Цитата #4138 из книги «Гарри Поттер и Дары Смерти (перевод В. Сорокина)»

— Серебряная олениха, — сказал он возбуждённо, — тоже, значит, ваша работа?

Просмотров: 14

Гарри Поттер и Дары Смерти (перевод В. Сорокина)

Гарри Поттер и Дары Смерти (перевод В. Сорокина)

Еще цитаты из книги «Гарри Поттер и Дары Смерти (перевод В. Сорокина)»

Она швырнула Бирюку его палочку, затем вынула из-за пазухи маленький серебряный нож. Она перерезала веревки, отделив Эрмиону от прочих пленников, и за волосы выволокла её на середину комнаты, а Бирюк тем временем заставил остальных пересечь, спотыкаясь, комнату к другой двери, в тёмный коридор. Он держал палочку перед собой, и гнал пленников невидимой и неодолимой силой.

Просмотров: 18

— Вот это, — сказал Гарри, — хороший вопрос. Пошли.

Просмотров: 15

Он не выпускал из рук меч Гриффиндора, и выглядел странно: и раздражённым, и заинтересованным. Гарри отметил болезненно-желтоватую кожу гоблина, тонкие длинные пальцы, чёрные глаза. Флёр сняла с него башмаки: длинные ступни гоблина были грязные. Он был больше домового эльфа, но ненамного, а его круглая голова была больше человеческой.

Просмотров: 14

— Гарри, по-моему, сегодня Сочельник! — сказала Эрмиона.

Просмотров: 16

Пожиратели Смерти пошли назад по Главной улице. Эрмиона облегченно простонала, выбралась из-под Плаща и уселась на колченогий стул. Гарри задёрнул занавески, потом стянул Плащ с себя и Рона. Было слышно, как прямо под ними бармен запирает двери бара, потом — поднимается по лестнице.

Просмотров: 14