Цитата #647 из книги «Гарри Поттер и Дары Смерти (перевод В. Сорокина)»

— Мы тут говорили о Диком Глазе, — объяснил Рон Гарри. — По-моему, он мог остаться в живых.

Просмотров: 9

Гарри Поттер и Дары Смерти (перевод В. Сорокина)

Гарри Поттер и Дары Смерти (перевод В. Сорокина)

Еще цитаты из книги «Гарри Поттер и Дары Смерти (перевод В. Сорокина)»

Под заголовком была нарисована красная роза, из лепестков которой жеманно улыбалась чья-то физиономия. Розу оплетал зелёный сорняк с когтями и мерзкой ухмылкой. На брошюре не было имени автора, но пока Гарри рассматривал картинку, ему показалось, что шрамы у него на руке начало покалывать. А потом молодая ведьма подтвердила его подозрения, спросив, продолжая махать и крутить палочкой: — Кто-нибудь знает, старая карга до вечера будет грязнокровок допрашивать?

Просмотров: 5

— Думаю, что да. Право на палочку — вещь тонкая, но палочка, добытая в бою, обычно связывает свою волю с новым господином.

Просмотров: 4

— За мной, — сказала Нарцисса, и повела всех через зал. — Мой сын, Драко, дома, на пасхальных каникулах. Если это Гарри Поттер, он его узнает.

Просмотров: 10

Что же Волдеморт пытался найти? Почему, когда у его ног лежат и Министерство магии, и волшебный мир, он где-то далеко выслеживает что-то, что когда-то принадлежало Грегоровичу, но было похищено неизвестным вором?

Просмотров: 7

Но тут словно упал занавес перед сценой: всё его возбуждение, вся его радость и надежды погасли, и он стоял одинокий во тьме, и сияющие чары рассыпались.

Просмотров: 4