Цитата #152 из книги «Гарри Поттер и Волшебный камень (перевод М. Спивак)»

В другой раз тетя Петуния хотела обрядить его в омерзительный старый свитер, ранее, естественно, принадлежавший Дудли (коричневый с рыжими грибами-дождевиками). Чем больше усилий она прилагала, чтобы натянуть воротник Гарри на голову, тем меньше, казалось, становился свитер, пока не сделалось понятно, что он не налезет даже на куклу, не то что на Гарри. Тетя Петуния решила, что свитер, видимо, сел при стирке и Гарри, к великому его облегчению, не был наказан.

Просмотров: 8

Гарри Поттер и Волшебный камень (перевод М. Спивак)

Гарри Поттер и Волшебный камень (перевод М. Спивак)

Еще цитаты из книги «Гарри Поттер и Волшебный камень (перевод М. Спивак)»

Что- то золотое сверкнуло над ним. Проныра! Он хотел схватить мяч, но руки… они такие тяжелые.

Просмотров: 4

— Чуешь? — подмигнул Огрид. — Гарри Поттер не колдун! Ха! Погоди, еще будешь гордостью «Хогварца».

Просмотров: 4

— Что это он тут делает? — беззвучно поразился Гарри. — Почему не идет в подземелье, как все остальные учителя?

Просмотров: 8

— Они были ведьма и колдун, если ты это имеешь в виду.

Просмотров: 6

К ним бочком приблизился беззубый старикашка и с довольно недоброй ухмылкой показал на старую утлую лодчонку, прыгавшую внизу в серо-стальных водах.

Просмотров: 5