Цитата #318 из книги «Гарри Поттер и Волшебный камень (перевод М. Спивак)»

— ЧЕМУ ВСЕМУ? — громовым раскатом повторил Огрид. — Ну-ка, обожди-ка!

Просмотров: 9

Гарри Поттер и Волшебный камень (перевод М. Спивак)

Гарри Поттер и Волшебный камень (перевод М. Спивак)

Еще цитаты из книги «Гарри Поттер и Волшебный камень (перевод М. Спивак)»

Невозможно было поверить, что это не небо, а потолок, и что Большой Зал не уходит вверх, прямо в космос.

Просмотров: 3

— В «Хогварце» — никогда. Челюсти пару раз кому-то ломали, но ничего хуже ни разу не случалось. Теперь. Седьмой игрок в команде — Ищейка. Это ты. И тебе не нужно беспокоиться ни о Кваффле, ни о Нападалах…

Просмотров: 13

— Спасибо, — поблагодарил Гарри, убирая с глаз влажные от пота волосы.

Просмотров: 4

У платформы, запруженной людьми стоял малиновый паровоз. Вывеска сверху гласила: «Хогварц Экспресс, одиннадцать ноль-ноль». Гарри обернулся и на месте барьера увидел чугунную арку со словами «платформа девять три четверти». Получилось!

Просмотров: 4

— Я взял кое-что сухим пайком, — сказал дядя Вернон, — так что — все на борт!

Просмотров: 6