Цитата #125 из книги «Гарри Поттер и Дары Смерти (перевод В. Сорокина)»

— Ну конечно, Дамблдор — это ж мечта биографа, — говорит Москита. — Такая долгая, богатая жизнь. Я уверена, за моей книгой последуют ещё очень, очень многие.

Просмотров: 8

Гарри Поттер и Дары Смерти (перевод В. Сорокина)

Гарри Поттер и Дары Смерти (перевод В. Сорокина)

Еще цитаты из книги «Гарри Поттер и Дары Смерти (перевод В. Сорокина)»

— О нас не беспокойся, — сказал Пожиратель Смерти, — Беспокойся о себе, нарушитель предписаний.

Просмотров: 5

— Там, на острове, б-была чаша, полная зелья. Т-тёмный Лорд заставил Кричера выпить его…

Просмотров: 1

Толпа поредела. Внизу, в Выручай-комнате, осталась маленькая кучка народа, и Гарри направился к ним. Миссис Висли боролась с Джинни. Вокруг стояли Люпин, Фред, Джордж, Билл и Флёр.

Просмотров: 1

— Думай! — прошептала Эрмиона. — Думай! Где он должн был его оставить?

Просмотров: 2

Тётя Петуния разразилась слезами. Хестия Джонс послала ей одобрительный взгляд, который сменился на оскорблённый, когда тётя Петуния выбежала вперёд и обняла Дадли, предпочтя его Гарри. — Т-такой сладкий… — всхлипывала она в его массивную грудь. — Т-такой чувствительный мальчик… г-говорит спасибо…

Просмотров: 3