музее, автор — Уильям Смитбек-младший. Ненасытные дикие звери бродя…
Многие из лучших артефактов на выставке «Суеверия» появились там в результате его поисков. Мориарти питал глубокую любовь к громадным музейным коллекциям и был знаком с тёмными, тайными углами хранил…
Дрожащей рукой Фрок положил трубку на место. И повернулся к Марго, нашаривая в кармане платок.
— Свяжись с охранниками и Уолденом. На выставку больше не пускать никого. Понял? И очистить Райский зал на тот случай, если начнётся паническое бегство. Удалите всех, но тревоги не поднимайте. Теперь…
— Попозже, — ответил он, направляясь к двери. — Идём, Цветок Лотоса. Мой журналистский нос впервые за день унюхал стоящий след.
Работать в музее фон Остер начал в конце двадцатых годов, подготавливал скелеты и устанавливал их на стендах. В те дни вершиной его достижений явилась серия конских скелетов. Один был установлен идущ…
— Ящерица. Довольно безобидная. Они любят сидеть на стенах, греться под лучами солнца. Когда я был ребёнком, однажды летом мы снимали виллу на Средиземном море, и стены были усеяны ими. Во всяком слу…
Я твёрдо рассчитываю встретиться с тобой в клубе исследователей через месяц, отметить наш успех порцией сухого мартини и хорошего маканудо. А пока что со спокойным сердцем доверяю тебе этот материал …
— Когда страсти улягутся, — наконец заговорил Катберт, — посещаемость у нас, Уинстон, непременно возрастёт. Сейчас эти слухи о проклятии только досаждают нам, но когда дела наладятся, всем захочется …
— Это я, Мориарти. Можно войти, Марго? Я только хотел извиниться, — сказал он, отказавшись от предложения сесть. — Дело в том, что Билл иногда становится невыносимым. И похоже, никогда не уймётся.
— Доктор Зивич, — представилась она, крепко пожимая ему руку. — Вы, должно быть, д’Агоста. Это мой ассистент, доктор Фред Гросс. — Указала на невысокого худощавого мужчину. — А это наш фотограф, Делб…
— Отыскать племя котога. Существовали легенды о неизвестном племени, живущем на тепуи, большом плато над тропическим лесом. Хотя это место не было исследовано учёными, считалось, что племя вымерло, ч…
— Можете сказать своим людям, пусть возвращаются. Там всё в порядке, но мы на ближайшие тридцать шесть часов установим в зале пост. — Лейтенант повернулся к полицейскому, выходившему из энергоблока. …
Повинуясь порыву. Марго сунула в сумку пресс, опутанный упаковочными волокнами. За ним последовали каменный диск и погремушка.
Мориарти признался себе, что ухажёр из него никудышный. Всё, что он делал, стараясь привлечь внимание Марго, заслужить её благосклонность, приводило к противоположным результатам. А то, что он сказал…
Он встал, фыркнул и направился к двери, петляя между столами.
— Подвал расположен ниже поверхности Гудзона, — ответил д’Агоста. — И в сильный дождь в него всякий раз просачивается вода.
— Марго, — ответил, посмеиваясь, Фрок, — перед нами загадка внутри загадки. Нам необходимо собрать побольше фактов, не теряя времени.
— Откуда я мог знать? — забрызгал слюной директор. — Кто бы в это поверил? То были нелепые сообщения, смехотворные…
Марго не хотела поощрять Смита и промолчала.
— Ты задира, Иен. И всегда был мелочным, завистливым задирой. В понедельник утром я первым делом уволю тебя. Собственно говоря, ты уже уволен. — Райт, пошатываясь, встал. — Слышишь, уволен!
Он показал заголовок в газете: «АРЕСТ МУЗЕЙНОГО ЗВЕРЯ БЛИЗОК».
— О, десять, от силы пятнадцать. У меня есть каталожные списки и несколько описательных заметок. Но нам нужно спешить. До открытия выставки остаётся несколько дней.
— Хочу посмотреть, что там за шум, — беспечно отозвался хмырь, открывая дверь. — Наверное, опять кондиционер барахлит.
— Чёрт, что это за вонь? — негромко обратился к нему лейтенант, вылезая из трубы. — Фонарик в конце концов погас. Я его выбросил. Порядок, люди, — произнёс он уже громче, поднимаясь на ноги. — Устрои…
— Мне нужно что-то металлическое, хоть что-нибудь! — крикнул он. — Есть у кого-нибудь кусочек металла, которым можно запереть дверь?
