Все цитаты из книги «Оборотень по особым поручениям»
– А потом родилась я, – совершенно спокойно сказала Майя. – Мама была уверена, что отец – это Майкл Уоррен, а он, как подобает офицеру и джентльмену, не стал этого отрицать. Документы подлинные, мист…
– Да упаси боже, – серьезно ответил он. – Так, подружка. Между нами говоря, она и других мужчин, кхм, не чуралась. Только мне на это плевать. Склеил ее на одной вечеринке, потом обмолвился про поиск …
– Мистер Бейнс спросил, где взять стремянку, – холодно сказала миссис Донован. – Я указала ему на сарай, там хранится инструмент. Далее я ушла на кухню, а пришла на шум.
– Ты не вульгарная, просто темперамент такой, – улыбнулась Майя, и тут из-за приоткрытой двери высунулся собачий нос. – Боже, Джинто, что тебе тут понадобилось? Подслушивал, да?
– А мне кажется, мистеру Нолану стоило бы получше проверить наследников! – Дэйв отсалютовал поверенному бокалом. – Тогда нас осталось бы всего двенадцать.
– Вот видите, инспектор, – весело сказал Дэйв, снова беззаботный, как птичка, – сестричка так все повернула, что теперь мы, как законопослушные граждане, просто обязаны вам во всем содействовать. Пол…
– Огден – бесхребетный лентяй, – без предисловий сказал Дэйв, вынимая сигареты. – Хелен сваляла дурака, когда связалась с ним.
– Ну а сегодня после службы я услышал, как дамы делились новостями. И миссис Вуд заявила, что как раз той ночью к ее постояльцу забрался вор. Я не сразу сообразил, а потом понял, что его-то я и видел…
– Я точно не стану, – сказал Дэйв, с явным сочувствием глядя на Эндрю. – Ты же не от хорошей жизни на это пошел, а?
– Хм, – сказал инспектор и покосился на меня. Я фыркнул, в смысле, жить будет.
Утихомирился дом нескоро: пока препроводили в спальню ушибленного Бейнса-старшего, пока объяснили заспанным гостям, выглянувшим на шум, что, собственно, произошло, пока распили бутылочку шампанского …
– Но подумали. Ваши люди с такими вещами борются, причем чаще всего потому, что могут только зачинать наследников ночью, в темноте, под одеялом и в специальной ночной рубашке с прорезью… Да что вы см…
– Не подлизывайся, – проворчала девушка беззлобно.
– Боюсь, – приятно улыбнулся поверенный, – что огласить остальные условия я смогу лишь через неделю. Так пожелал наследодатель. А теперь, надеюсь, я могу временно занять кабинет мистера Уоррена? Мне …
– Майя, надо что-нибудь послать в подарок Эстер, – сказал я, распаковывая очередной пакет. – Это, кстати, тоже тебе, я такое читать не могу.
– Только джем! – клятвенно заверил Дэйв. – Я без него не могу!
– Правду говорит? – наклонился ко мне Рассел. Я кивнул. – Зоопарк какой-то, честное слово!
Они молча слушали музыку («Неплохое сопрано!» – заметил Дэйв и снова умолк), когда в холле раздался вопль и грохот.
– К счастью, ничего, – я спрятал улыбку. – Наверное, вора спугнули. Вдруг по радио передавали какую-нибудь постановку, и сыщик крикнул: «Стоять, ни с места!» Он испугался и сбежал. Должно быть, какой…
– Нет, – честно сказал я. – Если меня хотели ограбить, так давно это сделали, время-то уже к девяти. А списка, повторяюсь, тут нет… Вот за завтраком и посмотрим, кто будет вести себя необычно!
– И полицию! – просипел Бейнс из-под люстры. – Меня хотели убить!
Бледно-голубой шелковый халат подчеркивал ее экзотическую внешность, а подол девушка придерживала с достоинством герцогини, выходящей к явившимся на званый обед гостям.
«Кажется, они что-то затевают, – подумала Майя. Родственники начинали ее забавлять. – Надо будет проследить…»
Я же дождался, пока все разойдутся, и ушел к себе в коттедж – привести себя в порядок и переодеться. Как я уже упоминал, при моей рыжине щетина выглядит омерзительно, а возможности побриться вечером …
– Да, именно! Они оба подтянутые и не сутулятся, хотя мистер Нолан и пытался… – азартно продолжил Браун. – А тот был самый обычный… И вот, если у этих господ фигуру можно описать как треугольник, то …
Судя по взгляду Бейнса-старшего, он окончательно уверился в своих подозрениях относительно того, что связывало экономку и хозяина дома. Я же поглядел на нее с сомнением: не бывала дальше Лондона? А г…
– Вы говорили, что хорошо помните приложенный к завещанию список. А скажите, сэр, это просто перечисление предметов, или же там есть хотя бы намек на то, где может оказаться искомое?
– Ну… нет, это слишком экстремально для провинции, – непосредственно ответила американка, и на какой-то момент мне почудилось, что она прочла мои мысли. – Но если я возглавлю церковную общину… О! Пап…
– Вот об этом я и хочу спросить… – произнес Рассел. – Вы вчера, по свидетельствам очевидцев, безобразно напились, а потом начали приставать к мисс Тагор, верно?
– И все равно, это некрасиво! – с жаром возразила Фиона. – Злословите за спиной, а бедный мистер Огден даже не может возразить!
Бэйби не смотрела на Тоби и его отца, те – на нее и Дэйва, Майя игнорировала меня, словом, думать о чем-то приятном не получалось.
Даже в приглушенном свете бра огненная макушка мистера Нолана, казалось, светилась сама по себе. А Эстер разрумянилась и совсем по-девчоночьи хихикала над негромкими репликами своего кавалера.
Пес постучал по полу хвостом. Майя крепко ухватила Джинто за самодельный поводок и, проверив пояс халата, отперла замок.
– Пойдем, – ответил я и подставил лицо яркому солнцу.
– Никто не видел Джинто? Он куда-то пропал.
– Нет, я полагала, это ваш пес, он так ревностно охранял дом… – Майя рассеянно вручила ей саквояж, зонтик, стянула перчатки и сняла шляпку. – Я еще подумала, что вы скверно его кормите, больно уж он …
Я был бы рад так поступить, но окоченевшие пальцы меня не слушались, так что Майе пришлось самой меня раздевать и растирать полотенцем. Ну а чтобы отогреть старого идиота, она сама залезла ко мне под…
– Хотел бы я сказать то же самое, – понурился он.
– Боюсь, нас на всех не хватит, – развел руками я. – На Особый отдел и то впритык, а для полиции, сами понимаете…
– Ну… настало утро, я поспешила к себе переодеться. Потом зашла к папе – Фиона как раз проснулась. Я сказала ей, что выходила на минутку привести себя в порядок.
– Да, но только свои, – последнее слово Рассел выделил голосом.
Сыщик-нюхач, подумать только! Девушка знала, что такие, как он, рождаются на свет нечасто. В Хиндустане о них только слышали. Наверное, им просто невмоготу было жить среди обилия специй и пряностей, …
– Главное, не показывай папе, он скажет, что это сатанинская игрушка.
– Так вы говорите, мисс Маккинби решила поиграть в детектива? – спросил он, подозрительно принюхиваясь. – Вот дура… простите.
Миссис Донован оскорбительный намек проигнорировала.
– А вот мои запонки, – с удивлением сказал Джон. – А я думал, я их потерял, вечно теряю такую мелочовку…
– Я – сын Генри Уоррена, – скромно добавил молодой человек, выступив вперед.
– Ну, – пожал плечами Рассел, – Генри Уоррена и Минни кокнул точно не он. Во-первых, вы сами говорили про стража сокровища. А во-вторых, ну какой смысл ему было убивать старика, раз они не родственни…
Судя по выражению морды спаниеля, эти слова его не убедили.
Хм, кажется, она не собиралась скрывать, где провела ночь. Или Маккинби успел-таки ее предупредить, хоть в двух словах?
– Нечестивец! – взвился Бейнс, на глазах приобретая привычный свекольно-красный цвет лица. – Как ты смеешь так говорить?!
– Еще не сейчас, вы недостаточно обнаглели… – протянула Майя и в тот же момент ударила.
Я не отрываясь смотрел на Майю: она напоминала гончую, учуявшую свежий след.
– Извините, – сказал он, – дела. Всего доброго.
– Только не говори, что ты правда влюбился в Лили, – заметил Дэйв, закидывая ногу на ногу. – И что она предпочла меня, поэтому ты ее убил. Это просто пошло, в конце концов!
