Цитата #1352 из книги «Гарри Поттер и Волшебный камень (перевод М. Спивак)»

— Слушай, Гермиона, ты и впрямь считаешь, что все учителя святые или что-то в этом роде? — рассердился Рон. — Я согласен с Гарри. Я тоже не доверяю Злею. Но что ему нужно? Что такого интересного стережет наша собачка?

Просмотров: 6

Гарри Поттер и Волшебный камень (перевод М. Спивак)

Гарри Поттер и Волшебный камень (перевод М. Спивак)

Еще цитаты из книги «Гарри Поттер и Волшебный камень (перевод М. Спивак)»

Гарри показалось, что его внутренности превратились в лед. Он оглянулся. На парте у стены сидел никто иной, как профессор Альбус Думбльдор. Наверное, Гарри даже не заметил, как прошел мимо него, в своем стремлении поскорее попасть к зеркалу.

Просмотров: 7

— Он его не поймал, а проглотил, — продолжал стонать Флинт двадцатью минутами позже, но от его стонов не было никакого проку, ведь Гарри не нарушил ни одного правила, и Ли Джордан все еще радостно выкрикивал результаты игры — «Гриффиндор» выиграл со счетом 170:60. Гарри, заметим, ничего этого не слышал. Его поили крепким чаем в хижине Огрида, где он сидел вместе с Роном и Гермионой.

Просмотров: 11

Огрил перегнулся через столик. За косматой бородой и кустистыми бровями виднелись очень добрые глаза.

Просмотров: 9

— Ты еще маленькая, Джинни, пожалуйста, веди себя тихо. Давай, Перси, ты первый.

Просмотров: 5

Перед ними стоял пожилой человек, большие бледные глаза которого светились в темноте магазина, как две полные луны.

Просмотров: 7