Честно говоря, я был потрясен. Не так уж далеко мы отъехали от столицы Соединенного Королевства, и вдруг выясняется, что мы уже оказались в такой глуши, где местные жители ютятся в норах, вместо того чтобы построить себе хоть какие-нибудь примитивные хижины.
— Женщина? Почему именно женщина? — удивился Джуффин. — Ну да, в каком-то смысле ты прав. По крайней мере, его Тень — не мужчина, поскольку… Погоди-ка, неужели ты всерьез думал, будто у Тени может быть какой-нибудь пол, да еще и соответствующие штуки на теле, чтобы не ошибиться? Нет, сэр Макс, все-таки ты — нечто особенное! Даже здесь ты меня смешишь.
— Шеф настоятельно рекомендует нам поиграть в куклы, — улыбнулся я. — Считает, что это успокаивает нервы… А еще он, кажется, считает, что они еще живые. По крайней мере — в каком-то смысле. Поэтому их надо устроить поудобнее.
Старшая из поварих, которых я только что видел на кухне, тут же выскочила в обеденный зал и почтительно замерла в нескольких шагах от столика.
— Макс, я уже нашел эту твою грешную кладовку… И не только кладовку, — деревянным голосом сказал Мелифаро. — Все девочки здесь, можешь сам посмотреть.
Я обернулся к нему, чтобы ответить. Счастье, что я не сделал это на полной скорости! После того, как я обнаружил на заднем сиденье какого-то высокого худого типа с длинным лошадиным лицом и совершенно роскошным носом — похлеще, чем у самого Джуффина! — я был вполне способен устроить хорошую автомобильную катастрофу. Но я взял себя в руки и мужественно спас наши жизни, повисшие было на волоске: свернул к обочине, осторожно затормозил и только после этого впал в шоковое состояние.