– Кто? – резко спросила она. Снаружи снова поцарапались, пришлось вставать и открывать. – А, это ты? И как же ты сюда пробрался?
– Был тут случай недавно в одной деревушке, как бишь ее? Сент-Мери… как-то там, да и много где по округе сиделка зажиточных стариков такими вот капельками поила, и ведь куплены они были по рецепту! А…
– Да вы идеалист, мистер Маккинби! – сказал Рассел и протянул ему руку.
Камень, видите ли, во время церемонии коронации определял, достоин ли претендент на престол взойти на трон или нет. Что любопытно, жители этой страны (назовем ее в целях конспирации, скажем, Кахария)…
– О господи, за что мне это? – в который раз повторила Хелен, взявшись за голову.
– Фу! – строго сказала она, а потом, не выдержав, рассмеялась и потрепала его за ушами. – Ты умный пес, Джинто. Жалко, что только пес. У меня нечего дать тебе понюхать, так что придется искать самой.
Я не заставил себя упрашивать, и через пару минут привел всех троих к двери комнаты Тоби и Дэниела. (Хочу отметить, что инспектор двигался в арьергарде, наверняка не без умысла полюбоваться фигурой Х…
– Да ну, время терять, – отмахнулся он. – Что еще?
– Пошлите за доктором! – велел Дэйв подоспевшей миссис Донован, которая все куталась в шаль и подслеповато щурила глаза.
Дэйв приятно улыбнулся и развел руками. Дескать, вот такой я, каюсь.
По-моему, инспектор устроил спектакль с пока не вполне ясными мне целями. Я ведь рассказал ему, что к убийству Генри и посудомойки приложил руку (или что там у него?) охранник талисмана, а вовсе не ж…
Затем позвонили в дверь, и несколько минут спустя в гостиной появились двое незнакомых Майе мужчин.
Настроение было испорчено бесповоротно – лучше бы я и не ходил за Майей, а слушал перебранку Бейнсов с Маккинби (из которой последние вышли победителями). Я давно подозревал, что настоящий Дэйв не бо…
Бэйби посмотрела на Майю с уважением, а Фиона и викарий вполголоса обсуждали что-то насчет упокоения духов.
Эстер протянула руку, отдернула, снова протянула и взяла конверт. Вскрыть его было проще простого, и хорошо, что мисс Бейнс шевелила губами, пока читала письмо, не то бы я ничего не понял.
Хотя первый ей, безусловно, нравился больше. Эдакий шалопай, но веселый, он явно распустил павлиний хвост перед кузиной, только и всего.
– Я же сказала за обедом, что кое-что знаю, вот и…
Вон она, увидел я, стоит на корме и смотрит на покинутый берег, только меня не видит. Поди разгляди собаку в толпе провожающих!
– Не знаю пока, доктор скажет, – ответил инспектор. – Но на первый взгляд… имеются следы удушения.
Девушка зябко передернула плечами и присела к зеркалу. Она аккуратно подвела глаза и подкрасила губы. На родине был принят очень яркий макияж, но, увы, здесь это не поощрялось, а ей не хотелось слишк…
– Мы племянники старого Генри, – пояснил Маккинби, выруливая на проселочную дорогу. – У нас там борьба за наследство. Ну а мистер Нолан за всем этим безобразием приглядывает.
– А у меня, как Хелен и сказала, кольцо куда-то задевалось, – мрачно сообщила Бэйби. – Серебряное, простенькое, но мне его на совершеннолетие подарили родители. Кому оно могло понадобиться?
– Кхм, а среди нас случайно нет медиков? – поинтересовался Дэйв, когда стих грохот. – Кузиночка, ты вроде неплохо справилась в прошлый раз!
– А вот и вы! – преувеличенно радостно воскликнул инспектор, когда миссис Донован открыла мне дверь и проводила в гостиную. – Долгонько же вы завтракаете!
– Сестренка, хватит командовать, – начал Дэйв. – Ты…
Я понял, что Бейнс оказался в надежных руках.
– Хорошо, едем, – кивнула она, дождалась, пока толстячок выберется из-за руля и откроет сперва багажник, а потом заднюю дверцу. – До встречи, Алекс.
– Вот что значит не видеть ничего дальше собственного носа.
Дэйв не выдержал, бросил журнал и захохотал, Бэйби тоже захихикала, но, к счастью, не успела выступить с очередной историей о герлскаутах.
Мы с Грегом переглянулись. Я понял, что ненавижу литературу.
– Это вы-то открыты? – улыбнулась Майя. – Не смешите. Впрочем, я не стану расспрашивать, у вас свои секреты, у меня свои, не так ли?
На ногах Лили держалась нетвердо, а вот танцевала при этом на диво уверенно.
Джинто гавкнул совсем рядом, а Майя выбралась наконец на открытое место. Осмотревшись, она решила, что британская природа тоже бывает хороша, если не обращать внимания на холод.
Хелен взглянула на нее с плохо скрываемым недовольством, но пронять Донован было нереально, это я давно понял.
– Значит, он вполне мог оказаться в этих краях случайно?
– И в библиотеке мы что-то видели! – вспомнила Бэйби. – Чур, я в библиотеку!
Я знал, да еще как: от ее радиолы в коттедже дрожали стены, дребезжали оконные стекла и сыпалась с полок всякая мелочовка. (Не удивлюсь, если на ближайшей ферме переставали доиться коровы.) Собственн…
Такого горячего монолога я от нее не ожидал, клянусь… Остальные, видимо, тоже.
– Благодарю, мистер Маккинби, – ответила девушка. – Пожалуй, я дождусь официального оглашения завещания. Я не имею ни малейшего желания простукивать стены и обшаривать дупла яблонь в саду, но вам так…
В ответ раздалось краткое определение подобных особ, и Бэйби быстро захлопнула дверь.
– Слушайте… – Бэйби замерла с мокрой тарелкой в руках. С них текла мыльная пена. – А что, если Лили убил садовник? Ну, как в тех дурацких детективах? Есть тут садовник?
Разумеется, покойного оплакивали (часто нанимали плакальщиц, чтобы все видели, как о нем горюют), приносили дары к его смертному одру, ну а после огненного погребения начинался пир, на котором вспоми…
– Слушайте, этот ковер проще свернуть вместе с осколками, иначе вы их до завтра выбирать будете, а потом вынести во двор и вытряхнуть как следует! – не выдержал инспектор. – Заодно выбить и почистить…
– Ось только не сломай, – шепнул я Грегу, и тот снова покраснел. Вряд ли его ждет что-то кроме поездки, но… вдруг? Он-то по уши втрескался в Хелен, сразу видно, только зачем ей простой полицейский? К…
– Выбирай выражения! – велела она сухо, высоко подняв красивую голову.
Мало ли, кому куда понадобилось, подумала Майя и снова задремала, и тут же раздалось бодрое: «Скрип-скрип-скрип… грох! Твою мать, понаставили… Скрип-скрип-скрип…» Света на этот раз не было.
– Это же мистер Нолан! Видно, что волосы рыжие, вон, на висках, и подбородок у него очень характерной формы, не спутаешь. И уши тоже. А этот… нет, этого человека я не знаю. Ночью я видел точно не его…
«Они будто не разговаривают, а играют в теннис, отбивают подачи одну за другой, – подумала Майя, возвращая мистеру Нолану его платок. У того вздрогнули ноздри, будто он принюхивался к оставшемуся на …
Кошки, возможно, что-то видели, но общаться со мной они не станут, такова уж их порода. Собаку еще можно подкупить, а с ними такой фокус не пройдет, пробовал, знаю…
– Вот это здорово! – высказался Рассел, смутился и добавил: – В том смысле, что можно спихнуть эти дела на ваш Отдел, а не что вас чуть не убили. Тогда у меня остается покушение на Эндрю и убийство Л…
– Генри очень помог какой-то амулет из Хиндустана, – продолжила миссис Донован, и меня словно пыльным мешком по голове ударили. Та самая кошка, несомненно! – Генри говорил, что тот амулет был сильнее…
– Сделаем из вас одного автора, – решила Бэйби. – Вы же обе Бейнс? Как бы переделать… Эфбейнс, вот! С. Эфбейнс, в смысле, сестры Эстер и Фиона Бейнс, поди догадайся, мужчина это или нет… Ну а с меня …
– А вы очень недурны, мисс, – произнес тот, прижимая девушку к себе чуть крепче, чем то позволяли приличия, и дохнул ей в лицо запахом коньяка.
