На опушку выметнулись шесть крохотных всадников, остановились, затем галопом понеслись по кромке леса.
Я коснулся лба убитого, молодой и красивый парень в одежде благородного человека, рубашка из дорогого полотна, а на поясе пустые ножны от меча. В груди три колотые раны, из левого бока торчит обломанная стрела.
– Ювелирный, – повторил он, наконец, медленно, – ну да, согласен… Но за ювелирность, как понимаешь, надо доплачивать. Точная работа мастеров ценится высоко.
– А каковы те, что ушли вперед, как вы говорите, решительнее?
– Здесь уже близко, – пояснил Берхт дрожащим голосом.
– Ваша светлость, – произнес он с крайней почтительностью, – я Уильям Джефферсон, капитан конной гвардии. С вашего позволения провожу вас к барону Зигмунду.