— Одевайся, чтобы достичь успеха, Марго. Если начальство увидит человека в рубашке с коротким рукавом, то будь он даже гением, оно не сможет представить его себе директором музея.
Командир спецназовцев двигался по крыше. Силуэт его на фоне тёмно-синего неба выглядел кошачьим. Оператор с улицы направлял его. Коффи стоял в брезентовой накидке рядом с оператором. Оба держали в ру…
— Эй! — завёлся было Смитбек, но, подняв взгляд, обнаружил, что окружён массой толкающихся, шумно дышащих, вопящих людей. Журналиста отбросило к банкетному столу: он попытался удержаться на ногах, но…
— Я лишь повторяю то, о чём все говорят, доктор Кавакита. Распускать ложные слухи не в моих правилах.
Карьеру Фрок начинал как антрополог. Прикованный перенесённым в детстве полиомиелитом к инвалидной коляске, он тем не менее провёл выдающуюся полевую работу, результаты которой до сих пор являлись ос…
— Извините. — И гость быстро, насколько позволял тусклый свет, направился к двери.
Борегар пребывал в дурном настроении. Ему не нравилось исполнять обязанности сторожа. Хотя это лучше, чем регулировать движение в ночное время. И произвело хорошее впечатление на О’Райенов. Да, можно…
— Спасибо, — сказал Фрок, распрямясь. И по очереди оглядел всех присутствующих. — Обратите, пожалуйста, внимание, что доски поцарапаны не только снаружи, но также изнутри,— сказал он наконец. И помол…
В кабинете было всего два стула, и д’Агоста с усмешкой сел на второй. Наблюдать Пендергаста в действии доставляло ему удовольствие.
— Познакомиться с таким учёным, как вы, большая честь, — продолжал Пендергаст. — Надеюсь, мне удастся прочесть вашу последнюю книгу.
Райт и Катберт засмеялись, звук этот эхом отразился от витрин.
Несколько месяцев назад Вен спросил об этих ящиках. Помощник квартирмейстера складов поведал ему их историю. Груз прибыл по реке из Порто-де-Мос прошлой осенью. Ящики требовалось отправить самолётом …
Д’Агоста молча повернулся и последовал за группой вниз. На бегу услышал громкий, отчаянный голос Райта, зовущего их наверх.
Но мода на группы в природной среде миновала, и фон Остера в конце концов перевели в остеологию. С презрением отвергая все предложения уйти на пенсию, он бодро руководил лабораторией, где животные — …
Подиум находился в дальнем конце зала, возле входа на выставку. Резные двери были соединены цепочкой, над ними аркой из грубо начертанных, похожих на кости букв было выведено название «СУЕВЕРИЯ». У д…
— Лабораторные результаты, мягко говоря, неубедительны. — Помолчал. — Не вижу причин скрывать от вас, что тест обнаружил в когте ДНК разных видов геккона в дополнение к хромосомам человека. Отсюда пр…
— Да, — сказал Пендергаст. — Судя по всему, некоторые представители администрации — Райт, Рикмен, Катберт и, возможно, Ипполито — догадывались, что некое существо рыскало по музею. Когда в подвале об…
— Ему далеко до Фрока. Что скажете об «эффекте Каллисто»? Это одна из самых выдающихся современных работ.
После их ухода с ним остались только Карлос, Крокер и двое проводников. Теперь никого, кроме Карлоса. Уиттлси вернулся к письму.
— Другими словами, я всё придумала? — Марго невесело усмехнулась. — Ты даже не представляешь, как бы мне самой хотелось в это верить.
— Сложно, — откликнулся Пендергаст. — Практически невозможно попасть, если существо будет обращено ко мне грудью.
Когда Марго Грин обогнула угол западной Семьдесят второй улицы, лучи утреннего солнца ударили ей прямо в лицо. Моргнув, она на несколько секунд опустила глаза: потом встряхнула головой, забросив наза…
Внезапно Марго осознала, что инстинкт велит ей замереть. Прошла минута, затем другая.
Ипполито указал на маленькую панель возле двери, потом нагнулся и нажал несколько кнопок. Все ждали. На лице Ипполито отразилось замешательство.