Майя заняла кресло в углу. Напротив нее развалился Дэйв Маккинби, который не удосужился даже расчесать кудрявую шевелюру и то и дело широко зевал.
– Наружу, я так понимаю, вы не выходили? – спросил Рассел.
– Ничего, пойду к себе, – ответил я, внутренне оскалившись. Говорить о ночевке у порога я не желал. Хотя и хотелось, что греха таить.
Ной не ной, а придется расхлебывать ту кашу, что заварила Хелен.
– Инспектор, мою репутацию испортить сложно, так что переживу. Ну а силком я ее на чердак не затаскивал, – резонно ответил Дэйв и встал. – В крайнем случае Хвалибога меня убьет.
Миссис Донован прижала руку к губам, и во взгляде ее метнулся страх. Интересно, подумал я. Она ведь знает, как умер Генри Уоррен, потом Лили, и служанка погибла подобным образом. В том же самом доме.…
– А… мистер Нолан? – с интересом спросила та, явно позабыв о своих страданиях. – Он как?
– Но почему его заподозрили? – встряла Эстер, проигнорировав грозный взгляд отца.
Медленно, словно нехотя, в углу проявилась бледная тень Дэниела Бейнса. Он и при жизни-то выглядел тощим, а сейчас превратился в тусклую дымку, Генри, и тот выглядел куда бодрее!
– Я постараюсь управиться побыстрее, – сказал я ей, когда мы высадились у здания, где располагался Отдел. – Погодите, я возьму вам такси…
– Не похоже, что ты голодаешь, – заметила Майя, присев возле пса на корточки, и потрепала его по ушам. – Интересно все же, чей ты?
– Благодарю, – сухо ответил инспектор, чуть наклонив голову. – Но лучше вы просто не мешайте.
Первая поисковая партия – Дэйв, Лили да Бэйби с Тоби – проносилась ураганом по комнатам и коридорам, сметая все на своем пути. Судя по воплям, они что-то да обнаружили. Пусть их, для них это явно был…
– Кхм, – кашлянул Рассел и спешно переменил тему: – Были ли у мисс Брадшо враги?
Письмо от начальства я даже читать не стал. Было бы что-то срочное, прислали бы телеграмму, а так… Снова охи-вздохи – мол, я пренебрегаю служебными обязанностями, мне поставят на вид, урежут жаловань…
– Постойте! – перебил я. – Вы о том кулоне на порванной цепочке?
– Роскошная женщина, – сказал Дэйв, налив мне виски. – Мечта! Жаль, я не поэт. И слава богу! Давайте выпьем за это, Нолан!
Старший Бейнс промолчал, сдержавшись явно из последних сил. Благотворное влияние миссис Фостер ощущалось все сильнее.
– Вам, полагаю, нужно освежиться с дороги, – сказала девушка. – А мне – привести себя в порядок. Встретимся в столовой, мистер Маккинби. А ты, Джинто, поди прогуляйся!
Я пару раз стукнулся виском о ножку кресла. Ну и чушь в головах у девиц! С другой стороны, призрака она вызвать сумела. С третьей стороны – ничем дурным от нее не пахнет, фонят какие-то амулеты, так …
– Кухарка взяла расчет, – невозмутимо сказала экономка, расставляя тарелки. – Поэтому пришлось готовить мне.
– У него сын умер, – тактично ответил Дэйв. – Чахоточник.
– Господи, когда ты повзрослеешь?.. – вздохнула Хелен.
– Это неприлично, сэр! – сообщила она осуждающе.
– Ложь и гнусная клевета! Кто мог такое заподозрить?!
Я снова засел в кусте гортензии, чтобы послушать, о чем будут говорить за чаем.
– Тогда… ну, до свиданья! – выдавил старший помощник Джонс и улетучился.
– Я… если позволите, я начну издалека, не то непонятно будет, о чем я рассказываю, – попросил тот. – Словом, позавчерашней ночью меня позвали к умирающей, мисс Кэмпбелл…
Джинто упал на коврик возле порога и шумно задышал.
– Что вы себе позволяете, сэр? – поразилась девушка.
– Викарий, сознайтесь, вы читаете детективы? – озвучил Рассел мою мысль, и Браун зарозовел. – Раз так, не нашлось ли там окурка или горелой спички?
– Да подумаешь, – проворчал Генри, – пару раз мимо пролетал, а ты сразу холодной водой обливаться! Ну ладно, мне-то это не повредило, но обидно же!
Майя отстранилась и подняла голову. Я понял, что я идиот. Она не плакала, а смеялась!
– В «Серую кошку», – велел я, упав на сиденье.
– А по-моему, – Фиона упрямо насупилась, – это не просто так!
– Если вы за той леди, так она туда не поехала, – просветил он.
Дэйв негромко присвистнул. Похоже, миссис Фостер поразила старшего Бейнса в самую печень, вот уж неожиданность!
– Родными будете, – злорадно заметил Дэйв, наслаждавшийся спектаклем. Эндрю вспыхнул, а экономка даже ухом не повела. Вот это, я понимаю, выдержка!
Зато Дэйв и Эстер уж точно сумеют распорядиться журналом. Да и дневники, подозреваю, скоро увидят свет. Слишком уж многозначительно переглядывались свежеиспеченные жених и невеста.
– Боюсь, Джинто не настолько… кхм, проницателен, – заметил инспектор, кажется, с трудом сдерживая смех. – Спасибо за чай, но мне пора. Мистер Уоррен, если вы закончили, то идемте за вашими вещами.
– Ну вот, например, вы ударили мистера Огдена… – «тонко» намекнул он.
Я поежился и аккуратно сложил письма. М-да, похоже, сюрпризов полны в этом семействе даже домашние слуги…
– Хм, – я заметил, что Дэйв и старший Бейнс прекратили перебранку и с интересом прислушиваются. – Что ж, показывайте, где это. Попробуем открыть.
– Инспектор, не подвезете ли меня до города? – сказала вдруг Хелен. – Нужно на почту, а…
Мы помолчали. Ситуация была абсурдной, неприличной, но приятной до крайности. Во всяком случае, с моей точки зрения.
– Конечно, – кивнула та. – Сейчас я позову горничную.
– Мисс Тагор, а вы не припомните, у погибшей все ногти были целы? – спросил инспектор. – На тот момент, когда вы с нею беседовали?
– Иду, только собаку выпущу, – кивнула Майя и ткнула Джинто мыском туфли. Тот зевнул, почесался, ссыпался по лестнице и выскочил за дверь.
– Я действительно Эндрю Уоррен, только я сын совершенно другого Генри Уоррена. Я жил тут неподалеку, увидел некролог в газете и решил, что…
– Нет, конечно, – ответил бессердечный призрак. – Но он тут. Позвать?
– Бедняга, – пожалел я Уоррена и вернулся к прежнему занятию.
– Мне еще велосипед надо вернуть, – выдал он наконец. – А я что-то не соображу как: уехал я на здешнем, вернулся на своем… Два сразу вести не получается…
– Да я ничего такого и не имела в виду, – обиделась Бэйби. – Просто вы очень необычно смотритесь рядом. И у тебя внешность непривычная, и у него. А…
– Следовательно, это акт доброй воли, – перебила Майя и толкнула меня обратно. Я и сел с размаху, но ушибленному о столик локтю значения не придал, потому что платье вдруг стекло с Майи, как змеиная …
– Да ты свой парень, как я погляжу, – встряла вдруг Бэйби и протянула свою чашку. – Накапай-ка мне с наперсточек… Тоби, ты будешь? Самое оно после долгой дороги да перед плотным обедом!
Искали, скорее всего, список либо какие-то иные документы, указывающие на определенные ценности, которых в доме хоть завались. Но, как уже было замечено, отличить настоящие от подделок почти никто не…
– Да вот, хотел уточнить кое-какие детали касаемо покушения на мистера Уоррена, и так удачно подгадал, прямо к чаю, ха-ха! – натянуто ответил он. Хелен даже не улыбнулась. – Но это лучше делать не за…
Меня бесцеремонно подняли и понесли куда-то вниз.
– Непременно, – любезно ответил инспектор. – Идемте?
– Да, Тоби, твой дядюшка был большим оригиналом! – сказала Бэйби, возвращая кольцо Майе. – Но это все же весело…
– Мисс Тагор – гостья, – миссис Донован бросила на нее мимолетный взгляд и снова повернулась к джентльмену. – Мисс приехала вчера.
– Почему?.. – выговорил я, чуть отдышавшись. – Почему вы так решили?
– Мисс Уайт, позволите? – протянул он руку, и она упорхнула.
