Все четверо сжимали в руках планы размещения гостей, чтобы помочь каждому найти его место. Отряд официантов в белых мантиях прибыл часом раньше, вместе с оркестром в золотых куртках, и сейчас все эти волшебники сидели неподалёку под деревом. Гарри было видно поднимавшееся оттуда голубоватое облако табачного дыма. За спиной Гарри сквозь двери шатра были видны ряды и ряды изящных золотых стульев, по обе стороны от пурпурной ковровой дорожки. Поддерживающие шатёр шесты были обвиты гирляндами белых и золотых цветов. Фред и Джордж повесили огромную гроздь золотых воздушных шариков в точности над тем местом, где скоро Билл и Флёр станут мужем и женой. Снаружи бабочки и пчёлы лениво кружились над травой и над живой изгородью. Гарри чувствовал себя не очень удобно. Мальчишка-маггл, под чьей внешностью он скрывался, был немножко полнее его, и в разгар летнего дня Гарри было в его нарядной мантии жарко и тесно.