— Вы понимаете это существо лучше, чем я. И всё же считаете, что предложенный вами план сработает?
Собаки напряглись, подались вперёд, подняли носы и стали нюхать воздух.
— Не знаю, — простонала Рикмен, стискивая его руку. — Ты убил это существо?
— И потому-то Пендергаст, агент ФБР, приехал из Луизианы, — ответила Марго. Фрок повернулся, глаза его горели.
Из следующего склада тоже никто не отозвался.
Марго повернулась, ноги её подкашивались от облегчения.
— Сэр, наша первая задача вызволить пленников. И только потом можно будет…
— Ладно, полсотни. Помогите же нам, чёрт возьми!
— Что «не первый»?! — спросил Смит, неприветливо глянув на Кавакиту.
— Придётся нанести визит доктору Зивич после того, как она изучит сегодняшнее происшествие.
Растительность здесь очень необычная, травы и папоротники выглядят чуть ли не примордиальными. Жаль, что нет времени для более пристального изучения. Самые упругие разновидности мы использовали для у…
— Смитбек, — сказал д’Агоста, — я вернусь и отстрелю замок. Идти обратно нельзя, нас поджидает эта тварь. Поищи ружьё в воде. Если что увидишь или унюхаешь, кричи.
Райт злобно уставился на Фрока. Катберт поспешил к хранителю.
— Говорил же тебе, не работай здесь, среди скелетов. Вот видишь, уже начинаешь пороть горячку.
— Сообщалось также, что файлы начнут восстанавливать с резервных лент в полдень. Для полного восстановления требуется около тридцати минут. Значит, всё должно быть уже готово.
И вновь замер. Что-то было не так. Что-то совсем не так.
Гончих не тренировали для работы в помещении. Естественно, псы были сбиты с толку. Но это не его вина. Полицейские даже не сказали, человека они ищут или животное. Может, и сами не знают.
— Что? — удивился Кавакита. — Это какая-то шутка?
— Эти убийства, слухи, которые ходят по музею. Я, наверное, реагировал бы точно так же.
— Особый агент Коффи временно недееспособен. Руководство операцией принимаю я, до прибытия регионального директора. Как у вас дела?
Впереди, в гулкой темноте, лай стал тише, потом прекратился. Несколько секунд тишины. Затем из туннеля донёсся ужасный, пронзительный вопль, похожий на визг шин по асфальту. Полицейские переглянулись…
— Увидите, когда откроется выставка. Честно говоря, я не понимаю, к чему всё это. Зачем тратить время на взломанный ящик, когда по музею бродит маньяк-убийца, а вы не в состоянии его найти?
— Да. Думаю, д’Агоста попал в него, не исключено, и спецназовцы успели разок-другой продырявить ему шкуру. Может, и я не промахнулся: точно знать невозможно. Однако, Марго, раны делают это существо г…
— Мозг сильно повреждён. Фред, подай скальпель номер два и косое зеркало. Продолговатый мозг разорван. Вариолев мост не тронут, но отделён. На мозжечке только поверхностные разрывы. Следов кровотечен…
— Сначала я хотел бы зайти в туалет, если найду такой, куда вход не перекрыт, — раздражённо ответил Кавакита. — Иди, я тебя догоню.
— Бросьте, Пендергаст, — сказал д’Агоста, с хитрецой глядя на агента ФБР. — Насколько я понимаю, когда нужно, вы можете забыть о благовоспитанности.
Пока Мориарти занимался делом. Марго расхаживала по комнате.
Тот и ухом не повёл. Тогда Коффи с важным видом подошёл к нему, лицо агента блестело от пота. На толстом ремне болтались снаряжение и оружие, о которых д’Агоста только слышал.
— А что потом? — спросил д’Агоста. Ипполито усмехнулся и нажал на одном из пультов несколько кнопок. На большом экране высветились поэтажные планы здания.
— Тут почти нечего рассказывать. Она отправилась разыскивать следы племени котога, произвести обследование и общий сбор материала в очень отдалённом районе латиноамериканских джунглей. Думаю, первона…
— Из оставшихся внутри. Женщины, пропавшие без вести, очевидно, спустились в подвал два часа назад.
— Судя по вашему рассказу о вскрытии, экспертиза лишь строит предположения о следах зубов, — ответил Пендергаст. — Интересно было бы узнать о поисках следов слюны. Коготь подвергали анализу?
