Цитата #3925 из книги «Гарри Поттер и Дары Смерти (перевод В. Сорокина)»

— Ах, Датчики Тайны, — театрально вздохнул Трэверс, — как грубо… но как эффективно!

Просмотров: 10

Гарри Поттер и Дары Смерти (перевод В. Сорокина)

Гарри Поттер и Дары Смерти (перевод В. Сорокина)

Еще цитаты из книги «Гарри Поттер и Дары Смерти (перевод В. Сорокина)»

— Ты, там! Дай мне свой стул, мне всё-таки сто семь!

Просмотров: 4

— За телом Дикого Глаза, — ответил Люпин, — мы должны принести его.

Просмотров: 4

Золотая решётка опять сдвинулась, и у Эрмионы перехватило дыхание. Перед ними стояли четверо, двое из них были поглощены разговором — длинноволосый волшебник в великолепной мантии, чернь с золотом, и короткая и толстая, похожая на жабу колдунья, с бархатным бантом в коротких волосах, прижимающая к груди папку.

Просмотров: 5

Ловилы отступили на несколько шагов, ошеломлённые своей удачей. Гарри, по-прежнему отчаянно пытающийся остаться в собственном раскалывающемся от боли сознании, не мог сообразить, что сказать. В его мысли прорывались обрывки видений…

Просмотров: 6

— Ах, ты уверена, значит? Выходит, и мне нечего переживать о них. Всё, значит, в порядке, по-вашему, у вас-то родители в безопасности…

Просмотров: 8