Цитата #248 из книги «Попаданка по обмену, или Альма-матер не нашего мира»

– Меня проклятьем зацепило, беги! – это единственное, что он успел сказать.

Просмотров: 6

Попаданка по обмену, или Альма-матер не нашего мира

Попаданка по обмену, или Альма-матер не нашего мира

Еще цитаты из книги «Попаданка по обмену, или Альма-матер не нашего мира»

– У нас на Земле есть поговорка: «Дважды в одну и ту же реку войти нельзя». – Сейчас говорила моя проснувшаяся рациональная часть. Я прекрасно понимала, что мы – на мгновение пересекшиеся миры, которым уготованы совершенно разные роли.

Просмотров: 5

– Это хорошо, – обстоятельно заявила соседка, видя мои декламаторские потуги. – Я просто переживать начала, когда ты не пришла ночевать. Думала: то ли это любовь, то ли поутру труп свеженький иномирской где обнаружится…

Просмотров: 5

Вот только когда закалывала волосы, руки отчего-то дрожали.

Просмотров: 6

– Я не знаю другого варианта. Ах да, твоя нога… Ты говорила, что к тому времени уже все нормально будет.

Просмотров: 6

Чубыся тоже выглядела заспанной. Ее чепец съехал, и гномка имела вид весьма юморной: кучерявые рыжие локоны настойчиво выбивались и лезли в глаза хозяйке, к тому же они за ночь качественно свалялись, а косички-бакенбарды расплелись. Однако соседка по этому поводу не переживала. Она потянулась аж до хруста, свесила ноги с кровати и начала ими задорно болтать в воздухе. Глядя на нее, и мое настроение начало подниматься, как столбик термометра, опущенного в кипяток, – быстро и решительно.

Просмотров: 7