Цитата #363 из книги «Гарри Поттер и Дары Смерти (перевод В. Сорокина)»

С безошибочно узнаваемым протяжным рёвом из выхлопной трубы вырвалось драконье пламя, горячее добела, до голубизны, и мотоцикл пулей рванул вперёд, под звук ломающегося металла. Гарри увидел, как Пожиратели Смерти круто сворочивали, спасаясь от смертоносного огненного хвоста, и пропадали из виду, и в то же время почувствовал, как зловеще закачалась коляска: металлические скрепы, соединявшие её с мотоциклом, треснули от перегрузки.

Просмотров: 6

Гарри Поттер и Дары Смерти (перевод В. Сорокина)

Гарри Поттер и Дары Смерти (перевод В. Сорокина)

Еще цитаты из книги «Гарри Поттер и Дары Смерти (перевод В. Сорокина)»

— Поттер, через мой кабак сотни ребят табуном протопали!

Просмотров: 7

— Мне нужно место, где всё прячут, — молил Гарри про себя, и когда они третий раз пробегали мимо, дверь появилась.

Просмотров: 4

— Она права, — сказал Рон, который, похоже, догадался, что Гарри готов спорить, даже не видя его лица. — Там почти весь Орден, они за всеми присмотрят.

Просмотров: 5

— Здесь ничего нет о синей морской форме, ничего! — воскликнула она, лихорадочно пробегая листы.

Просмотров: 3

Подошёл Чарли, уныло пробуя рукой свою новую, кошмарно короткую стрижку. Он был пониже Рона, коренастый, мускулистые руки — в ожогах и шрамах.

Просмотров: 4