— Слушайте, приятель, — сказал д’Агоста, войдя в комнату, — это помещение ФБР. Если вы ждёте мистера Пендергаста, то, может, побудете в коридоре?
Несколько минут спустя Марго медленно шагала по пустынному мемориальному залу Селоуса. У входа стояли двое охранников, ассистент в информационном центре готовил сувениры, предназначенные для продажи …
Марго, подобрав под себя ноги, села на пол к машинке и стала просматривать записки хранителя, каталожные данные и распечатки, которые дал ей Мориарти. Он сказал, что текст нужен послезавтра. А очеред…
— Благодарю, — ответила Марго, шахтёрская лампочка на её лбу подскочила вверх. — Вы очень любезны.
— Конечно, — ответил д’Агоста, стараясь не выказать недовольства.
Д’Агоста откинулся на спинку дивана, предвкушая развлечение.
Чрезвычайное утолщение и призматическое поперечное сечение бедра.
— Надо идти, иначе потеряем всех, — пробормотал д’Агоста. Затем невесело усмехнулся: — Похоже, теперь я спас жизнь тебе. Мы квиты, Смитбек.
— Отвечайте, командир! Слышите меня? Кто-нибудь!
— Слышали? Для чего им ружья? — воскликнул Райт.
— Пендергаст, оставьте это нелепое южное джентльменство. Возьмите её.
Первым делом они облаяли хранилище костей мастодонта: когда открыли дверь, оттуда хлынул запах парадихлорбензола. Пришлось полчаса ждать, пока у собак восстановится чутьё. А затем последовал ещё ряд …
— Сплошная гуща. — Повернулся к Марго. — Онемела? С тех пор как мы сели, рта не раскрыла.
При каждом шаге пустой рюкзак влажно хлопал о его спину. На ходу Вен полез в карман, достал и крепко сжал в кулаке ключ. Своё орудие труда. Не проработав в порту и двух дней, он снял с ключа слепок.
— Да я просто пошутил, — слегка нервозно ответил диспетчер. — Я тут же отправил его.
— В среду, когда мы с вами сюда спускались, я обратила внимание на табличку «PACHYOERMAE» и удивилась, как можно протащить череп слона в такую маленькую дверь. — Подалась вперёд. — Буду наблюдать в д…
Пендергаст быстро выглянул в окошко. Зверя не было видно. Одной рукой агент поднял пистолет стволом вверх, другой коснулся двери. Прислушиваясь, сосчитал до пяти. Потом быстро отпер дверь, распахнул …
В лестничном колодце стоял жуткий смрад. Д’Агоста сделал несколько шагов вниз, в темноту, уловил движение над собой и услышал невообразимый горловой рык, от которого у него ослабели колени, затем глу…
— Нет. Уникальна там была только статуэтка.
— Монтегю здесь нет, — пробормотал он, листая страницы. — Ага! Вот Йоргенсен. Ботаник. Сказано, что он на пенсии! Почему у него до сих пор есть кабинет?
Просторное помещение было безлюдным. В дальнем конце, возле кухни, кто-то склонился над раковиной. Человек сплюнул, вытер губы и обернулся. Марго узнала Чарли Прайна, нового специалиста по консерваци…
— Через несколько минут в музей съедутся тысячи человек. Соберутся в замкнутом пространстве. Это существо учует их концентрированный запах. Что вполне способно вызвать у него раздражение или даже яро…
Коффи со злостью нажал кнопку, отключая передатчик.
— Я считаю, пусть этим занимается начальство. — Мориарти с достоинством откинулся. — Незачем нам соваться в такие дела.
Лейтенант медленно повернулся и стал протискиваться мимо восторженных ротозеев. Это просто нездоровая выдумка какого-то хранителя. Экспонат.
— Я чувствую какой-то запах, — произнёс он. Гарсиа подался вперёд.
— Двадцать два девяносто один, двадцать два девяносто один… вот, нашёл. Это сигнал перегрева. О Господи, машина раскаляется! Немедленно вызови техников.
— Что ты делаешь, чёрт возьми? — напустился на него д’Агоста. — Проскочил Шестьдесят пятую.
Йоргенсен поглядел на разобранный мотор пылесоса.
