Цитата #294 из книги «Гарри Поттер и Волшебный камень (перевод М. Спивак)»

В дверь ударили с такой сокрушительной силой, что она слетела с петель и с грохотом упала на пол.

Просмотров: 5

Гарри Поттер и Волшебный камень (перевод М. Спивак)

Гарри Поттер и Волшебный камень (перевод М. Спивак)

Еще цитаты из книги «Гарри Поттер и Волшебный камень (перевод М. Спивак)»

Мать неожиданно сделалась очень серьезна.

Просмотров: 6

— Неужели? — произнес мальчик, немного надменно. — А почему ты с ним? Где твои родители?

Просмотров: 7

— Рубеус! Рубеус Огрид! Рад тебя видеть снова… дубовая шестнадцатидюймовка, гнутая, так?

Просмотров: 5

— Никогда мне всего этого не запомнить, — грустно вздохнул однажды Рон, бросил перо и с тоской уставился в библиотечное окно. За окном сиял первый по-настоящему весенний день. Небо было чистого, незабудкового цвета, и в воздухе чувствовалось приближение лета.

Просмотров: 3

— Господи, Гарри, я и запамятовал, какая ты у нас темнота — даже про квидиш не знаешь!

Просмотров: 3