Цитата #446 из книги «Гарри Поттер и Волшебный камень (перевод М. Спивак)»

Филлида Спора «Тысяча волшебных трав и грибов»

Просмотров: 10

Гарри Поттер и Волшебный камень (перевод М. Спивак)

Гарри Поттер и Волшебный камень (перевод М. Спивак)

Еще цитаты из книги «Гарри Поттер и Волшебный камень (перевод М. Спивак)»

Гарри слишком сильно хотелось полетать — он не стал дожидаться Древа, оседлал метлу и оттолкнулся от земли. Боже, что за чувство — он несколько раз пролетел через кольца на шестах, а затем начал носиться над полем. «Нимбус 2000» реагировал на легчайшие прикосновения и немедленно поворачивал туда, куда хотел Гарри.

Просмотров: 4

Тут Невилль громко застонал, а Малфой остановился как вкопанный.

Просмотров: 6

— Говорят, ты воспитывался у муглов, — сказал Рон. — Какие они?

Просмотров: 7

Мистер Дурслей уже погрузился в беспокойный сон, а кошка на каменной ограде вовсе не выглядела сонной. Она сидела неподвижно как статуя, неотрывно следя глазами за дальним поворотом на Бирючиновую аллею. Кошка не шелохнулась ни тогда, когда на соседней улице с грохотом захлопнулась дверца машины, ни тогда, когда мимо пролетели две здоровенные совы. На самом деле, когда кошка первый раз пошевелилась, уже почти наступила полночь.

Просмотров: 8

Неожиданный шум раздался из коридора и положил конец спору. Ребята и не понимали, как громко раскричались.

Просмотров: 7