— Я сперва так и подумала. Но взгляните на это, — сказала Марго, подавая Фроку распечатку. Учёный быстро пробежал её глазами.
Полицейские тщательно всё осмотрели. Один из них обернулся и пожал плечами.
Девушка заспешила по коридору, раздражённая тем, что он так легко пробудил её любопытство. Смитбек догнал Марго, схватил за руку.
— Будучи там последний раз, я ел поистине замечательный раковый суп, — говорил Фрок, стискивая локоть Пендергаста. — А, Марго, — ласково сказал он, выезжая к другой стороне стола. — Входите, полюбуйт…
— Ну, прав я был насчёт Рикмен? Утаивание улик! Теперь я заставлю её смотреть на книгу по-моему, иначе…
— Ну а дело как же? — спросил д’Агоста. — Коффи воспользуется результатами вашей работы и все заслуги припишет себе.
— Вы не там её рассматриваете! — заверещал журналист. — Зайдите сюда, здесь светлее.
Уиттлси покачал головой, вспомнив разыгравшуюся накануне сцену. Ох уж этот идиот Максуэлл! Только и думал о том, как бы доставить в музей в целости и сохранности свою случайную находку. Это просто см…
— Значит, чтобы попасть сюда, ему придётся идти через выставку. Умная ты голова. Надо было послать его через пищеблок.
— Медсёстры? Люди, умеющие оказывать первую помощь?
— Мы опознали некоторые ДНК, как принадлежащие геккону, потому что некий человек в Батон-Руже несколько лет назад проводил исследования генетики гекконов и передал результаты в лабораторию. Иначе эти…
— Просто вышел из музея и не вернулся. Насколько я понял, все вещи его остались в квартире. Родные организовали поиски, оказавшиеся безрезультатными. Правда, человеком он был довольно странным. Больш…
Зал делал резкий поворот и оканчивался тёмным тупиком с пустыми витринами. Выхода не было видно, пришлось возвращаться обратно. Шаги мальчиков гулко раздавались в пустом помещении. В дальнем конце за…
Катберт снова повернулся к двери, прислушался. О неё тёрлось что-то мягкое. Он подался вперёд, прижался ухом к гладкой древесине. Может, это ветер?
— И вдруг ящики перенесли под запор, в сохранную зону. Зверь сперва оголодал, потом пришёл в отчаяние. Возможно, стал кровожадным от злобы на существа, которые лишили его растений — и сами могли служ…
Нет. В центре что-то двигалось. Свет на этом расстоянии был слабым, однако лейтенант разглядел большой тёмный силуэт над покалеченным человеком. Существо делало к нему странные, резкие наклоны. Д’Аго…
— Да, сэр. У него была заявка, но не оформленная, как следует, поэтому я его не пустил.
— Оно знает, что происходит, оно точно знает, что творится.
Марго показалось, что в голосе агента ФБР прозвучала ирония.
— Доктор, вы уверены, что сможете спокойно остаться в одиночестве? Мне придётся забрать и фонарик, и шахтёрскую каску.
— Господи, — подскочил Катберт. Райт, не поднимая головы, полез в карман и протянул ключ.
— Действуйте. Проникните внутрь и убейте эту тварь.
— Уберите панель посередине северной стены. Под ней обнаружите восьмидюймовую балку. Крепите за неё верёвки.
— Я так и знал! — торжествующе произнёс Кавакита. — Ну давай, выкладывай, зачем пришёл.
Внутри были прохлада и полумрак. Несколько агентов сидели перед мониторами, на лица их падал зелёный отсвет. Коффи схватил наушники и уселся.
Мориарти с удивлением уставился на Марго.
— Дай подумать, — сказал д’Агоста. — Сколько у тебя патронов? У меня в револьвере шесть.
— Я предложил доктору Райту сделать это, когда обнаружил, что один из ящиков повреждён, — ответил Катберт. — Мы храним материалы в тех ящиках, в которых они получены, пока не представится возможность…
Марго всё-таки колебалась. Фроку легко делать такие заявления. Он не был один в темноте на выставке. Не слышал осторожных шагов. Не мчался слепо в непроглядную тьму…
— Уиттлси говорил, что сына Зилашки звали Мбвун. Тот, Кто Ходит На Четвереньках.
— Докладываю о шумах у заднего входа на выставку.
