Цитата #729 из книги «Попаданка по обмену, или Альма-матер не нашего мира»

В сложившейся ситуации некроманту было вполне понятно стремление его неугомонной подопечной самой докопаться до правды, ведь в противном случае может статься, что она попробует скамью подсудимых на мягкость. Но не бросать же теперь дуреху одну в этой ее затее, еще, поди, пострадает от неуемного любопытства и порой длинного языка, а Вердж, между прочим, за нее несет персональную ответственность. Так он себя убеждал, ввязываясь в это дело. И гнал прочь мысль о том, что Рина может ему просто нравиться.

Просмотров: 5

Попаданка по обмену, или Альма-матер не нашего мира

Попаданка по обмену, или Альма-матер не нашего мира

Еще цитаты из книги «Попаданка по обмену, или Альма-матер не нашего мира»

– Да там дел-то: снять первоначальное – раз плюнуть. Я же все делал качественно и на совесть. И заклятие притяжения наложил седьмого порядка, чтобы действовало на всех, кроме расы людей, и с максимальной силой.

Просмотров: 2

– Меня проклятьем зацепило, беги! – это единственное, что он успел сказать.

Просмотров: 6

– У нас на Земле есть поговорка: «Дважды в одну и ту же реку войти нельзя». – Сейчас говорила моя проснувшаяся рациональная часть. Я прекрасно понимала, что мы – на мгновение пересекшиеся миры, которым уготованы совершенно разные роли.

Просмотров: 5

– Это хорошо, – обстоятельно заявила соседка, видя мои декламаторские потуги. – Я просто переживать начала, когда ты не пришла ночевать. Думала: то ли это любовь, то ли поутру труп свеженький иномирской где обнаружится…

Просмотров: 14

Вот только когда закалывала волосы, руки отчего-то дрожали.

Просмотров: 6