Цитата #1484 из книги «Попаданка по обмену, или Альма-матер не нашего мира»

Я подошла к этой магической шайтан-машине, призванной служить великому делу приготовления еды, и начала рассуждать логически: включаться она должна без магии, потому как не все ею наделены, а пользуются в этом мире – поголовно. Нашла лишь одну неприметную серую кнопочку сбоку, которую и нажала. Подержала руку, как над допотопным утюгом, убеждаясь: таки нагревается.

Просмотров: 11

Попаданка по обмену, или Альма-матер не нашего мира

Попаданка по обмену, или Альма-матер не нашего мира

Еще цитаты из книги «Попаданка по обмену, или Альма-матер не нашего мира»

– Хорошо. Попробую тебе с этим помочь. Я и сам не много знаю, но уж побольше твоего.

Просмотров: 11

Он помотал головой, приходя в себя. От этого простого движения нос заболел еще сильнее, а капли живой руды разлетелись в разные стороны. «Эта дрянная иномирянка, похоже, сломала мне нос!» – мелькнула мысль у него в голове. До этого некроманту ломать себе что-либо хотя и приходилось, но та феерия ощущений, которую он испытывал сейчас, явственно свидетельствовала, что в прошлые разы были цветочки. Но был еще вариант, что откат, которым его зацепило, разом обострил все чувства, поэтому и ощущения от перелома порадовали остротой, глубиной и новизной.

Просмотров: 13

– А попроще, для альтернативно одаренных?

Просмотров: 9

Эту историю знакомый рассказывал ухахатываясь. Я же, представив себя на месте «счастливой обладательницы» мужских гениталий, поняла – завизжала бы не хуже пожарной сирены, как пить дать… Так что если этот Вердж хоть отчасти похож на наших ребят-медиков, нужно постараться либо его не злить, либо быть готовой к подобного рода шуточкам.

Просмотров: 12

– Это лемаи – особо приготовленные водоросли со дна Зевроского моря. Редкий деликатес.

Просмотров: 7