— Ничего, — объявил он наконец. — Нельзя тратить патроны на стекло. Их всего пять.
— Коффи, мои люди уже расставлены по местам. Задействуй одного из вон тех своих Рэмбо. Послушай, ты рассредоточиваешь большую их часть по внешней границе периметра. Полицейским нужно стоять внутри дл…
— Отбери у него пистолет, — послышался другой голос.
— Геккона, говорите? — пробормотал Фрок с лёгким удивлением. — И он ест гипоталамус… поразительно. Скажите, откуда вы это знаете?
Он ткнул пальцем в другую страницу. Марго покачала головой.
— Бедный мистер Коффи. Надеюсь, он доволен своим положением в Уэйко. Во всяком случае, мэр, воспылавший симпатией к капитану д’Агосте, считает, что я вполне могу рассчитывать на этот пост.
Лейтенант полез за патронами, их не оказалось. Он бросил ружьё и выхватил табельный револьвер.
Учёный положил латексовый коготь на колени и снова поднял взгляд.
— Простите, что задаю такой вопрос, но насколько вы опытны в обращении с оружием?
— Не возражаете, если перед тем, как подписывать, я просмотрю документ ещё раз? Рикмен заколебалась.
Журналист, включив фонарик, поглядел вверх. Ещё восемнадцать дюймов.
Тело найдено у подножия лестницы, хотя ясно, что нападение произошло недалеко от верхней площадки, потому что на ступенях обнаружены кровь и внутренности. Труп либо скатился, либо его сволокли вниз. …
— Присаживайся, — пригласил журналист, преспокойно сбросив со стула двухфутовую кипу бумаг. Закрыл дверь и пробрался за свой стол, в старое кресло-качалку. Под ногами его шуршали бумаги.
— Успокойтесь, Марго, — тихо сказал он, опустившись рядом с ней на колени. — Всё позади.
Незапечатанный конверт был адресован просто: «НЙМЕИ. Х. С. МОНТЕГЮ».
Дверь дежурной части отдела охраны открыл сам Ипполито. Д’Агосте эта комната с массой приборов, кнопок, рычагов показалась похожей на диспетчерскую атомной электростанции. Возле одной из стен размеща…
— Понятно, — ответил Пендергаст. — Внушает тревогу. «А кто сражаться хочет, их воля: пусть воюют!»
— Я не это имела в виду, — сказала она. И опустила взгляд на инвалидную коляску. Фрок глянул вниз. Лицо его осунулось.
— В таком — случае, Иен, — заговорил он снова, — я хотел бы ещё раз осмотреть ящики, присланные экспедицией Уиттлси. Да, те, что в сохранной зоне. Знаю, Иен, что мы видели их вчера.
— Можно подсесть к вам? — робко спросил он. — Кажется, свободных мест больше нет.
— Можно ознакомиться с этим журналом? Катберт покачал головой.
— Нет-нет. Я и сам сделал бы всё то же самое. Видите ли, лейтенант, мы начали заниматься этим делом давно, только сами не сознавали этого.
Внезапно мальчик поднял взгляд. Зал был тихим, душным. Лампы в витринах отбрасывали на пол чёрные тени. Где-то затарахтела вентиляционная труба. Билли пропал окончательно. Малыш стал кричать, на сей …
— Вы упоминали ДНК? Пендергаст потряс распечаткой.
Мечты о продвижении по службе, научной карьере были оставлены, в музее Кавакита взял отпуск. Через пять недель учёный добился своего. Кавакита помнил, какое его охватило ликование при виде зелёного р…
— Хороший вопрос, — сказал Пендергаст. — Посмотрите сами.
— Понравится, — медленно произнёс он, словно смакуя это слово.
— Иен… — взмолилась Рикмен. За её спиной виднелись маячившие в темноте огромные скелеты. Большие чёрные рёбра и зияющие ряды зубов внезапно осветила яркая молния.
— Зачем Рикмен прятала его? — простонал Смитбек. — Здесь нет ничего компрометирующего. В чём причина?
— Мистер Паунд, возьмите в помощники несколько добровольцев. Там лежат растоптанные люди. Мне нужно знать их количество и состояние. У входа на выставку стоит мой человек, Бейли, он поможет вам. У не…
Все, кроме Вена. Позади забытых ящиков было достаточно места, чтобы припрятывать свой товар до загрузки идущего в Штаты судна.
