Цитата #1833 из книги «Гарри Поттер и Волшебный камень (перевод М. Спивак)»

Гарри не спал всю ночь. Он слушал, как Невилль долго-долго рыдал в подушку и не знал, чем его утешить. Он понимал, что Невилль, подобно ему самому, с ужасом думает о завтрашнем дне. Что будет с остальными гриффиндорцами, когда станет известно о том, что они натворили?

Просмотров: 9

Гарри Поттер и Волшебный камень (перевод М. Спивак)

Гарри Поттер и Волшебный камень (перевод М. Спивак)

Еще цитаты из книги «Гарри Поттер и Волшебный камень (перевод М. Спивак)»

— Что за шум? — В дверь просунулась голова Перси Уэсли, с выражением крайнего неодобрения на лице. Судя по всему, он тоже уже частично просмотрел свои подарки, во всяком случае, через руку у него был перекинут «Уэслитер», немедленно захваченный Фредом.

Просмотров: 6

— Поттеры, точно, именно так мне и сказали…

Просмотров: 7

— А между прочим, для Гарри маменька расстаралась, — заявил Фред, взяв в руки свитер, — вот что значит чужой ребенок.

Просмотров: 6

— Ну как, получилось? — спросил Рон, когда запыхавшийся Гарри сел рядом с ним и Гермионой. — Что это с тобой?

Просмотров: 6

Потом все пошли по переходу, следуя за лампой Огрида, и наконец вышли на ровный, покрытый росой газон прямо перед замком.

Просмотров: 4