Пострадав минут пять, я вздохнул, поднялся и потрусил к задней двери.
– Может быть, у вас и в карманах завалялось что-нибудь? – не слушал его пожилой мужчина. – Старинные часы, какая-нибудь брошь, пара бриллиантов?
– Кто из нас авантюрист – ты или я? – пробормотал Дэйв, прижимая ко лбу носовой платок. – Надо же, додумалась ловить убийцу на живца! Предупреждать же надо… А откуда у тебя оружие?
Она распахнула дверь, и, словно нарочно подгадав к этому моменту, вновь задребезжал дверной звонок.
– Нет, дела не срочные, так что я вполне могу дождаться, пока вы не закончите с опросом. Да и на дороге чувствуешь себя безопаснее, если с тобой мужчина: вдруг увязну, не самой же выталкивать автомоб…
Далее шло перечисление украшений, которые достались Фионе и Хелен. Перечень был весьма длинным и обстоятельным, и все упомянутые драгоценности хранились в ячейках солидного банка.
– Да, я убил ее, – выговорил Дэниел. – Нечаянно. Толкнул и… Но я ни о чем не жалею, так и знайте! – грудь его бурно вздымалась, как будто в ней по-прежнему отчаянно колотилось сердце. – Эта мразь укр…
– С вами? – переспросил инспектор странным тоном.
– Майя? – я осторожно тронул ее за плечо, но она подняла руку, мол, думаю, не отвлекай.
– Неужели? Почему же? – удивилась девушка.
– Да кто его знает, – инспектор почесал в затылке. – О! Где там этот перстень с глазом? Свеча вот она… Запечатаю, и дело с концом!
– Как?! – старший Бейнс прямо позеленел и вытаращил глаза, сделавшись похожим на древесную лягушку. – Я должен сидеть за одним столом с какой-то… какой-то язычницей?!
В общем, тягомотина продлилась до четверти девятого, а в Эбервиль-хаус мы вернулись в десятом часу.
Майя посмотрела наверх и безошибочно встретилась со мной взглядом. Я снова ухмыльнулся и убежал прочь.
– Какое совпадение, – сказал Дэйв, – мы тоже туда едем! Забирайтесь назад, мисс, доедем с ветерком!
– Дорогая, – вмешался неизвестный молодой человек, робко дотронувшись до ее руки. – Мне кажется, сейчас не время для ссор.
Собственно, мне нужно было заглянуть к инспектору, хотя после вчерашнего еще кружилась голова и подташнивало. Что мне могли подлить, интересно? Не яд, иначе бы издох на руках у Майи…
Огни города показались, когда уже начало светать.
– Дэйв, нашелся твой амулет? – спросила Фиона, размешивая сахар (она пила очень сладкий чай).
– Он упал, – проинформировала экономка. – Что-то в нашем доме люди слишком часто падают с лестницы. Нужно позвать викария и освятить ее… А то мало ли!
Тут даже до Фионы дошло, в чем там дело (да и звуки доносились весьма недвусмысленные!), и она залилась краской. Эстер сделала вид, что ничего не заметила, хотя я был уверен: она обдумывает новый сюж…
– Мур, – ответили они вразнобой и переместились на полку.
Очередная попытка пошутить разбилась о гранит. Может, мне сменить амплуа? Я буду неплохо смотреться в роли трагика!
– Не знаю, – пожал плечами Дэйв. – Дверь заперта. Придется звать Донован с ключами.
– У меня исчезла книга, – внес он свою лепту. – Библия. Я взял ее в библиотеке, там очень красивый старинный переплет, может, даже с настоящими камнями! Правда, она на латыни…
– Может быть, это она столкнула мистера Уоррена? – спросил инспектор.
– А как я это объясню? Вы же для них не полицейский.
– Вовсе не обязательно. Однако надо бы проверить.
– По-моему, она регулярно умирает примерно раза три в месяц, – мрачно сказал он. – В похоронной конторе, как мне говорили, уже и заказ от нее не принимают, потому что все равно отменит.
– Вон там, – без особой нужды указала миссис Донован, остановившись на пороге.
– Конечно, сэр, – ответила миссис Донован и попыталась повести девушку вверх по лестнице.
– Ясно, – вздохнул Рассел. – Ладно, мистер Нолан…
Дэниел вздрогнул, как внезапно разбуженный человек, и повернулся к нам.
– А я-то думала, на чердаке завелись мыши, – хладнокровно произнесла экономка. – Шум, шорох… Молодые люди, что за варварство, чем вас не устраивали кровати?
– А вы ирландец? – поинтересовалась вдруг Майя.
– Она поступала дурно, – сказала Фиона серьезно. – Но я никому не сказала. Ей ведь оставалось жить всего ничего. Должно быть, это я виновата.
Эстер по-прежнему сидела за столом, уставившись невидящими глазами на стену, потом встала, нервно прошлась туда-сюда, кажется, даже всхлипнула… И тут вошла вторая горничная.
– Это ты должен на него заявить! – насупился старший Бейнс. – Он не имел права тебя бить!
Тот вздрогнул, конвульсивно дернулся и открыл глаза, разгорающиеся все тем же голубым огнем.
– Передайте соль, пожалуйста, – ровным голосом попросила вдруг она.
– Я покажу, – ответила миссис Донован. – Идемте, господа…
– Ну а если этот Тед закончил работу и быстро…
– Именно! – энергично подтвердил поверенный. – А также от прочих… заинтересованных лиц.
– Кажется, пора пить чай! – преувеличенно бодро сказала Бэйби.
На этот раз чуть не закашлялась сама Майя. Да, поистине, лгать с таким невозмутимым выражением лица могут только британцы!
– Абсолютно ничего интересного, дело житейское, как говорят у меня на родине, – улыбнулась девушка. Да, верно, тут на такие вещи смотрят искоса. – Если вам угодно знать, Майкл Уоррен признал меня сво…
«Судя по всему, нашел», – подумал я и угадал.
– Мистера Уоррена, – пояснила Майя спокойно.
– Это все, кто есть в доме? – уточнил инспектор, когда она закончила и предложила ему присаживаться. – Кроме потерпевшего, конечно.
От такой наглости тот потерял дар речи. Самонадеянная девица даже не подумала предупредить полицию, и если бы не я… Хотя, надо признать, она неплохо справилась и сама.
– Мистер Маккинби, – встретил того Рассел. – Присаживайтесь и поведайте, будьте так добры, чем вы занимались этой ночью? Только хорошенько подумайте.
Его искренний смех, увы, никто не поддержал, а миссис Донован посмотрела с большим осуждением.
– Тоби, я не дам тебе в морду за такие слова только потому, что между нами стол, – преспокойно сообщил Дэйв. – Ну и челюсть сломать могу, я боксом занимался. Как всякий уважающий себя писатель, скажу…
Когда она спустилась вниз, в столовой уже разгорался скандал.
Рассел недовольно засопел. Однозначно, он рассчитывал подловить Маккинби на несовпадении показаний с Огденом. Но наш литератор был не лыком шит… Или просто уже привлекался?
– Сперва нужно проверить, он это или нет, – задумчиво ответил я, глядя на него. Показалось мне, или на тусклом камне вдруг появились золотистые прожилки, похожие на реки лавы на темной земле, а вокру…
– Надо же, – протянула Эстер. – А… мисс Тагор, вы бы не могли мне рассказать, как это происходит?
М-да, от прежней наивной мечтательницы точно не осталось и следа.
– Мисс, – я выделил голосом это слово, – Мэри? Сестра покойного мистера Уоррена?
Вспыхнула лампочка, и призрак растворился в ярком свете.
– Взаимно, – кивнул я. В списке наследников никакого Эндрю Уоррена не значилось, однако… – Не соблаговолите ли вы уточнить, кем приходитесь покойному?
– Д-да, только… ребенка нет. Я… я хотела попросить назад свои письма, – выговорила миссис Фостер, явственно краснея, – а то мало ли…
Майя повернула голову и встретилась глазами со статуэткой. Ей показалось, что та подмигнула и усмехнулась. А потом потянулась, выгнулась, соскочила со столика и растворилась в тенях. Возможно, отправ…
– Мисс Брадшо вы в саду не встречали? Лили?
– Папа, но ты ведь в самом деле знаешь столько молитв и так истово веруешь, – произнесла Эстер, – вдруг бы это сработало? Мало ли что мог привезти покойный из странствий, а оно теперь вредит тем, кто…
Я понял, что сейчас засмеюсь в голос, поэтому сделал вид, будто поперхнулся.
