Цитата #5588 из книги «Гарри Поттер и Дары Смерти (перевод В. Сорокина)»

Последний след пара растаял в осеннем воздухе. Поезд скрылся за поворотом. Рука Гарри была всё ещё поднята в прощании.

Просмотров: 5

Гарри Поттер и Дары Смерти (перевод В. Сорокина)

Гарри Поттер и Дары Смерти (перевод В. Сорокина)

Еще цитаты из книги «Гарри Поттер и Дары Смерти (перевод В. Сорокина)»

— Спрятаться, — сказал Гарри и направил палочку на Богрода; тот призывно свистнул, и маленькая тележка выкатилась к ним из темноты по рельсам. Когда они забирались в неё — Грифук сел сразу за Богродом, Гарри, Рон и Эрмиона втиснулись у него за спиной — Гарри был уверен, что слышит в главном зале крики.

Просмотров: 6

— Нет-нет, — удивлённо сказала Эрмиона, — а ты их, выходит, знаешь?

Просмотров: 9

— И Гринделвальд использовал Бузинную палочку, чтобы достичь могущества. И на вершине его власти, когда Дамблдор понял, что только он сможет его остановить, он пошёл на поединок с ним и одолел его, и забрал Бузинную палочку.

Просмотров: 1

— Я её счас, Гарри, не дрейфь! — проорал Хагрид, и вытянул из кармана куртки свой цветастый розовый зонтик.

Просмотров: 8

Он знал, что это произошло, потому что услышал слабое движение рядом, обозначавшее, что лёгкие тела ступили ступили ногой на сырую, усыпанную ветками землю лесной опушки. Он открыл глаза и посмотрел вокруг.

Просмотров: 6