Послышался негромкий гудок, затем мягкое шипение принтера. Появлялись результаты. Ещё один негромкий гудок известил, что процесс печатания закончен. «Омега-9» — сверхмощный компьютер, стоивший три ми…
— Я тоже, — сказала Марго. — С минуты на минуту здесь будет Мориарти, откроет нам доступ в инвентарную базу данных.
— Может быть, — равнодушно ответил Уотерс. Взглянул на часы. Ещё три часа до конца смены.
— Видите ли, — сдержанно ответил он, — я бы хотел вам помочь, но не позволяет журналистская этика. — И пожал плечами.
— Фрок? По мнению доктора Катберта, он слишком много берёт на себя. «Этот человек безумец», — скопировал Мориарти шотландский акцент своего начальника. В полутёмном коридоре его выкрик неприятно отда…
— Вы провели отличное расследование, — сказал он. — Простите, профессор, что я усомнился в вас.
— Дублёр ему понадобился. — Раздался приглушённый смех. — Фред, прислать некого. Все заняты.
— А, да. Должно быть, это та самая, о которой старик Смит говорил вчера в гербарии. Почему она тебя интересует?
— Как куропатка, которая, притворяясь, будто у неё сломано крыло, уводит лису от гнезда. А как мы узнаем, что оно появилось?
Дежурная недоверчиво посмотрела на него, хлопая глазами.
— Так, — произнёс д’Агоста. И отступил. Мяч полетел в глубь поля, принимающий попятился, занося руку в рукавице…
Уотерс поднялся, ноги его дрожали, в ушах звенело.
Полицейские вышли вперёд, один светил фонариком, другой держал наготове оружие. Туннель впереди снова раздвоился, собаки свернули направо и побежали рысцой.
— Марго, — негромко произнёс Мориарти. — Нашёл.
— В кабинете Рикмен, — ответил Смитбек. — Пришлось ради этого пойти на ужасную жертву. Я подписал бумагу, впредь запрещающую мне общаться с тобой.
— О чём докладывают? — грубо спросил Коффи.
Женская туфля из чёрного фетра, с очень высоким острым каблуком, подпрыгнув, залетела под стол, прямо к его носу. Смитбек с отвращением её отодвинул, заметил, что всё ещё держит в руке креветку, и от…
У Коффи камень свалился с души. Что бы то ни была за тварь, с ней покончено. При такой огневой мощи ничто не могло бы остаться в живых. Агент ФБР с облегчением опустился в кресло.
Официантка принесла для Марго лёгкого пива, для Мориарти пинту «Гиннесса» с положенным полудюймовым слоем пены поверх краёв. Тот отпил глоток, словно дегустируя.
— И вода поднимется достаточно высоко, — сказал Смитбек.
Ипполито открыл рот, потом закрыл снова. Д’Агоста подавил усмешку.
— Ну и что? Мы знаем, что журнал утерян, — сказала Марго.
И недоумённо посмотрел на Марго, потом снова на Фрока.
Из дальнего угла показался Ипполито, он с кем-то говорил по рации. Уважение д’Агосты к начальнику охраны возросло. Умом он не блещет, но в мужестве ему не откажешь.
— Держу пари, вы повторяете слова Катберта, своего начальника.
— Возможно, оно ещё здесь, — прошептал кто-то.
— Чёрт возьми, Аллен, я спрашиваю о лучшем способе проникнуть внутрь. Пауза.
Что? — подумал Тероу. Ввёл команду: «Расширить».
— Я часто думал, — неторопливо произнёс он, — что ранние вещи у Пиранези самые лучшие. Вы согласны?
— У меня есть друг, очень ловкий в подобных делах. Язык у него подвешен так, что, думаю, он найдёт выход из любого положения.
— Не знаю, что я видел, сэр, но д’Агоста его видел, и Господи, что оно сделало с Ипполито…
Учёный погрузился в молчание, голова его свесилась на грудь.
— Мы внутри, — послышался голос командира. — В коридоре пятого этажа, действуем, как рекомендовано.
— А не проще было бы делать то, чего хочет Рикмен? — иронически осведомился Мориарти. — На мой взгляд, твоя вендетта несколько отдаёт ребячеством. И знаешь что? Тебе её не одолеть.