– Молодые люди, прекратите! – воскликнула экономка. – Вы что, не видите – Минни мертва!
«Кто до кого дорвался! – возразил я. – Я был стоек и довольствовался созерцанием!»
Что хотела сказать Хелен, мы так и не узнали: откуда-то донесся рев Бейнса, с легкостью проникающий сквозь стены.
Померещилось ли Майе тихое хихиканье из темного угла?
– Военная выправка? – уточнил инспектор не без интереса.
– Алекс! – в третий раз окликнул инспектор. – Давайте описывать это вот все. Я вроде видел на столике бумагу… ручка у меня своя имеется. Вы вынимайте, осматривайте и кладите на кровать, а я буду писа…
– Простите, – очень вежливо перебил инспектор, – могу я узнать, кого вы подразумеваете под «мальчишкой»?
На звук гонга собрались все гости, кроме мисс Уайт.
– Вы его разглядели? – спросил инспектор.
Я сполз на пол, молясь, чтобы она не проснулась, но было поздно.
– Напишите в соавторстве, – посоветовал я, – думаю, это будет интересно.
Эстер занавесилась длинными волосами. Правда, стыдно ей явно не было.
– Тогда какова причина? – уже нетерпеливо поинтересовался инспектор. – Я просто любопытствую. Сами понимаете, смерть закрывает все счета.
– Искать можно годами, – повторила Майя. – У дяди было своеобразное чувство юмора.
– А что привело вас на этот раз, инспектор? – спросила миссис Донован, разливая чай и передавая чашки близсидящим. Я зорко следил за тем, чтобы мне снова что-нибудь не подсунули, а то ведь могут и ст…
– Я выросла при гарнизоне, – явно прочитала Майя мои мысли. – Вам ясно?
– Я одинокая девушка, мне нужно уметь защитить себя, – ответила она. – Потому и нет каблуков – чтобы успеть убежать, пока мужчина ошеломлен. Хотя и на это шансов мало.
– Произвол! – выкрикнул Бейнс-старший, но его проигнорировали.
– Я и не знал, что у дяди такой талант к фотографии!
Ну а раз Майя знала о моей второй ипостаси, задача здорово упрощалась…
– Нет. Могу только сказать, что музыка уже не играла, тихо было.
Она нашла в саквояже маленькую сумочку, отстегнула ремешок и примерила на шею спаниеля. Оказалось великовато, но пес сразу обрел вид не бездомного бродяги, а хозяйской собаки.
– Меня больше интересует, кто устроил эту дурацкую шутку, – заметил он, ловко орудуя ложкой.
– Конечно, – гость склонил голову. – Я также хотел почтить память усопшего мистера Уоррена. Позвольте представиться – Алекс Нолан, представитель душеприказчика покойного.
– Ой, не могу, – с трудом выговорил он сквозь смех.
– Не думаю, – мрачно ответил Рассел. – К тому моменту, как вы ее нашли, она уже давно была мертва. Ну хорошо… Миссис Донован?
– Он и теперь тут бродит, – вздохнула Хелен.
– Да, я тоже это помню, – кивнул Дэйв. – Но она, похоже, выскочила на крик, у нее комната прямо у лестницы.
– Упаси бог! – гневно перекрестился мистер Бейнс. – Как вы могли такое подумать?!
– Ты-то уж точно всегда серьезна, – спародировал ее фразу братец и посоветовал ласково: – Сестренка, будь попроще, и люди к тебе потянутся.
– Ага, это ж вас касается, – кивнул он, и я полез под стол.
– То есть вы не знали о ее деятельности? – уточнил инспектор.
Вот тут-то у меня и сорвало крышу, словно во время памятного урагана десятилетней давности – тогда в заливе эти крыши плавали, как ледяная шуга по весне.
– Ты, часом, не блохастый? – спросила она, затягивая пояс халата. Пес обиженно фыркнул. – Ну-ну, проверим. В любом случае, друг мой, тебя следует отмыть, вычесать и отвезти к ветеринару. Вдруг ты зар…
Хорошо, что он ни словом не обмолвился о Майе, не то бы я точно цапнул его за лодыжку!
– Давайте поспим хоть немного, – сонно проговорила Майя, устроившись на моем плече. – У меня глаза закрываются…
– Вот видите, она настоящая любовница. Пойдемте письма искать!
– Милые мои девочки, – неожиданно прослезился тот. – Да, прилягу, пожалуй. Эстер, подай воды. Фиона, где мои лекарства?..
Я и превратился. Думаю, выглядел я омерзительно: волосы слиплись, с одежды течет, самого трясет, от холода зуб на зуб не попадает…
Он умолк, а я тяжело вздохнул. Наверное, я так же мучительно путался бы в словах, если бы пришлось объясняться с Майей.
«Вот кто унаследовал от мистера Бейнса стремление к нравоучениям, – подумала Майя с иронией. – Хоть он ему и не родной отец».
– Так это ты визжала? – спросил Тоби недовольно. Он эту ночь провел явно не в объятиях Бэйби.
Я мог бы сказать ему, что, вопреки распространенному заблуждению, алмаз вполне можно поцарапать другим алмазом, но не стал. Подсказывать что-либо наследникам в мои обязанности не входило.
Теперь же экономка изображала завзятую материалистку.
– Конечно. Но собаку я к себе в спальню больше не впущу… – с каждым словом тонкий, но твердый палец все больнее утыкался мне в грудь.
Что же, решено: заявлять на Тоби я не стану. Попугали – и хватит.
Бейнс поперхнулся и промолчал. Однако задумался.
– Я бы хотел поговорить с вами, дамы и господа, по одному, – произнес он. – Надеюсь, никто не возражает, если я займу кабинет? Мистер Бейнс…
– Мистер Нолан, – сказала она, когда я совсем выдохся. – Такси стоит во-он там. Правда, говорят, у собак неважное зрение.
– Не стоит, я пройду на кухню. Заодно выслушаю и вас, – тяжело вздохнул он, а я побежал за ним следом.
Она улыбнулась воспоминаниям, нащупала халат и с некоторым трудом оделась, зевая и не попадая в рукава.
– Табакерка из бело-серого металла, напоминающего серебро, с инкрустацией из голубого непрозрачного камня, напоминающего бирюзу, – обреченно сказал я, а инспектор поднял голову, но тут же успокоился,…
Я припомнил, что Маккинби обычно не застегивает воротник. Но зачем бы ему убивать Лили? Из ревности? Глупо! Может, она чем-то его шантажировала?
– Почему бы и нет, – пожала плечами Майя. Всё же люди из других стран сильно отличались мировоззрением!
– Вряд ли, если Уоррены не станут на вас заявлять за мошенничество, – ответил Рассел. – В убийстве вас уже не подозревают, с чем я вас и поздравляю.
– Мошенник! – встрял старший Бейнс, который и так слишком долго молчал. – Видит Бог, если кто его и столкнул, так поделом! Кара небесная падет…
– А перстень вы потом как в чемодан положите? – поинтересовался я с интересом, и Рассел беззлобно ругнулся.
Так-так-так, очень интересно… Я покружился на месте. Судя по ее внешности, манерам и запахам, она издалека. Письмо могло с нею и разминуться, скажем, если она взяла билет сразу, как получила телеграм…
Я подивился иронии судьбы: я вроде бы нашел искомое, но увезти его не могу, мне как-то не хочется быть найденным со сломанной шеей в разбитом автомобиле! Если кошка охраняет Майю и заодно меня, потом…
– Кому? – спросила она, хотя поговорку знала. Напротив захихикала Бэйби.
– Ну да. Вернее, он иногда приходит ночевать, – засмеялась та. – А почему вы спрашиваете?
Наследники сидели как на иголках, предвкушая основное действо.
«Да, шеф, ну и подкинули вы мне задачку!» – уныло подумал я, принимая приглашение нового знакомого.
– Могу ли я узнать, о чем речь? – осведомился я.
– Я вас точно убивать не собирался, – мрачно ответил Тоби и потрогал распухший нос. – Мне и так хватило.
– Дом, милый дом, – пробормотал Дэйв, стаскивая шляпу, и прикрыл ладонью широкий зевок. – Уф, как я устал!
Когда я прокрался в комнату Майи, она уже спала, зарывшись лицом в подушку, и я не стал ее будить, просто потихоньку прилег рядом, погладил пышные темные волосы… И понял, что сейчас меня убьют. Потом…
Я поперхнулся и предпочел отстать от специалистов. Пускай сами разбираются…
– Ах, мистер Нолан, еще так рано! – всплеснула она полными руками. – Выпейте с нами чаю, вы ведь еще наверняка не завтракали! Милая Нэнси испекла отличные кексы. Вы такая умница, дорогая! И такая хоз…
Возражений не последовало. Даже Бейнс перестал пыхтеть и устроился за столом.
