Цитата #4864 из книги «Гарри Поттер и Дары Смерти (перевод В. Сорокина)»

— Может быть, ты уже знаешь его? В конце концов, ты умный человек, Северус. Ты был мне хорошим и преданным слугой, и я сожалею о том, что должно свершиться.

Просмотров: 9

Гарри Поттер и Дары Смерти (перевод В. Сорокина)

Гарри Поттер и Дары Смерти (перевод В. Сорокина)

Еще цитаты из книги «Гарри Поттер и Дары Смерти (перевод В. Сорокина)»

— Без понятия, — сказал Рон. — Может, потому же, почему он не отдал тебе меч, пока был жив? Потому же, почему он оставил тебе старый Снитч, а Эрмионе — книжку детских сказок?

Просмотров: 5

— Мы это видели, — сказал Билл; Флёр кивнула, у неё на щеках блестели, в свете из кухонного окна, следы слёз. — Это случилось сразу после того, как мы вырвались из кольца; Дикий Глаз и Гнус были рядом с нами, они тоже направлялись на север. Волдеморт — он может летать — вышел прямо на них. Гнус запаниковал, я слышал, как он орёт, Дикий Глаз пытался его остановить, но он телепортировал. Волдемортово заклятие ударило Дикого Глаза прямо в лицо, он навзничь упал с метлы и… мы тут ничего не могли сделать, ничего, у нас самих полдюжины ихних на хвосте висело…

Просмотров: 4

Непобедимые повелители смерти, Гринделвальд и Дамблдор! Два месяца умопомрачения, жестоких мечтаний и забвения о двоих членах моей семьи, оставленных в моих руках.

Просмотров: 5

Дамблдор улыбнулся. Казалось, его почти — а то и совсем — не волнует новость, что ему осталось жить меньше года.

Просмотров: 3

Полное молчание на прогалине. Никто не подошёл к Гарри, но он чувствовал, как на нём сошлись напряжённые взгляды; казалось, они ещё крепче прижали его к земле, и он с ужасом ждал, что у него дрогнет палец или веко.

Просмотров: 4