Цитата #1881 из книги «Гарри Поттер и Дары Смерти (перевод В. Сорокина)»

Двери лифта открылись. Это был уже Атриум. Мистер Висли подарил Гарри презрительным взглядом и быстро вышел из лифта. Гарри остался, потрясённый. Он хотел бы оказаться с чьей-нибудь другой внешностью, а не Ранкорновой… Двери лифта закрылись с лязгом.

Просмотров: 9

Гарри Поттер и Дары Смерти (перевод В. Сорокина)

Гарри Поттер и Дары Смерти (перевод В. Сорокина)

Еще цитаты из книги «Гарри Поттер и Дары Смерти (перевод В. Сорокина)»

Она смотрела на него, не отрываясь; ему, почему-то, было трудно смотреть на неё, это было словно глядеть на бриллиантовый блеск.

Просмотров: 16

— Ох, и зачем мы туда сунулись? — простонала Эрмиона после нескольких минут молчания. — Гарри, ты был прав, это опять как в Годриковой Лощине, зряшная потеря времени! Дары Смерти… чушь какая… хотя, если подумать, — похоже, её посетила внезапная мысль, — он же мог всё просто выдумать, разве нет? Наверное, он вовсе в эти Смертные Дары не верит, а просто хотел задержать нас разговором, пока Пожиратели не явятся!

Просмотров: 6

— А куда ещё, Эрмиона? Лучше нам не найти. Снэйп — это только один Пожиратель Смерти. А если на мне по-прежнему Пригляд, то куда мы не пойдём, их будет на нас — целые толпы.

Просмотров: 5

Ещё оставалась объёмистая стопка газет, на столе рядом с его полярной совой, Хедвиг: по одной на каждый день, который Гарри провёл в Бирючинном проезде этим летом.

Просмотров: 3

— Представляю, — сказал Гарри. — На самом деле представляю. Пожалуйста, отдыхайте. Спасибо вам за то, что вы нам рассказали.

Просмотров: 3