– Вот, держите! – протянула ей коробок Бэйби.
– Ничего. У нас тут дело государственной важности, несравнимое с обедом, – подмигнул мне Рассел, и я солидно кивнул.
– Зато одной загадкой меньше! – жизнерадостно заметила Бэйби, глядя на пострадавшего без особого сочувствия. – Интересно, а убийца кто?!
– Вы убили его! – вскрикнула Хелен, когда жених свалился ей под ноги. – Боже мой! Сколько крови!
– Джинто, – спохватилась Майя и, распахнув дверь, укоризненно посмотрела на заискивающе виляющего хвостом пса. – Сидеть! Ну и где ты гулял?
Следующие полчаса прошли неописуемо скучно.
– Да вроде нет, – подумав, ответил он. – Хотя… Сказала мне помалкивать, потому что господа не обрадуются, если кто-то узнает, что они вытворяют. И добавила еще, что скоро мы поженимся, ей вроде насле…
В конце концов, не зря говорят, что безнадежная болезнь должна иметь отчаянное лекарство…
– Мистер Уоррен, я ведь действительно… кхм, спустила вас с лестницы, – сказала она наконец. – С помощью швабры. Надеюсь, это остудит ваш пыл?
– Попался? – весело спросил попавшийся мне на лестнице Дэйв, явно шедший на чердак. С собой у него была бутылка шампанского и пара яблок.
– Подумаешь, – произнесли из угла знакомым голосом. – Чего я тут не видел? На чердаке интереснее!
– А где вы встречались? – спросил инспектор.
– Меня хотели убить! – твердо сказала Хелен и поежилась. У инспектора, кажется, наступило временное просветление – он сорвал с себя пиджак и накинул ей на плечи, удостоившись благодарной улыбки. – Уб…
– Кстати, а как вы собирались тащить этот чемоданище? – поинтересовался я. – Мы его вдвоем еле вытянули!
Она остановилась в стороне, с любопытством наблюдая за спорящими мистером Бейнсом и миссис Донован. Остальные гости тоже отнеслись к ссоре как к забавному представлению (за исключением тихони Фионы, …
– Разумеется! – воскликнул он и смутился. – Гм… предлагаете мне спрятаться у нее в шкафу?
– Найдется, – оптимистично сказал Дэйв. – Не переживай, кузиночка, кобели все такие – набегается да придет!
– Вы взревновали? – вмешался инспектор, которому эта ожившая сцена из сентиментального романа, кажется, изрядно надоела.
– Думаете, ей есть что скрывать? – усомнилась Майя, заглядывая в письма из-за моего плеча.
– А если соглашусь? – задумчиво произнесла миссис Донован.
– Генри! – Мэри чуть повысила голос. – Прекрати.
– Спасибо, – и экономка чиркнула спичкой.
– Это не мог быть он, – отрезала экономка.
– У вас вон собака есть, пустили бы по следу, – предложил викарий.
– Он у вас в кармане, – ответил тот и что-то негромко сказал Эндрю. Тот только усмехнулся и уставился в стену.
С каждым словом голос ее звучал все тише.
– Парами, – решил он, – Лили, Тоби, вы как на это смотрите?
– Мне показалось, Алекс, или у вас были какие-то свои соображения насчет Эндрю?
– Ну так… урывками… Вышел в сад, там прохладно было, вроде в голове прояснилось. Постоял, покурил и понял, что надо лечь. Ну и ушел в комнату.
– Может, Тоби прихватывал все эти вещички? – непосредственно спросила Бэйби.
С другой стороны, не всем же привычен вид мертвых тел!
– Ну, тогда я пошел звонить инспектору, – тяжело вздохнул Дэйв и, судя по звукам, удалился, приговаривая: – Ну и семейка, каждый день кто-то норовит копыта откинуть… Миссис Донован, да впустите вы со…
Пес сел, насторожив висячие уши, и откровенно ухмыльнулся, глядя на гостью в упор.
– Это непристойно, – перебила его Хелен, отдала пальто, шляпку и перчатки миссис Донован и села к столу. – Джон?
– Возмутительно! – воскликнул гость, по-рачьи пуча глаза, и от избытка чувств стукнул по полу массивной тростью. – Как вы обращаетесь со своими будущими хозяевами?! Я этого так не оставлю!
– Я… Майя, я очень хотел провести эту ночь не в полицейском участке, но…
– Почти, – загадочно ответила она. – Я говорю о Майкле Уоррене. Так вот, этот офицер был человеком строгих нравов, но в наших краях трудно устоять перед соблазном, тем более если речь идет о туземке,…
– Значит, пришить ему можно разве что мошенничество, – сказал он. – Если семейка захочет мараться и публично это все выяснять.
– Кошка, – коротко ответила девушка, а я припомнил список. Что за чушь!
– Да вроде бы нет, мэм, – подумав, покачала головой она. – Музыку слышно было, это точно. А! Ой! Кто-то ссорился в саду!
– Майя! – распахнула дверь непосредственная Бэйби. – Мы там… ой, мамочки, извини…
«Ха, – подумала Майя, – и Маккинби, и этот господин уверены, что именно они будут главными наследниками. Интересно!»
Улегшись в постель, Майя почти сразу задремала, но проснулась, заслышав скрип половиц. Кто-то крался мимо ее двери, кто-то довольно увесистый.
Зачем покойному Уоррену или его предшественнику понадобилась беломраморная ротонда в саду при его сарае, сказать было сложно. Видимо, затем же, зачем и гараж в виде склепа.
Инспектор поджидал меня в кабинете. Констебль бдил у дверей снаружи, чтобы никто не вздумал подслушивать.
– Подумаешь, – только и сказала Бэйби. – Ну, тогда будем искать эти письма обычным способом. Хотя…
– Ай! – Майя чуть не подпрыгнула. – Щекотно же! Прекрати баловаться!
– Зачем выворачиваться, если можно ударить головой в подбородок? – мило спросила Майя. – А потом развернуться и добавить пальцами в глаза…
Вторая партия – Хелен с женихом – двигалась медленно и методично. Сейчас они перетряхивали библиотеку. Интересно, что искали, первое издание «Молота ведьм» или спрятанные в книгах акции?
Я обратил на это внимание еще когда впервые осматривал дом. Но, признаюсь, распотрошить глобус я не додумался.
– Он говорил, из Хиндустана, – ответила миссис Донован и принялась разливать чай.
– Идемте, – шепнул я инспектору, пропустив его на кухню. – Вон туда, по лестнице…
– Позволь посмотреть, – попросил Тоби, заглянул в книжку и вдруг залился краской. – Гм… Главное, девушкам не показывай.
Она слышала о таких людях, сама умела видеть некоторые проявления магии, но именно что некоторые… К тому же в Британии Майя лишилась львиной доли своего чутья, уж слишком чуждые тут силы.
– Но дареному коню в зубы не смотрят! – парировал он и тряхнул головой. – И не ворчи. Кухарку пусть новый хозяин ищет. Когда он обнаружится, конечно.
– С Божьей помощью, в труде и заботах? – уточнил он, дождался кивка и сказал: – Ну что ж, это допустимо. Но принеси мне книгу, я хочу сам прочитать, чем это ты так увлечена…
– Сперва чай, – перебила миссис Донован, входя с подносом. – Или вы полагаете, что я отпущу человека, кем бы он ни был, голодным?
– Вас в детстве называли Джерри? – серьезно спросила Бэйби, и бедняга совсем закраснелся.
– Ах, вот как ты заговорила! Даже машиной моей пользоваться брезгуешь?
– Н-нет, – запнулась она, потом встряхнула крашеными волосами. – Но вы же можете поискать, правда?
Вскоре прозвучали легкие шаги, я увидел девичьи ноги в тапочках с помпончиками, потом заскрипела кровать, прошуршало покрывало, раздался вздох облегчения, и все стихло.
На тонких губах мисс Уайт отразилось подобие улыбки. Кажется, ее немного пошатывало, остренькое личико покраснело, а аромат шампанского распространялся на весь холл.
Майя тоже молчала, да и не мог я говорить с нею у всех на глазах.
– Браслет, вроде бы золотой, с изумрудами, – говорил я.
– Вы, вижу, вовсе не опечалены смертью вашей подруги?
– Можно спрятать его внутри, – подал голос один из команды. – Вскрытие ведь уже производилось?
