Цитата #673 из книги «Гарри Поттер и Волшебный камень (перевод М. Спивак)»

— Постой, кажется, я припоминаю, он что-то говорил об этом, — перебил другой близнец. — Один раз…

Просмотров: 4

Гарри Поттер и Волшебный камень (перевод М. Спивак)

Гарри Поттер и Волшебный камень (перевод М. Спивак)

Еще цитаты из книги «Гарри Поттер и Волшебный камень (перевод М. Спивак)»

Ожидая возвращения друзей, Рон заснул в общей гостиной. Он выкрикнул что-то о нарушении квидишных правил, когда Гарри затормошил его, чтобы разбудить. За какие-то секунды, однако, Рон совершенно проснулся и вместе с Гермионой стал слушать рассказ Гарри о том, что произошло в лесу.

Просмотров: 6

— Сейчас, по свистку, с силой оттолкнитесь от земли, — продолжила объяснения мадам Самогони, — держите метлу ровно. Поднимитесь на несколько футов, а потом сразу спускайтесь, для этого слегка наклонитесь вперед. По свистку — раз — два -

Просмотров: 7

— Так и не знаю, — крикнул Гарри Огриду сквозь грохот тележки, — какая разница между сталактитом и сталагмитом?

Просмотров: 6

Гарри с Роном сняли курточки и натянули длинные черные робы. Старая роба брата была коротковата Рону, и из-под нее виднелись кроссовки.

Просмотров: 5

— А у вас колдовская семья? — спросил Гарри.

Просмотров: 5