Д’Агоста снова чиркнул зажигалкой и пошёл. Смитбек за ним. Через несколько секунд вонь начала слабеть. Земля под ногами становилась сырой, мягкой. Смитбеку показалось, что в лицо едва ощутимо тянет п…
— Это зависит от вас, — заявил Пендергаст, перестав вращать телефонный диск.
— Проклятая железка! — приговаривал он. — Проклятая!
— Пойдём дальше. Этот раздел о Гилборге надо убрать.
Его широкая грудь затряслась от смеха. Марго тоже улыбнулась — и осознала, что это впервые за день.
— Где вы его взяли? — спросил он, дочитав. Марго со Смитбеком переглянулись.
— Полицейские в форме пойдут на выставку с гостями? Планом это не было предусмотрено.
Учёный чуть передвинулся на сиденье, скрипнув коляской.
— Раздавлено не меньше восьми человек, лейтенант. Вряд ли среди них есть живые.
Фред, протри губкой шею. В области шеи видны следы повреждений, синяки, возможно смещение позвонков.
— О Боже… Боже, — повторял снова и снова Смитбек. — Бедняга Джордж.
— Вряд ли будет что приписывать, — заметил Пендергаст. — Предстоящее открытие выставки беспокоит меня. Очень. Коффи я знаю давно, можно не сомневаться, что он наделает глупостей. Но обратите внимание…
— Сообщение принято. Где ты, чёрт возьми?
Левая створка находилась на запоре. Правая легко подалась.
— А ты куда? — спросил Коффи. — Побудь здесь, пока мы обговорим детали.
— Хорошо, раз для тебя это так важно. Думаю, вреда от этого никому не будет. Загляну около двенадцати.
Она убрала второй лист бумаги обратно в ящик и задвинула его.
— Светите в сторону перекрёстка, водите фонариком, будто заблудились. Увидев существо, я вам дам знать. Включайте шахтёрскую лампочку и не сводите с него света ни в коем случае. Если оно в ярости — е…
— Ничего, сэр, только напряжения нет до сих пор. Здесь со мной Том Аллен. Он хочет с вами поговорить.
— Кто там? — твёрдым голосом спросил учёный.
В хранилище внезапно наступило молчание. Марго ощутила лёгкие запахи пыли и стружек.
— Билл, это она о тебе, — рассмеялся Кавакита. — Ну вот, видишь? Руки мои связаны. — Достав из заднего кармана носовой платок, он высморкался и объяснил: — У меня аллергия к костной пыли.
Д’Агоста махнул рукой. Это выглядело смехотворным. Взрослые люди боятся привидений. Как они могут намечать большое праздничное открытие выставки на завтрашний вечер? Надо было закрыть этот чёртов муз…
— В каждой шутке есть доля правды. Словом, во время этой пытки Рикмен открыла ящик стола, и я увидел там маленькую потрёпанную книжицу, похожую на дневник. Потом вспомнил, как ты говорила, что журнал…
Стоя в тёмном коридоре, он ждал. Ещё пять минут, и меня здесь не будет.
— Но если что-то… если что-то вылупилось, выбралось из ящика, — заговорила Марго, — чем объяснить убийства на борту сухогруза, который вёз эти ящики из Южной Америки?
Дошёл снова до семьдесят пятого года. Разочарованный, пролистал всё подряд ещё раз. Ничего интересного.
— О противопожарных правилах предоставь заботиться мне. А сам позаботься о дырах в своей системе охраны. Чем больше дыр, тем больше нужно ждать неприятностей.
Марго глянула сквозь проделанную в картоне дырочку. Коридор и открытая дверь сохранной зоны были хорошо видны.
Наружных ран или ушибов на ступнях, ногах и гениталиях нет. Фред, протри, пожалуйста, губкой область живота… спасибо. Здесь множественные разрывы, идущие от левой части груди под углом сто девяносто …
— Сюда не положено никого пускать без разрешения.
— Сегодня он звонил уже дважды, — резко бросил директор Катберту. — Избегать его вечно я не могу. Рано или поздно он поднимет скандал из-за того, что не получает доступа к этим ящикам. Вполне может п…
Улыбка миссис Рикмен мгновенно увяла, она открыла рот, собираясь заговорить. Но тут, к облегчению Смитбека, зазвонил телефон. Журналист поднялся, взял рукопись и направился к выходу. Когда закрывал д…