– Логично, – сказал тот, выслушав мое повествование. – Вряд ли в этих краях так уж много могильных воров. Это же не усыпальница какого-нибудь фараона! Ладно, вы пока побудьте снаружи, а мы посмотрим,…
– Когда ради наживы, когда родственнички нанимали… Словом, способ известный, очень простой, так что вам вправду повезло. Ну, хотя вы же не древняя старушка. И вы полагаете, это мог быть…
– Нет, – покачала головой Фиона, с отрешенным лицом тасуя карты.
Майя наблюдала за этим действом, стараясь не смотреть по сторонам: от пестроты убранства этой комнаты у неподготовленного человека мог сделаться нервный приступ. Маккинби, кажется, и вовсе заснул (во…
– Я хотел! Выскочил за ней в сад, начал уговаривать, чтобы она вернула медальон. Я же хотел по-хорошему!
– Где это видано, чтобы экономка сидела за одним столом с хозяевами? – бушевал старший Бейнс, багровый от негодования.
– Я понимаю, что вы не могли удержаться… объясню вам наедине, почему это от вас не зависело, если угодно. Но случившееся не по вашей вине – не повод для свадьбы, – произнесла Донован и передала чашку…
– Идиот, – высказался Дэйв вполголоса. – Надо же, под своим матрацем прятать!..
Ну а мне осталось только идти открывать дверь.
– Сейчас опасности нет, – перевела девушка. – Спасибо вам, кошки.
«Почему это, сударыня?» – поинтересовался я, памятуя о том, что приличным псам следует вести себя вежливо даже с кошками.
– Думаю, – инспектор потер переносицу, – что мистер Эндрю вполне мог просто рассчитывать поживиться. Как и мисс Брадшо, кстати. Ничейные сокровища всегда привлекают авантюристов.
Немая сцена была достойна лучшей театральной постановки. Испортили ее только сдавленные звуки, которые издавал Дэйв.
– Знаете, я бы, наверное, это заметил! – буркнул тот. Экономка была по-прежнему невозмутима, хотя я почувствовал нарастающее напряжение. Майя тоже прищурилась, а она чувствует такие вещи, будто кошка…
– Тоби, Джонни! Идите выгрузите припасы! – позвал Дэйв. – Я таскал в машину, теперь ваша очередь…
– Нет, дядя, – Тоби покраснел до ушей. – Я не хотел…
Вокруг сгрудились полуодетые гости – старший Бейнс, Фиона, Бэйби и Хелен. Из них только Бэйби пыталась давать советы, апеллируя к своему опыту герлскаута.
– Сказал, что это ваши личные способности. А поскольку вы гражданка другой страны, то они могут, конечно, попросить вас о содействии, но принудить права не имеют. Хотя сам я попытался бы, конечно, – …
– А я залягу в засаде под кроватью мисс Маккинби. Мне это проще проделать.
Правда, говорить он при этом старался осторожно, чтобы не слишком тревожить расквашенный нос.
– Очень интересно… Кстати, как вас зовут? – поинтересовалась девушка.
Бейнс недовольно засопел. Кажется, его подозрения относительно миссис Донован и Генри Уоррена укрепились.
Я фыркнул от неожиданности: откуда бы приличной барышне знать о подобных… гм… произведениях?
– Нет, – покачал головой Огден и снова схватился за стакан. Видимо, в голове у него палили береговые батареи, отбиваясь от вражеского флота. – Меня уже просветили, что все думают на меня. Но это не я…
– Если это алмаз, он должен царапать стекло, – подала вдруг голос Лили. – Мне так ювелир сказал.
Настоящим двуликим (не путать с двуличными!) куда проще: все мое, так сказать, остается при мне.
Я полагал, что миссис Вуд, скорее, насмерть забила бы негодяя старинной медной грелкой либо же скрутила и лично доставила в полицию, но промолчал.
Любовные послания миссис Фостер, аккуратно уложенные в деревянную шкатулку, оказались в одном из верхних.
– Так обычно и заканчиваются подобные истории, – задумчиво сказал Рассел. – Сколько служу, ни разу не встречал умного шантажиста, как в криминальных романах, всё дураки какие-то и бездари, попадаются…
«Ну и куда мне его девать?» – подумал я. Перстень был мне велик, тем более что я не принадлежал к числу наследников, так что я вернул драгоценность маске и снова взялся за бумаги.
– Я примерно так и думал, – кивнул я. – То есть вашу сестру интересуют лишь средства мистера Огдена?
– Расскажете об этом в участке, – сказал ему инспектор. – Констебль! Проводите задержанного в машину.
И вообще, я как-то не горел желанием проверять, на какое расстояние могу вместе с амулетом безопасно удалиться от Майи с ее кошкой.
– Распущенность это и потакание греху, а никакое не проклятие, – проворчал старший Бейнс, однако никто не обратил на него внимания.
– А кто не слушал опытного водителя? Почему нас понесло юзом по мокрой глине? Когда мы чуть в корову не врезались!
– Давайте я порежу, – с милой непосредственностью встряла Барбара. – Дел-то на две минуты… Тоби, где мой нож? Почему ты его постоянно прячешь? В этом доме ножи точили, похоже, еще во времена короля А…
– Я знаю, не надо договариваться, – хмыкнул Маккинби. – Ну да все равно не выйдет: там папочка на боевом посту. И, опять же, это не в моих интересах.
– Прекрасно, – сказала экономка. – Мистер Бейнс чувствует себя неважно, мистер Уоррен тоже… А я не люблю, когда пропадает хорошая еда!
Я подавил вздох. В этом доме столько ароматов, что и собственный хвост отыскать непросто! А тем более какую-то книгу, которую Бейнс только пролистал.
– В смысле – не знаете? – не понял я. – У вас нет ключа?
Я подстерег его на втором этаже. Планировка у дома была замысловатая, поэтому с лестницы сложно было разглядеть, кто стоит за углом. Вот я там и притаился, поджидая Тоби.
– Так что, мистер Нолан, продемонстрировать вам удар?
– А почему она вдруг уволилась? – удивилась Бэйби, которую такие мелочи не смущали, она уплетала яичницу за обе щеки, только угольки хрустели.
Он негромко, но внушительно гавкнул, и все дружно посмотрели на лестницу.
– Монеты, – продолжил я, вытряхнув на этот раз деньги разных стран. – Желтый металл, на аверсе отчеканен слон, на реверсе чей-то профиль…
– И зачем все это? – спросила Майя у кошки. – Ну ладно, Дэйв прихватил этот локомобиль, мальчишки любят такие игрушки. Пусть девушки выбирают украшения. Пусть Дэниел ищет картины. Но сгребать все под…
– Попробуйте, – сказала Майя, положив на стол одно из своих утренних колец.
– Почему же теперь вы открылись? – спросила Хелен тихо. – Ведь дядя мог оставить наследство на имя миссис Донован.
– Угу, – ответил Огден и потрогал скулу, на которой красовалась оставленная кольцами Майи ссадина. – Я уже извинился.
Все дружно повернулись к новым гостям, чье появление в разгаре ссоры осталось незамеченным.
– Спасибо, – сказала Майя и без особых церемоний ощупала руки и ноги Эндрю. Тот пару раз вскрикнул и негромко взвыл.
– А та девица на кухне еще теплая была. Короче, мы с кузинами минуты на две-три разминулись, вряд ли больше, – подвел итог Дэйв. – Почти что столкнулись в дверях.
Почтмейстер поглядывал на меня с любопытством, но к просьбе поторопиться отнесся с пониманием.
– А отчего умерла Минни? – спросила вдруг Бэйби.
– Идите сюда, – позвала Бэйби. – Фиона классно гадает, правда!
Когда-то в семействе Уоррен было пятеро детей.
Она поежилась в своей накидке, подумала, что нужно вернуться в дом – не хватало простыть! – и тут залаял Джинто.
Спаниель приподнялся на задние лапы и положил на стул свое приношение. Майя готова была увидеть дохлую мышь или какую-нибудь кость, но это оказались сэндвичи в промасленной бумаге. Вполне свежие сэнд…
По тому, как блеснули глаза Мэри, я понял, что он угодил в точку.
– Пойдемте обедать! – позвала Бэйби, от которой тоже не укрылось блаженное состояние Эстер, и добавила, понизив голос: – Эстер, ты того… Перед папашей не засветись!
– Повращаешься в таком обществе с мое, узнаешь даже, как подбирать дамские подвязки под цвет галстука кавалера, – любезно ответил Дэйв. – А ногти-то на виду, не то что, скажем…
– С призраком Уоррена, – буркнула она, – не видели, что ли?
– Теперь уже точно. Камень передан специалистам, они с ним совладают… – Я помолчал, а потом попросил, наплевав на глазеющих сотрудников Уэйна: – Не уезжайте. Я прошу…
– Отчего вы так уверены, что именно вы вселитесь в этот дом? – спросила мисс Тагор. – Если я верно поняла, у дядюшки Генри не один племянник.
Надо признать, новой гостье этот образ шел куда больше, чем унылой Эстер.
– Но не ради алиби, клянусь памятью моей достойной матушки! Тут замешана дама…
Это действительно оказался Рассел: хмурый, уставший и явно во вчерашнем костюме. В шаге от него почтительно замер констебль.
С остальными наследниками было проще, и я закончил без проволочек. А затем прошелся по комнатам, наблюдая за ходом поисков.
– Вы не поверите, инспектор, – мило улыбнулась экономка. – Я тоже ночую одна!
– Ясно, – вздохнул я. – Так что насчет писем? Вы что-то нашли?
Разговор за столом не клеился, это было очевидно. Майя не без любопытства поглядывала на Дэниела Бейнса, который выглядел, мягко говоря, неважно, а ел, как птичка.
– За что вы его?! – озвучила мои мысли Фиона.
Он ударил первым, явно рассчитывая застать меня врасплох. Тоби был меньше ростом, но куда массивнее, и явно полагал, что этого достаточно. Только не учел, что я-то не валял дурака в студенческих спор…
– Миссис Донован, – сказал тем временем Эндрю и нервно сглотнул. – Мэри… Я прошу вас стать моей женой!
Переглядываясь и перешептываясь, гости разошлись по комнатам.
– А так и не скажешь, – хмыкнул Дэйв и встал, галантно предлагая ей руку. – Впечатляющие умения, кузиночка.
Она отпихнула Дэйва и тоже сунулась за дверь.
– Ты мне больше не дочь! – выговорил он наконец и, отстранив экономку, начал спускаться по лестнице. На лице его было написано искреннее страдание.
– Я тоже, – улыбнулась Майя. – Но я и не собиралась тут оставаться. Сделать бы дело – и домой…
– Ну да, она как ушла с подносом, так и не выходила больше, – припомнила та.
– Папа! – испуганно воскликнула Фиона, бросаясь к нему.
Я ухмыльнулся: с чувством юмора у инспектора, как у большинства знакомых мне полицейских, дела обстояли неважно.
Бэйби с Майей, вернувшись с кухни, принялись помогать с уборкой.
– У нас собак сроду не было, – та поставила саквояж и приняла шляпку и пальто. – Мистер Уоррен их не любил. Он кошек очень уважал, да я и сама их люблю, на кухне вон три крысоловки живут, а на улице …
– Это не отменяет таинственности, – сказал Маккинби. – Да куда ты все смотришь? А! Скромница Эстер решила все же вылезти из раковины и побыть девушкой, а не Диггори Кеннетом? Боюсь, после этого ее ро…
– Вряд ли кто-то будет против, – сказал Дэйв, посмотрев на кинжал, и зябко передернул плечами.
С этими словами она вышла, а я остался стоять с перстнем в одной руке и маской в другой. Маску я в итоге повесил на место и вернулся к бумагам. Где мой список? Ага, вот и перстень… Прекрасно, я… то е…
– Если вы полагаете, что я не вижу ничего у себя под носом, – негромко произнесла проходившая мимо экономка, – то вы ошибаетесь, молодые люди.
– Я открою, – вскочила Бэйби и, отряхнув юбку, вышла из комнаты.
Почуяв опасность, я попятился, но было уже поздно – меня заметили.
– Ничего себе знакомства у миссис Донован! – выдохнул я, перебирая конверты. – Хм, вся корреспонденция направлялась в столицу графства до востребования. Взгляните, абонентский ящик такой-то. Любопытн…
Бэйби тихо хихикнула и ткнула локтем Эстер. Та сделала вид, будто ничего не понимает.
– О, не беспокойтесь, мэм, – широко улыбнулась одна из девушек, загорелая, спортивного вида, не так чтобы красивая, но симпатичная и жизнерадостная. Брюки ей очень шли, хотя по здешним меркам, Майя у…
– Как вы можете? – возмутилась вдруг Фиона. Ее круглое детское личико пылало от негодования. – За глаза обвиняете человека в убийстве, как будто это… это… – она задохнулась, не находя слов.
– Сейчас, – бодро сказал Дэйв, перешагнул через меня и добавил: – Беритесь за тот конец матраца, инспектор, перенесем болезного на другую кровать! О нет, на пол, на кровати Хелен прикидывается умираю…
– Я надеюсь, вы его не трогали? – насторожился Рассел. – Белье, я имею в виду, не мистера Огдена?
– Прямо с утра, – ответил я, – нужно разобраться, пока у меня еще есть право находиться в этом доме.
Джинто смотрел на нее так жалобно, словно его и впрямь выбрасывали под проливной дождь.
– А почему тогда хранитель не смог меня задушить?
– Вы не знали чувства юмора дядюшки, – заметила Хелен, положив себе на тарелку кусочек рыбы. – На вашем месте я бы поостереглась. Вы отправите камень ювелиру, и в итоге заплатите за оценку больше, че…
Она развлекалась тем, что классифицировала родственников. С семейством Бейнс она уже разобралась, а теперь появился новый материал для исследований.
Спаниель выразительно подвигал бровями и показал зубы.
– Идемте, – тут же ответила Хелен, отставив свою чашку. – Дэйв, надеюсь, твое чудовище не заглохнет посреди полей?
– Вот как? – повернулась к нему миссис Донован (хотя теперь ее следовало именовать иначе). – Полагаю, у вас есть тому доказательства?
– Я же сказала, что никуда не тороплюсь, – ответила Хелен. – Тем более что мы еще не завтракали. Не присоединитесь, инспектор?
Дом был завален всякой всячиной, но поди разбери, что из этого ценное, а что всего лишь безделушки. Тем более что подделками мистер Уоррен тоже не брезговал.
– Зачем я там? Я служу по другому ведомству, так, помог по доброте душевной.
– Сейчас… Вот черт, такой замок и ломом не своротить! Пошли к экономке.
– Придержите язык, молодой человек! – громыхнул он. – Вы в приличном обществе, и пусть вы тоже родственник покойного Генри…
– Да, мы и выскочили на его вопли, – сказал Дэйв. – Так, кузиночка?
Я знал, что экономка стоит за дверью и внимательно прислушивается к беседе, но, разумеется, помалкивал. К сожалению, засмеяться я не мог по целому ряду причин.
Тут я спохватился и взглянул на Майю. Та едва заметно кивнула, мол, с камнем все в порядке, и я успокоился…
– Дядя Генри не нашел упокоения! – драматическим шепотом сообщила очевидное Фиона. – Значит, у него осталось незаконченное дело или какая-то цель…
– Я и так готова. Только надену шляпку, – сказала Хелен и удалилась.
«Стоек он был, – гнусно хихикнул Алекс-старикашка. – Теперь удовольствовался?»
– Ладно, у меня еще припасено, – усмехнулся он. – Что я хотел сказать, Нолан… А что я хотел сказать? А! Я люблю деньги. Но они у меня есть, мне хватает, поэтому охота за сокровищами – это приключение…
– Теперь верю. Зачем же лгать, – произнесла девушка, – если можно сказать правду?
– Это не подделка и не копия, – продолжила экономка спокойно. – Это проклятие Генри Уоррена.
– Именно, – кивнула Хелен. – Остальные в гостиной. Мне подумалось, что вы не захотите к ним присоединиться.
– Думаю, шансов у него нет, – честно ответил я, пожав ему руку. – Удачи на вашем поприще!
Майя добралась до своей спальни совсем без сил и принялась торопливо стаскивать платье. От драгоценностей, которые она совсем отвыкла носить, болели уши и ныла голова.
– Давайте его сюда! – оживился инспектор.
– Моя кровь! – произнес он одобрительно. – Горячая и густая. А уж как на мамашу похожа! Та тоже красавицей была.
– Мне не помешает свидетель, – усмехнулся инспектор. – Но тут вы мне помочь не сможете. Да и… компания у вас приятная, но мне в самом деле пора.
– Я не настолько болтлив, – сказал я, представив перспективы. – Стойте, так вы что, знали…
– Не даешь ты нам, кузиночка, поболтать по душам.
– О, сюнга! – почему-то обрадовался Дэниел. – Интересно, каким веком она датируется?